11.08.2015 Views

Cały numer 20 w jednym pliku PDF - Pro Libris - Wojewódzka i ...

Cały numer 20 w jednym pliku PDF - Pro Libris - Wojewódzka i ...

Cały numer 20 w jednym pliku PDF - Pro Libris - Wojewódzka i ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RFN ju¿ od czasów Grassa, Lenza,Bienka. To by³o szczere. Obok szczekaniaró¿nych Dwingerów, drugorzêdnychliteratów spod znaku Vertreibungsliteratur.Natomiast w NRD by³a przyjaŸñ zadekretowanaod góry, a prywatnie tozawsze a i do dziœ Enerdowcy prychaj¹:´Diese Polen... was für ein Scheiss siewieder machen...´. Jak i odwrotnie:Niemiec zachodni czy wschodni to dlaPolaka ró¿nica w uczuciach (ogólnieambiwalentnych) jest. In minus dla braciw by³ym obozie. No, siê zmienia, kudobremu, ale to powolny proces jest. Tyznasz Kurzwellego z Frankfurtu z tymjego pomyslem S³ubfurt? Jak on montujew ramach swoich projektów „sztukai ¿ycie” (wiêcej to drugie jak pierwsze)zbli¿enia miêdzy ludŸmi z Frankfurtui ze S³ubic, to Polacy chêtniej, Niemcynatomiast wywijaj¹ siê, nosami krêc¹,udaj¹ ¿e nie s³ysz¹, nie widz¹ s¹siada.´Diese Polen…´ Ale wracajmy do ´Pob³¹dzenia´.Polak bombarduje Niemcalitani¹ oderwanych nazwisk luminarzyniemieckiej literatury i kultury: Czekaj,daj no ten zeszyt: Jest to lista wcale bogatailoœciowo i te¿ jakoœciowo, na pewnonie ka¿dy Niemiec wszystkich zna:Hölderlin, Georg Trakl, Novalis, Wittgenstein,Gottfried Ben, Goethe, Charlottevon Stein, Heine, Schopenhauer. Tegoostatnie dwa tytu³y nawet wymieniaPolak. Niemiec to bierze za czcze popisy.Re<strong>pliku</strong>je Mickiewiczem, bo wiêcej nieumie. Nastêpnie grozê u niemieckiegopisarza budzi konstatacja poety polskiego,¿e Heine to ¯yd. ¯e Polak u¿ywadrugiego imienia Izaak, co zmienia istotniejego prawo do Heinego, tego siêNiemiec dowie póŸniej. ´¯aden Niemiecnie wymówi s³owa ¯yd´ – tyœ cytowa³ tozdanie H³aski w którymœ z twoichkawa³ków – ¯ydzi s¹ w Niemczech podochron¹. W ramach ekspiacji. Nie dopomyœlenia jest publiczne opowiadaniekawa³ów o ¯ydach. W telewizji wykluczone.A u nas kabaret ´Dudek´: ´Bêdêjego dawaæ zarabiaæ na r¿niêcie?´ - mówigen, er hat das Idiom nicht erkannt, ´möchten´wörtlich übersetzt, ihm schien es, das der Polezwei Jahrzehnten jünger als er wirklich waraussehen wollte. Bei einem Man etwas seltsam,er kann sich nicht schminken, Minirockkann nicht tragen. Warte mal, wie erkennenwir leicht, dass der Deutsche ein Ossi undkein Wessi ist. Weil er zu dem Polen unwilligist. Ein westdeutscher Intellektueller wärewillig gewesen, er wäre entzückt, dass sichihm ein polnischer Kollege nähern will. Sichmit ihm ver-brüdern. Vide Polenlieder derBRD-Literatur schon von Zeiten Grass´,Lenz´, Bieneks. Sie sprachen ehrlich und klug.Neben dem Bellen der irgendwelchenDwingers, der zweitrangigen Autoren derVertreibungsliteratur. In der DDR wurdewiederum vom oben Freundschaft angeordnetund privat schnauben die Leutchen nachwie vor und bis heute auch: ´Diese Polen…was für ein Scheiss sie wieder machen…´.Und unsererseits ob jemand West- oderOstdeutscher war, war eine gravierendeSache. Die Ostler stehen schlechter. Dabei hatder Pole gemischte Gefühle zu demDeutschen insgesamt, klar. Na ja, es ändertsich viel zum Guten, das ist ein sehrlangsamer <strong>Pro</strong>zess aber. Du kennst MichaelKurzwelly aus Frankfurt/Oder? Kennst dudie Idee S³ubfurt? Als er im Rahmen seiner<strong>Pro</strong>jekten ´Kunst und Leben´ (mehr dasZweite als das Erste) Annäherungen zwischenden Leuten aus Frankfurt und aus S³ubiceschaffen will, dann sind Polen meistens gerneda, die Deutschen aber weniger. ´DiesePolen…´ Kehren wir aber zu der ´Verirrung´zurück. Der Poet bombardiert den deutschenKollegen mit den Namen aus der deutschenLiteratur und Philosophie. Warte mal. Gib mirdas Heft hier… Es ist eine sowohl quantitativals auch qualitativ reiche Liste, alle Namenkennt sicher nicht jeder Deutsche. Hörderlin,Georg Trakl, Novalis, Wittgenstein, GottfriedBenn, Goethe, Charlotte von Stein, Heine,Schopenhauer. Vom letzten erwähnt der Polesogar zwei Titel. Der Deutsche empfindet dasals belanglose Vorführungen. Er erwidert mitdem Mickiewicz´ Namen. Mehr kann er nicht.Grauen erregt bei den Deutschen, dass derPole sagt, Heine sei Jude. Der zweite Vornamedes Polen ist Izaak, was ihm gewisse RechteNA GRANICY59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!