19.08.2015 Views

Respuesta de la Tarea 4 Con sufijo –pi = en Primer caso ... - Cebem

Respuesta de la Tarea 4 Con sufijo –pi = en Primer caso ... - Cebem

Respuesta de la Tarea 4 Con sufijo –pi = en Primer caso ... - Cebem

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Iman chay = ¿qué es eso?5. Imayna = para apreciar o valorar.Imayna kanki? = ¿como estás?Imaynal<strong>la</strong> kanki? = ¿cómo estás, cómo te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras? (más familiar)b. May? = ¿Dón<strong>de</strong>?. Ejemplomay tanta rantisqayki? = ¿dón<strong>de</strong> está el pan que compraste?1. Mayta? = ¿a dón<strong>de</strong>?Mayta rinki? = ¿a dón<strong>de</strong> vas?Mayta apanki allqoykita? = ¿a dón<strong>de</strong> llevas a tu perro?c. Mayq<strong>en</strong>? = ¿cuál? Se usa para distinguir a <strong>la</strong> persona, animal o cosa, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un grupomayq<strong>en</strong> runata munanki? = ¿cuál <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas quieres?Mayq<strong>en</strong>taq?= ¿cuál es?Mayq<strong>en</strong>taq sua? = ¿cuál es el <strong>la</strong>drón?Para expresar <strong>la</strong> car<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> algo se antepone el negativo “mana” y se pospone el posesivo“yoq” a <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra. Ejemplo.1. mana qollqeyoq = sin p<strong>la</strong>ta2. mana sonqoyoq = sin corazón.3. mana makiyoq = sin mano4. mana warmiyoq = hombre sin mujer5. mana karruyoq = sin carroAplicación <strong>de</strong> los <strong>sufijo</strong>s estudiados: -pi, -wan, -man, -manta, -paq, -pa, con lospronombres:1. DemostrativosKay + pi =Kaypi = aquí (nótese <strong>la</strong> variación, literalm<strong>en</strong>te sería <strong>en</strong> esta/este…) Kayman= acá, hacia aquí,Kaykama = hasta aquíKaywan = con esta/este/estoKaymanta = <strong>de</strong> aquí o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquíKaypaq = para esta/este/estoKaypa = <strong>de</strong> esta/este/esto (pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia)Cha + piChaypi = allíChayman = allí, hacia allí (<strong>en</strong> ese lugar)chaykama = hasta allíchaywan = con esa/ese/esochaymanta = <strong>de</strong> o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> allíchaypaq = para esa/ese/esochaypa = <strong>de</strong> esa/ese/eso (pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia)Wak + piwakpi = <strong>en</strong> aquel lugar, <strong>en</strong> aquel<strong>la</strong> partewakman = a aquel lugar o hacia aquel<strong>la</strong> partewakkama = hasta aquel lugar o hasta aquel<strong>la</strong> partewakwan = con aquel (objeto) o con aquel<strong>la</strong> (cosa)wakmanta = <strong>de</strong> o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquel o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> partewakpaq = para aquel/aquel<strong>la</strong>/aquellowakpa = <strong>de</strong> aquel/aquel<strong>la</strong>/aquello (pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia)2. Interrogtivosa. Ima + piImapi yuyanki? = ¿<strong>en</strong> qué pi<strong>en</strong>sas?. Carluspi = <strong>en</strong> CarlosImapi yakuta apamunki? = ¿<strong>en</strong> qué vas a traer agua?. Puyñupi = <strong>en</strong> cántaro o vasija


Imapi tantata apanki Rosachapaq¿ = ¿<strong>en</strong> qué vas a llevar panes para Rosita?. Llikl<strong>la</strong>pi = <strong>en</strong>mantaImapi Boliviana rinki? = ¿<strong>en</strong> qué vas a ir a Bolivia?. Avionpi = <strong>en</strong> aviónb. Ima + manImaman? = ¿a qué?Imaman rinki Carluspa wasinman? = ¿a qué vas a <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> Carlos?. Aychaman rini = voy porcarneImaman l<strong>la</strong>qtaman rinki? = ¿a qué vas al pueblo?. Raimiman rini = voy a <strong>la</strong> fiestac. Ima + kamaImakama kaypi kanki? = ¿hasta qué tiempo vas a estar aquí?. Tutakama = hasta <strong>la</strong> noched. Ima + wanImawan? = ¿con qué?Imawan truhillomanta hamunki? = ¿con qué vas a v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> Truhillo?. Avionwan.e. Ima + mantaImamanta? = ¿<strong>de</strong> o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> qué?imamanta waqanki? = ¿<strong>de</strong> qué lloras?. Mamaymanta waqani = lloro <strong>de</strong> mi mamáf. ima + paqimapaq? = ¿para qué?imapaq hamunki l<strong>la</strong>qtaman? = ¿para qué vi<strong>en</strong>es al pueblo? Tusunapaq = para bai<strong>la</strong>rg. ima + paimapa? = ¿<strong>de</strong> qué?Imapa yupintaq kay sarusqa? = ¿huel<strong>la</strong> <strong>de</strong> qué es esta pisada? Suwapa sarusqan = es pisada<strong>de</strong> <strong>la</strong>dróna). May + piMaypi? = ¿dón<strong>de</strong>?Maypi yachanki Karluscha? = ¿dón<strong>de</strong> vives Carlitos? Limapi yachani = vivo <strong>en</strong> Limab) May + manMayman? = ¿dón<strong>de</strong>?Mayman apanki chay mikuyta? = ¿a dón<strong>de</strong> llevas esa comida?c) May + kamaMaykama? = hasta dón<strong>de</strong>?Maykama rinki El<strong>en</strong>awan? = ¿hasta dón<strong>de</strong> vas con El<strong>en</strong>a? Boliviakama = hasta Boliviad) May + mantaMaymanta? = ¿<strong>de</strong> dón<strong>de</strong>?Maymanta kanki sipascha? = ¿<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> eres jov<strong>en</strong>cita? Punumanta kani = soy <strong>de</strong> Punoe. May + paqMaypaq? = ¿para don<strong>de</strong>?Maypaq apanki aqata? = ¿para dón<strong>de</strong> llevas <strong>la</strong> chicha? L<strong>la</strong>qtapi raimipaq apani = llevo para <strong>la</strong>fiesta <strong>en</strong> el puebloa). mayq<strong>en</strong> + piMayq<strong>en</strong>pi iñinki Satucha, qharipi, warmipi? = ¿<strong>en</strong> cuál <strong>de</strong> ellos crees Saturnino, <strong>en</strong> el hombre o<strong>en</strong> <strong>la</strong> mujer? Qharipi ñuqa iñíni = yo creo <strong>en</strong> el hombre.b) Mayq<strong>en</strong> + manMayq<strong>en</strong>man? = ¿a cuál?Mayq<strong>en</strong>man yakuta qonki, wallpaman, qoweman? = ¿a cuál vas a dar agua, a <strong>la</strong> gallina o alcuy? Wallpaman = a <strong>la</strong> gallina


c) Mayq<strong>en</strong> + wanMayq<strong>en</strong>wan? = ¿con cuál?Mayq<strong>en</strong>wan rinki Qosqoman, asnuwan, uywawan? = ¿con cual vas a ir al Cusco, con burro ocon caballo? Uywawanmi = con caballod) Mayq<strong>en</strong> + mantaMayq<strong>en</strong>manta? = ¿<strong>de</strong> cuál?Mayq<strong>en</strong>manta asinki? = ¿<strong>de</strong> cuál te ríes? Yana allqomantan asini = me río <strong>de</strong>l perro negroe) Mayq<strong>en</strong> + paqMayq<strong>en</strong>paq? = ¿para cuál?Mayq<strong>en</strong>paq l<strong>la</strong>nkanki? = ¿para cuál trabajas? Wawqeypaqmi l<strong>la</strong>nkani = trabajo para mihermano

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!