06.08.2015 Views

marrëveshje në mes të qeverisë së republikës së kosovës dhe ...

marrëveshje në mes të qeverisë së republikës së kosovës dhe ...

marrëveshje në mes të qeverisë së republikës së kosovës dhe ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

përcaktuara në nenin 2 deri në nenin 5 të kësaj marrëveshjeje nuk janë përmbushur në kohën etransferimit.2. Në raste të tilla, dispozitat procedurale të kësaj marrëveshjeje do të zbatohen përshtatshmërisht(mutatis mutandis) <strong>dhe</strong> do të sigurohen të gjitha informatat në dispozicion lidhur me identitetin <strong>dhe</strong>shtetësinë aktuale të personit që do merret prapa.PJESA IVOPERACIONET TRANSITENeni 13Parimet1. Palët kontraktuese duhet të kufizojnë kalimin transit të qytetarëve të vendit të tretë apo të personavepa shtetësi në rastet kur personat e tillë nuk mund të kthehen në vendin e destinacionit në mënyrë tëdrejtpërdrejt.2. Kosova do të lejojë kalimin transit të qytetarëve të vendeve të treta apo të personave pa shtetësi nëseDanimarka kërkon këtë, <strong>dhe</strong> Danimarka do të autorizojë kalimin transit të qytetarëve të vendeve të tretaapo të personave pa shtetësi, nëse Kosova kërkon këtë, nëse udhëtimi shkues për në shtetet tjera nëtransit <strong>dhe</strong> ripranimi nga shteti i destinacionit është siguruar.3. Transiti mund të refuzohet nga palët kontraktuese:(a) nëse qytetari i vendit të tretë ose personi pa shtetësi është në rrezik real për t’iu nënshtruartorturës ose trajtimit ose dënimit jo-njerëzor apo degradues apo dënimit me vdekje ose persekutimitpër shkak të racës, fesë, kombësisë, anëtarësisë në një grup të veçantë social apo bindjeve politiketë tij në shtetin e destinacionit apo një shteti tjetër në transit; ose(b) nëse qytetari i vendit të tretë ose personi pa shtetësi do t’iu nënshtrohet sanksioneve kriminale nështetin që i është kërkuar, ose në një shtet tjetër për transit; ose(c) në baza të shëndetit publik, sigurisë vendore, rendit publik apo interesave tjera kombëtare tështetit që i është kërkuar.4. Palët kontraktuese mund të revokojnë çdo autorizim të lëshuar nëse rrethanat e referuara nëparagrafin 3 më pas ngrihen apo dalin në dritë që pengon rrugën e operacionit transit, ose nëse udhëtimishkues në vendet e mundshme transite ose ripranimi nga vendi i destinacionit nuk është më i siguruar.Në këtë rast, shteti kërkues do ta marrë prapa qytetarin e vendit të tretë ose personin pa shtetësi, sipasnevojës <strong>dhe</strong> pa vonesë.Neni 14Procedura e transitit1. Kërkesa për operacione transite duhet të dorëzohet tek autoritetet kompetente të shtetit që ikërkohet me shkrim <strong>dhe</strong> duhet të përmbajë informatat në vijim:(a) llojin e transitit (për<strong>mes</strong> ajrit apo tokës), vendet e tjera të mundshme për transit <strong>dhe</strong> destinacionifinal i menduar;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!