república bolivariana de venezuela universidad del zulia ... - inicio
república bolivariana de venezuela universidad del zulia ... - inicio república bolivariana de venezuela universidad del zulia ... - inicio
80reciben, amén de las exigencias en toda la nación para la interpretación política delhacer docente. A esto se añade la interpretación inadecuada de la acción supervisora,identificándola con la fiscalización y no como una supervisión por acompañamiento, quele inspire respeto al docente, en lugar de temor; que brinde confianza y seguridadbasada en el conocimiento y no en cualquier otro atributo ajeno al quehacer educativo.Toda esa problemática obliga a considerar los filtros que permiten al emisormanipular la información para que el receptor la reciba más favorablemente. Cuando lainformación llega a los altos mandos, tiene que ser condensada y sintetizada por lossubordinados, de tal manera que la cima no se sature de datos. Además, lo quedetermina la filtración es el número de niveles de la estructura de una organización:cuantos más niveles verticales tenga la jerarquía de la organización, hay másoportunidades de filtrar la comunicación.Los receptores del proceso de comunicación escuchan y ven de forma selectiva,de conformidad con sus necesidades, motivaciones, experiencias, antecedentes ydemás características personales. Más aún, ellos proyectan sus intereses yexpectativas en las comunicaciones cuando las decodifica. Por otra parte, lossentimientos del receptor en el momento de recibir el mensaje influirán en suinterpretación. Probablemente, las emociones extremas entorpezcan la comunicaciónefectiva. De allí que se recomiende la utilización de un lenguaje claro y preciso, pueslas palabras tienen diferentes significados para distintas personas y entornos.De hecho, el significado de las palabras no reside en ellas mismas, sino en laspersonas. La edad, la educación y los antecedentes culturales influyen en el lenguajeque usa un individuo y en las definiciones que le adjudica a las palabras. Al respecto,Chiavenato (2004) agrupa las barreras de la comunicación en tres categorías: a)personales (o humanas): interferencias generadas por las limitaciones, emociones yvalores humanos del ser humano (…); b) físicas: interferencias que se presentan en elambiente donde ocurre la comunicación (…); y c) semánticas: limitaciones odistorsiones derivadas de los símbolos utilizados en la comunicación.Esas barreras se encuentran en cada una de las organizaciones educativas; lasde carácter físico casi de forma permanente, debido al deterioro de la infraestructura
81física en el que se halla un alto número de escuelas; y las de índole semántica, por ellenguaje construido, a momentos, de manera inapropiada.Las barreras personales, por lo general, implican una distancia pedagógica entreindividuos, semejante a las distancias físicas. En estas circunstancias, las emocionesactúan como filtros de percepción en casi todas las comunicaciones. Se ve y seescucha aquello con lo que se está emocionalmente sintonizado. Asimismo, lo que secomunica es la interpretación de la realidad, no la realidad en sí. Cuando laspercepciones del emisor y del receptor coinciden razonablemente, la comunicación seconsidera eficaz.Las barreras físicas son interferencias presentes en el entorno donde ocurre lacomunicación. La más común es el ruido, que distrae y ahoga temporalmente unmensaje verbal. Otra es la distancia entre las personas, ya que cuando éstas seencuentran cercanas se comunican frente a frente con más facilidad, comprueban laexactitud de la comunicación solicitando retroalimentación y la revisan.Las barreras semánticas resultan de las limitaciones en los símbolos con los quealguien se comunica. Prácticamente, todas las comunicaciones son simbólicas, esdecir, se realizan a través de símbolos (palabras, imágenes y acciones), los cualessugieren cierto significado. Por ejemplo, un mapa que describe una región, no a laregión como tal, necesita que el receptor lo decodifique e interprete. Los símbolostienen muchos significados y esto obliga a elegir uno de ellos, lo que conduce, enalgunas ocasiones, a elegir el incorrecto, y esto da pie a malos entendidos.Una barrera semántica puede provocar una emocional, por la manera como seinterpreta el mensaje, impidiendo toda comunicación adicional. La semántica constituyeun reto difícil de vencer cuando personas de diferentes culturas pretenden comunicarseentre sí. Por lo tanto, las partes deben conocer el significado literal de las palabras en elotro idioma, como también interpretarlas en su contexto y según la forma como se lasemplea (tono, volumen, gestos no verbales complementarios).Cuando se interpreta un símbolo con base en supuestos y no en hechos, se produceinferencias. Éstas son esenciales en la mayoría de las comunicaciones. No se puedenevitar a la espera de que la comunicación sea ciento por ciento objetiva para aceptarla.
- Page 30 and 31: 30comportamiento gerencial del dire
- Page 32 and 33: 32como rurales requieren para satis
- Page 34 and 35: Costa Rica, El Salvador, Guatemala,
- Page 36 and 37: econozca la importancia de los pers
- Page 38 and 39: Desde esa perspectiva, la citada re
- Page 40 and 41: 40Adicionalmente, el directivo de l
- Page 42 and 43: 42A lo anterior se agrega la afirma
- Page 44 and 45: 44El enfoque estratégico de la ger
- Page 46 and 47: 46desenvolvimiento, pide una formac
- Page 48 and 49: 48A partir de esas definiciones, se
- Page 50 and 51: La formación gerencial del directi
- Page 52 and 53: 52conjunto, las orientaciones de su
- Page 54 and 55: una institución educativa y, al mi
- Page 56 and 57: 561. Funciones Gerenciales1.1. Cump
- Page 58 and 59: 58En Venezuela, el Viceministerio d
- Page 60 and 61: En breve, la gerencia actual exige
- Page 62 and 63: 62Proyecto Educativo de Integració
- Page 64 and 65: siguientes elementos: objetivos, ac
- Page 66 and 67: 66escuelas básicas. Asimismo, dema
- Page 68 and 69: 68La supervisión escolar “es la
- Page 70 and 71: 70Adicionalmente, el Artículo 72 d
- Page 72 and 73: 72El citado artículo describe la s
- Page 74 and 75: 74A las características precedente
- Page 76 and 77: 76En esa dirección, Berroterán (2
- Page 78 and 79: 78transmitirá, es decir, va de la
- Page 82 and 83: 82En fin, todas las barreras se pue
- Page 84 and 85: 84conocimientos sobre su hacer labo
- Page 86 and 87: 86El liderazgo autocrático, contra
- Page 88 and 89: 88administrativos. No obstante, se
- Page 90 and 91: 90Sin embargo, hay que entender que
- Page 92 and 93: escuelas básicas estatales a compr
- Page 94 and 95: 94En toda actividad del directivo e
- Page 96 and 97: 96Por los anteriores señalamientos
- Page 98 and 99: 98En la búsqueda de la eficiencia
- Page 100 and 101: 100Esas distintas tendencias de los
- Page 102 and 103: 102La maestría, se define como el
- Page 104 and 105: 104“el individuo participa en la
- Page 106 and 107: 106Autonomía: consiste en apoyar l
- Page 108 and 109: 108CAPÍTULO IIIRUTA DE LA INVESTIG
- Page 110 and 111: 110metodológicos para la formació
- Page 112 and 113: 112La muestra de directores se calc
- Page 114 and 115: 114una entrevista estructurada. El
- Page 116 and 117: estadística t de Student y aplican
- Page 118 and 119: 118por la gran mayoría de los miem
- Page 120 and 121: 120Cuadro de Informantes clavesSect
- Page 122 and 123: 122bibliográficas y anexos. Se red
- Page 124 and 125: 124Cuadro 3Distribución de medias
- Page 126 and 127: 126Cuadro 4Distribución de medias
- Page 128 and 129: 128El Cuadro 6 se refiere a la dist
81física en el que se halla un alto número <strong>de</strong> escuelas; y las <strong>de</strong> índole semántica, por ellenguaje construido, a momentos, <strong>de</strong> manera inapropiada.Las barreras personales, por lo general, implican una distancia pedagógica entreindividuos, semejante a las distancias físicas. En estas circunstancias, las emocionesactúan como filtros <strong>de</strong> percepción en casi todas las comunicaciones. Se ve y seescucha aquello con lo que se está emocionalmente sintonizado. Asimismo, lo que secomunica es la interpretación <strong>de</strong> la realidad, no la realidad en sí. Cuando laspercepciones <strong>de</strong>l emisor y <strong>de</strong>l receptor coinci<strong>de</strong>n razonablemente, la comunicación seconsi<strong>de</strong>ra eficaz.Las barreras físicas son interferencias presentes en el entorno don<strong>de</strong> ocurre lacomunicación. La más común es el ruido, que distrae y ahoga temporalmente unmensaje verbal. Otra es la distancia entre las personas, ya que cuando éstas seencuentran cercanas se comunican frente a frente con más facilidad, comprueban laexactitud <strong>de</strong> la comunicación solicitando retroalimentación y la revisan.Las barreras semánticas resultan <strong>de</strong> las limitaciones en los símbolos con los quealguien se comunica. Prácticamente, todas las comunicaciones son simbólicas, es<strong>de</strong>cir, se realizan a través <strong>de</strong> símbolos (palabras, imágenes y acciones), los cualessugieren cierto significado. Por ejemplo, un mapa que <strong>de</strong>scribe una región, no a laregión como tal, necesita que el receptor lo <strong>de</strong>codifique e interprete. Los símbolostienen muchos significados y esto obliga a elegir uno <strong>de</strong> ellos, lo que conduce, enalgunas ocasiones, a elegir el incorrecto, y esto da pie a malos entendidos.Una barrera semántica pue<strong>de</strong> provocar una emocional, por la manera como seinterpreta el mensaje, impidiendo toda comunicación adicional. La semántica constituyeun reto difícil <strong>de</strong> vencer cuando personas <strong>de</strong> diferentes culturas preten<strong>de</strong>n comunicarseentre sí. Por lo tanto, las partes <strong>de</strong>ben conocer el significado literal <strong>de</strong> las palabras en elotro idioma, como también interpretarlas en su contexto y según la forma como se lasemplea (tono, volumen, gestos no verbales complementarios).Cuando se interpreta un símbolo con base en supuestos y no en hechos, se produceinferencias. Éstas son esenciales en la mayoría <strong>de</strong> las comunicaciones. No se pue<strong>de</strong>nevitar a la espera <strong>de</strong> que la comunicación sea ciento por ciento objetiva para aceptarla.