05.12.2012 Views

MA110 (de_en_fr) - Multi-Contact

MA110 (de_en_fr) - Multi-Contact

MA110 (de_en_fr) - Multi-Contact

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

<strong>MA110</strong> (<strong>de</strong>_<strong>en</strong>_<strong>fr</strong>)<br />

Montageanleitung<br />

Stapelbare Ø 4mm Stecker<br />

SLS410, SLS410-X, SLS410N, SLS415,<br />

SLS415N, SLS425-A, SLS425-A/N,<br />

SLS425-AM, SLS425-A/X<br />

Bei <strong>de</strong>r B<strong>en</strong>utzung von an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> als von<br />

MC angegeb<strong>en</strong><strong>en</strong> Einzelteil<strong>en</strong> und Werkzeug<strong>en</strong>,<br />

sowie bei Abweichung <strong>de</strong>r hier beschrieb<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Vorgänge zur Vorbereitung und<br />

Montage, kann bei <strong>de</strong>r Selbstkonfektionierung<br />

we<strong>de</strong>r die Sicherheit, die Einhaltung <strong>de</strong>r technisch<strong>en</strong><br />

Dat<strong>en</strong>, noch eine Vorschrift<strong>en</strong>konformität<br />

mit <strong>de</strong>r Sicherheitsvorschrift IEC 61010<br />

(auch mit MC Teil<strong>en</strong>) gewährleistet wer<strong>de</strong>n. Siliconleitung<strong>en</strong><br />

sollt<strong>en</strong> konfektioniert bei MC bezog<strong>en</strong><br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Zum Schutz vor einem elektrisch<strong>en</strong><br />

Schlag müss<strong>en</strong> die Bauteile bei <strong>de</strong>r Montage<br />

o<strong>de</strong>r Demontage immer allseitig von <strong>de</strong>r Stromversorgung<br />

getr<strong>en</strong>nt sein.<br />

Das Steck<strong>en</strong> und Tr<strong>en</strong>n<strong>en</strong> von Steckverbindung<strong>en</strong><br />

hat g<strong>en</strong>erell in spannungslosem<br />

Zustand zu erfolg<strong>en</strong><br />

.<br />

Technische Dat<strong>en</strong> und vorkonfektionierte<br />

Bauteile siehe MC Katalog T&M line.<br />

1a<br />

1b<br />

1c<br />

✭✣<br />

LS410-X 22.1202<br />

LS410 22.1010<br />

LS410N 22.5067<br />

FLEXI-E1,0 60.7008-*<br />

FLEXI-E/HK 1,0 (PVC) 60.7009-*<br />

SILI-E 1,0 (Silicone) 61.7554-*<br />

FLEXI-E 1,5 (PVC) 60.7010-*<br />

FLEXI-E 2,5 (PVC) 60.7012-*<br />

SILI-E 2,5 (Silicone) 61.7556-*<br />

*Farbco<strong>de</strong><br />

LS425-AM 22.1028<br />

*Colour co<strong>de</strong> *Co<strong>de</strong> couleurs<br />

ill.1<br />

ill.2<br />

<strong>MA110</strong> (<strong>de</strong>_<strong>en</strong>_<strong>fr</strong>)<br />

Assembly instructions<br />

Stackable Ø 4mm plugs<br />

SLS410, SLS410-X, SLS410N, SLS415,<br />

SLS415N, SLS425-A, SLS425-A/N,<br />

SLS425-AM, SLS425-A/X<br />

If, during self assembly, parts and tools<br />

other than those stated by MC are used or if the<br />

preparation and assembly instructions<br />

<strong>de</strong>scribed here are disregar<strong>de</strong>d th<strong>en</strong> neither the<br />

safety nor compliance with the technical data<br />

can be guaranteed. Therefore, both technical<br />

data and conformity with the safety requirem<strong>en</strong>ts<br />

of standard IEC 61010 (ev<strong>en</strong> with MC<br />

parts) cannot be guaranteed. We recomm<strong>en</strong>d,<br />

that leads ma<strong>de</strong> with silicone cable, should be<br />

or<strong>de</strong>red ready-ma<strong>de</strong> <strong>fr</strong>om MC.<br />

For protection against electric shock,<br />

parts must be isolated <strong>fr</strong>om the power supply<br />

while being assembled or disassembled.<br />

Connectors may not be connected or<br />

disconnected un<strong>de</strong>r load.<br />

See the MC Catalogue T&Mline<br />

for<br />

technical data and assembled parts.<br />

(ill.1)<br />

Abisolierzange "Stripax"<br />

Bestell-Nr. 25.0015<br />

Schraub<strong>en</strong>dreher Grösse<br />

0 (wird nur für 1c b<strong>en</strong>ötigt).<br />

Fiches Ø 4mm à reprise arrière<br />

SLS410, SLS410-X, SLS410N, SLS415,<br />

SLS415N, SLS425-A, SLS425-A/N,<br />

SLS425-AM, SLS425-A/X<br />

2<br />

3<br />

KT410 22.2140-*<br />

KT415 22.2150-*<br />

KT425-A 22.2160-*<br />

Notw<strong>en</strong>diges Werkzeug Tools required Outillage nécessaire<br />

(ill.2)<br />

- Lötkolb<strong>en</strong> 60W<br />

- Lötdraht<br />

z.B. blei<strong>fr</strong>eies Lot Ø 1,5<br />

#58/405<br />

(SN95.8Ag3.5Cu.7)<br />

ANSI/J-STD-004<br />

Bezugsquelle:<br />

www.kester-online.<strong>de</strong><br />

www.multi-contact.com<br />

(ill.1)<br />

Cable stripper "Stripax"<br />

Or<strong>de</strong>r No. 25.0015<br />

Screwdriver size 0 (required<br />

only for 1c).<br />

<strong>MA110</strong> (<strong>de</strong>_<strong>en</strong>_<strong>fr</strong>)<br />

Instructions <strong>de</strong> montage<br />

Lors <strong>de</strong> l’assemblage, si <strong>de</strong>s composants<br />

et <strong>de</strong>s outils différ<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> ceux prescrits par MC<br />

étai<strong>en</strong>t utilisés, si <strong>en</strong> outre les instructions <strong>de</strong><br />

montage ci après n’étai<strong>en</strong>t pas strictem<strong>en</strong>t<br />

appliquées, ni la sécurité, ni la conformité aux<br />

caractéristiques techniques .et <strong>de</strong>s prescriptions<br />

ess<strong>en</strong>tielles <strong>de</strong> la norme CEI 61010 (même<br />

avec <strong>de</strong>s pièces MC) ne saurai<strong>en</strong>t être<br />

garanties. Il est vivem<strong>en</strong>t recommandé<br />

d'acheter les cordons <strong>en</strong> silicone à l'état fini à<br />

MC.<br />

En vue <strong>de</strong> garantir une protection contre<br />

les chocs électriques, il est indisp<strong>en</strong>-sable <strong>de</strong><br />

réaliser les opérations <strong>de</strong> montage et <strong>de</strong><br />

démontage hors t<strong>en</strong>sion, <strong>en</strong> veillant à déconnecter<br />

les différ<strong>en</strong>ts composants <strong>de</strong> toute<br />

alim<strong>en</strong>tation électrique.<br />

En règle générale, il ne faut pas embrocher<br />

ou débrocher un connecteur sous<br />

charge.<br />

Caractéristiques techniques et pièces<br />

constituantes:<br />

T&M line.<br />

consulter le catalogue MC<br />

(ill.2)<br />

- Sol<strong>de</strong>ring iron 60W<br />

- Sol<strong>de</strong>r<br />

e.g. lead <strong>fr</strong>ee sol<strong>de</strong>r Ø 1,5<br />

#58/405<br />

(SN95.8Ag3.5Cu.7)<br />

ANSI/J-STD-004<br />

Source of supply:<br />

www.kester-online.<strong>de</strong><br />

(ill.1)<br />

Pince à dénu<strong>de</strong>r "Stripax"<br />

No. <strong>de</strong> C<strong>de</strong> 25.0015<br />

Tournevis Gr. 0 (seulem<strong>en</strong>t<br />

nécessaire pour 1c).<br />

(ill.2)<br />

- Fer à sou<strong>de</strong>r 60W<br />

- Fil <strong>de</strong> soudure<br />

p.e. fil <strong>de</strong> soudure sans<br />

plomb Ø 1,5 #58/405<br />

(SN95.8Ag3.5Cu.7)<br />

ANSI/J-STD-004<br />

Source d’approvisionnem<strong>en</strong>t:<br />

www.kester-online.<strong>de</strong><br />

1/4


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

✭✣<br />

2/4<br />

Ø 23<br />

L=6mm<br />

3<br />

65<br />

1c<br />

115<br />

ill.3<br />

ill.4<br />

60 W<br />

1a/1b<br />

ill.5<br />

ill.6<br />

ill.7<br />

Ø 10<br />

2<br />

A-LK4<br />

2<br />

D<br />

10<br />

7<br />

Ø 4<br />

max. Temp.<br />

+ 350°C<br />

Vorschlag für Hilfswerkzeug<br />

(ill.3)<br />

Hilfswerkzeug A-LK4<br />

Empfohl<strong>en</strong>es Material:<br />

Stahl.<br />

Vorbereitung <strong>de</strong>r<br />

Leitung<br />

(ill.4)<br />

Leitung 2 auf gewünschte<br />

N<strong>en</strong>nlänge abläng<strong>en</strong>.<br />

Leitung 2 mittels Abisolierzange<br />

auf Länge<br />

L=6mm abisolier<strong>en</strong>.<br />

Proposition of tool Proposition d’outil<br />

(ill.3)<br />

Auxiliary tool A-LK4<br />

Recomm<strong>en</strong><strong>de</strong>d material:<br />

Steel.<br />

Preparation of the cable Préparation du câble<br />

(ill.4)<br />

Cut the cable 2 to the <strong>de</strong>sired<br />

nominal l<strong>en</strong>gth.<br />

Knüpftülle D = Leiter-Auss<strong>en</strong>durchmesser max. (mm)<br />

Slip-n-tie insulation D = Outer diameter of cable max (mm)<br />

Capuchon isolant D = Diamère sur isolant du câble max. [mm]<br />

KT410 2,8<br />

KT415 3,3<br />

KT425-A 4,1<br />

Leitung anlöt<strong>en</strong><br />

(ill.5)<br />

Leitung 2 in Stecker 1a/1b<br />

löt<strong>en</strong>.<br />

Löttemperatur 350°C<br />

max.<br />

Stecker und Lötstelle<br />

müss<strong>en</strong><br />

<strong>fr</strong>ei von austret<strong>en</strong><strong>de</strong>m<br />

Lötzinn sein.<br />

MC Empfehlung:<br />

Ein Block mit Bohrung<br />

Ø 4,2mm hält <strong>de</strong>n Stecker<br />

1a/1b beim Löt<strong>en</strong><br />

fest.<br />

Leitung anschraub<strong>en</strong><br />

(ill.6)<br />

Leitung mit A<strong>de</strong>r<strong>en</strong>dhülse<br />

seitlich ins Querloch <strong>de</strong>s<br />

Steckers 1c einführ<strong>en</strong><br />

und mit <strong>de</strong>m Schraub<strong>en</strong>dreher<br />

Gr. 0 festschraub<strong>en</strong>.<br />

Zusamm<strong>en</strong>bau<br />

(ill.7)<br />

Stecker (1a, 1b, 1c) von<br />

hint<strong>en</strong> in Isolierteil 3 bis<br />

zum Anschlag einsteck<strong>en</strong>.<br />

www.multi-contact.com<br />

Strip cable 2 insulation to<br />

l<strong>en</strong>gth L=6mm with cable<br />

stripper.<br />

Sol<strong>de</strong>r the cable<br />

(ill.5)<br />

Sol<strong>de</strong>r cable 2 in plug<br />

1a/1b.<br />

Sol<strong>de</strong>ring temp. 350°C<br />

max.<br />

Plug and sol<strong>de</strong>r area<br />

should be <strong>fr</strong>ee <strong>fr</strong>om excess<br />

sol<strong>de</strong>r.<br />

MC Recomm<strong>en</strong>dation:<br />

For sol<strong>de</strong>ring purposes a<br />

block with a drilled hole<br />

Ø 4,2mm should be used<br />

to hold the plug 1a/1b in<br />

position.<br />

Screwing the cable<br />

(ill.6)<br />

Insert the cable into the<br />

cross hole of the plug 1c<br />

and screw tightly with a<br />

screwdriver size 0.<br />

Assembly<br />

(ill.7)<br />

Fully insert plug (1a, 1b,<br />

1c) into the insulator 3.<br />

(ill.3)<br />

Outil A-LK4<br />

Matière recommandée:<br />

Acier.<br />

(ill.4)<br />

Couper le câble 2àlalongueur<br />

prévue.<br />

Dénu<strong>de</strong>r le câble 2 sur la<br />

longueur L=6mm avec la<br />

pince à dénu<strong>de</strong>r.<br />

Sou<strong>de</strong>r le câble<br />

(ill.5)<br />

Sou<strong>de</strong>r le câble 2 dans la<br />

fiche 1a/1b. Température<br />

<strong>de</strong> soudure max.: 350°C.<br />

La fiche et la zone <strong>de</strong> soudure<br />

doiv<strong>en</strong>t être exemptes<br />

<strong>de</strong> coulures liées à la<br />

soudure.<br />

Recommandation MC:<br />

Lors <strong>de</strong> l'opération <strong>de</strong> soudure,<br />

maint<strong>en</strong>ir la fiche<br />

1a/1b dans un support muni<br />

d'un alésage Ø 4,2mm.<br />

Visser le câble<br />

(ill.6)<br />

Introduire le câble dans le<br />

perçage radial <strong>de</strong> la fiche<br />

1c et visser avec le tournevis<br />

Gr. 0.<br />

Assemblage<br />

(ill.7)<br />

Insérer la fiche (1a, 1b,<br />

1c) à l'arrière <strong>de</strong> l'isolant 3<br />

jusqu'<strong>en</strong> butée.


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

A-LK4<br />

3<br />

ill. 8<br />

ill. 9<br />

ill.10<br />

(ill.8)<br />

Hilfswerkzeug A-LK4 in<br />

die Verschlussklappe von<br />

Isolierteil 3 einführ<strong>en</strong>.<br />

(ill.9)<br />

Isolierteil-Verschluss bis<br />

zum Einrast<strong>en</strong> eindrück<strong>en</strong>.<br />

(ill.10)<br />

Vollständige Einrastung<br />

optisch kontrollier<strong>en</strong>.<br />

(ill.8)<br />

Insert auxiliary tool A-LK4<br />

into hinged fast<strong>en</strong>ing cap.<br />

(ill.9)<br />

Press and snap the fast<strong>en</strong>ing<br />

cap into position.<br />

(ill.10)<br />

Visually check the snap-in<br />

parts for correct assembly.<br />

(ill.8)<br />

Insérer l'outil A-LK4 dans<br />

le volet <strong>de</strong> fermeture du<br />

capuchon isolant.<br />

(ill.9)<br />

Rabattre le volet <strong>de</strong> fermeture<br />

du capuchon isolant<br />

jusqu'au point d'arrêt.<br />

(ill.10)<br />

Contrôler l'<strong>en</strong>cliquetage<br />

complet du volet <strong>de</strong> fermeture.<br />

www.multi-contact.com 3/4


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

4/4<br />

<strong>MA110</strong> (<strong>de</strong>_<strong>en</strong>_<strong>fr</strong>)<br />

www.multi-contact.com<br />

Än<strong>de</strong>rung<strong>en</strong> vorbehalt<strong>en</strong> / Subject to alterations / Modifications sous réserve<br />

Copyright by <strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> AG, Switzerland / T&Mline / 04.2008 / In<strong>de</strong>x i

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!