HISTORIOGRAPHY IN THE MIDDLE AGES - Julian Emperor

HISTORIOGRAPHY IN THE MIDDLE AGES - Julian Emperor HISTORIOGRAPHY IN THE MIDDLE AGES - Julian Emperor

juliano.multiculturas.com
from juliano.multiculturas.com More from this publisher
21.07.2015 Views

LEGENDARY HISTORY: HISTORIA AND FABULA 405one of the sources previously consulted also by Bede for his HistoriaEcclesiastica (731), and to the Historia Brittonum written by anotherWelsh clerk, Nennius. 62 This is how, in a passage familiar to anymedievalist, Master Wace begins his story of the Round Table: 63En cele grant pais ke jo di,Ne sai si vus l’avez oï,Furent les merveilles pruveesE les aventures truveesKi d’Artur sunt tant recunteesKe a fable sunt aturnees.Ne tut mençunge, ne tut veir,Tut folie ne tut saveir.Tant unt li cunteür cuntéE li fableür tant flabléPur lur cuntes enbeleter,Que tut unt fait fable sembler. (Arnold edn., vol. 2, ll. 9787–98)Wace presents King Arthur as a model of twelfth-century feudalchivalry. Here he is arranging his troops on the battlefield and settingthem an example of coolness and courage:A cels dist li reis: « Ci estez!Pur nule rien ne vus movez.Si mestiers est, ça turneraiE les altres par vus tendrai,E si Romein, par aventure,Turneient a descunfiture,Puigniez aprés sis ateigniez,Ociez les, nes esparniez! »E cil distrent: « Bien le ferum. »Dunc prist une altre legiunDes nobles humes, des vassals,Healmes laciez, sur lurs chevals,Cels mist en un lieu plus veable,N’i ot fors lui nul cunestable.La fud sa meisnie priveeQu’il ot nurrie et alevee.En mi fist tenir sun dragunQue il portot pur gumfanun;“Exeter Medieval English Texts and Studies” (Exeter: Exeter University Press, 1999),xv.62Ibid.63Quotations taken from Wace, Roman de Brut, ed. Ivor Arnold, 2 vols. (Paris,1938, 1940).

406 PETER AINSWORTHDes altres tuz fist uit cumpaignes,En chascune ot dous chevetaines;A cheval fud l’une meitiéE li altre furent a pié. (Arnold edn., vol. 2, ll. 12321–42)By a strange twist of irony, however, and in the very same breathas he affirmed his doubts concerning the authenticity of at least apart of these fantastic tales from Brittany and Brocéliande, this historianso avid for veracity launched a new translatio entailing seriousconsequences for the history of European literature:Leaving Antiquity and the world of the Mediterranean for Brittanyand the time of King Arthur, the romance forsakes historical, referentialtruth and must therefore search for another kind of truth. Atruth which is that of meaning; a meaning which, essentially, is fedby meditations on love and chivalry. 64It is thus in part thanks to the conscientious ‘translation’ undertakenby Wace of his Latin sources and, in particular, of Geoffrey of Monmouth,that the matter of Bretagne and its marvels were to crossover so successfully to France in the twelfth century.At the same time as launching virtually single-handedly the enduringstory of the knights of the Round Table, Wace’s Brut is also aportrait (which its author claims to be scrupulously authentic) 65 ofCeltic Britain, from its Trojan origins to the Norman Conquest. Ahuge fresco comprising the prophecies of Merlin as well as an accountof Julius Caesar’s invasions and later those of Hengist and Horsa,the work relies for its structure upon the old schema of royal andgenerational succession (“from king to king and from heir to heir,who were the first to govern England; whence they came and inwhat order the kings succeeded one another”). Its point of departureis the conquest of Troy by the Greeks:Ki vult oïr e vult saveirDe rei en rei e d’eir en eirKi cil furent e dunt il vindrentKi Engleterre primes tindrent,64Zink (1992), 138; my translation.65“La perspective générale de l’écriture de cet auteur est bien celle de l’historiographie,et son attitude celle d’un chroniqueur qui cherche à relater une successionde faits véridiques, une series narrationis selon l’expression coutumière d’Hugues deSaint-Victor, héritée de la vieille définition d’Isidore de Séville”; see Boutet (1999), 39.

LEGENDARY HISTORY: HISTORIA AND FABULA 405one of the sources previously consulted also by Bede for his HistoriaEcclesiastica (731), and to the Historia Brittonum written by anotherWelsh clerk, Nennius. 62 This is how, in a passage familiar to anymedievalist, Master Wace begins his story of the Round Table: 63En cele grant pais ke jo di,Ne sai si vus l’avez oï,Furent les merveilles pruveesE les aventures truveesKi d’Artur sunt tant recunteesKe a fable sunt aturnees.Ne tut mençunge, ne tut veir,Tut folie ne tut saveir.Tant unt li cunteür cuntéE li fableür tant flabléPur lur cuntes enbeleter,Que tut unt fait fable sembler. (Arnold edn., vol. 2, ll. 9787–98)Wace presents King Arthur as a model of twelfth-century feudalchivalry. Here he is arranging his troops on the battlefield and settingthem an example of coolness and courage:A cels dist li reis: « Ci estez!Pur nule rien ne vus movez.Si mestiers est, ça turneraiE les altres par vus tendrai,E si Romein, par aventure,Turneient a descunfiture,Puigniez aprés sis ateigniez,Ociez les, nes esparniez! »E cil distrent: « Bien le ferum. »Dunc prist une altre legiunDes nobles humes, des vassals,Healmes laciez, sur lurs chevals,Cels mist en un lieu plus veable,N’i ot fors lui nul cunestable.La fud sa meisnie priveeQu’il ot nurrie et alevee.En mi fist tenir sun dragunQue il portot pur gumfanun;“Exeter Medieval English Texts and Studies” (Exeter: Exeter University Press, 1999),xv.62Ibid.63Quotations taken from Wace, Roman de Brut, ed. Ivor Arnold, 2 vols. (Paris,1938, 1940).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!