19.08.2015 Views

A MILENAR ARTE DA ORATURA ANGOLANA E MOÇAMBICANA

a milenar arte da oratura angolana e moçambicana - Centro de ...

a milenar arte da oratura angolana e moçambicana - Centro de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A Milenar Arte Da Oratura Angolana e MoçambicanaAspectos Estruturais e Receptividade dos Alunos Portugueses ao Conto AfricanoINTRODUÇÃOEscrever sobre oratura africana é um desafio arriscado e sedutor. Começapela designação a atribuir a esta literatura, literatura de expressão oral,literatura tradicional, literatura popular, literatura oral, não existindounanimidade teórica quanto a esta questão; os escolhos continuam com adelimitação dos territórios oral e escrito, os métodos de abordagem adoptados,a classificação das narrativas, a tradução para sistemas linguísticose culturais muito diferentes do original. Contudo, ao iniciar a pesquisa eo trabalho, viajámos por maravilhosas paragens do imaginário africanoe alargámos as fronteiras teóricas da literatura que balizam os estudosocidentais e pós-coloniais.Não foi fácil definir a natureza deste trabalho e isso deve-se a doisfactores: em primeiro lugar, as narrativas que serviram de corpus à leitura eanálise, Contos populares de Angola, de Héli Chatelain, e Cantos e contos dosrongas, de Henri-Alexandre Junod, foram traduzidas das línguas nacionaispelos compiladores e retraduzidas para português por Garcia da Silva, Tenente-Coronel,e Leonor Correia de Matos, respectivamente. Este trabalhotem por base essas traduções, textos de terceiro grau, e temos consciênciade todas as limitações e questões que se levantam ao não trabalharmoscom textos na língua nacional. Em segundo lugar, cristalizar a oralidade naescrita implica perdas vitais e o oral stricto sensu perde-se, a fixação gráficado texto altera o estatuto do narrador/contador, pois a narrativa ganhaas marcas discursivas de expressão escrita, muito diferentes da expressãooral. A escrita tenta colmatar e corrigir esta ausência da comunicação oralinstantânea através da utilização de uma linguagem onde a referência aogesto e as interpelações ao ouvinte aparecem codificadas, porque o sistemasemiótico da literatura oral comporta signos extra e para-verbais (códigosmusical, cinésico, proxémico e paralinguístico) diferentes e impossíveis de232009 E-BOOK CEAUP

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!