HISTORIOGRAPHY IN THE MIDDLE AGES - Julian Emperor
HISTORIOGRAPHY IN THE MIDDLE AGES - Julian Emperor HISTORIOGRAPHY IN THE MIDDLE AGES - Julian Emperor
LEGENDARY HISTORY: HISTORIA AND FABULA 395to read and no longer just to listen. Using an idea of H. R. Jauss,Zumthor refuses to consider the historicity of these texts in terms ofveracity as it is understood today; with these authors historical eventsare those which have to be believed: “The opposition real/fictitiousdoes not apply”. 28 In these works, the formal constraints particularto the octosyllabic couplet imply “a certain folding back of the textupon itself, a concentration on the formalist intentions of the writer”: 29From this particular standpoint, the almost contemporaneous Histoiredes Anglais by Gaimar and the Roman de Thèbes, Guillaume de Saint-Pair’s Roman du Mont Saint-Michel and Chrétien de Troyes’ Erec belongto the same ‘genre’. 30So, how are we to distinguish pertinently between historiographyand romance? Contemporary generic designations are of no help tous in this regard. Renaut de Beaujeu, for example, calls his Bel Inconnuboth a ‘roummant’ and an ‘istoire’, and it is clear that both theseterms were, in general, interchangeable. 31 Gaimar describes himselfas a translator, but when referring to his own poem sometimes usesthe word ‘geste’, sometimes ‘vie’, and sometimes ‘estoire’—whilst atthe same time referring to the Anglo-Saxon Chronicle as a ‘chroniche’.Both Wace and Benoît de Sainte-Maure label their works ‘estoires’or ‘gestes’. 32 It could be ventured that certain vernacular accountsof the twelfth century have a relatively stronger narrative and aestheticstructure, a difference which becomes more discernible thecloser one gets to the thirteenth century. This structure is typicallybuilt around a central theme or themes composed of courtly and/orfantastic or merveilleux elements. Accounts which are more markedlyhistoriographical also comprise at least some of these elements, butas Douglas Kelly has pointed out, poems which develop a fictitiousintrigue on the basis of such elements contrive to liberate the textfrom its conventions of pure linearity, closing the story back uponitself and upon its structuring of the marvelous. 33 Paul Zumthor summarizesthis evolution as follows:28Zumthor (1975), 245; my translation.29Zumthor (1975), 244; my translation.30Zumthor (1975), 244; my translation.31Kelly (1974).32Blacker (1994), 2–3; Marichal (1968), 450.33Kelly (1974), 149.
396 PETER AINSWORTHHistoriography represents the real [elements of legend or facts vouchedfor] fragment by fragment, episode by episode, each unit, in its signifyinguniqueness, in principle equaling the others in dignity. The novelaspires to create its global meaning [which ‘superimposes itself ’ uponthe sensus litteralis], by means of a signifying syntax. 34Our intention remains that of pinning down, as far as is possible,the specificity of those romans whose dominant characteristic is theirpreoccupation with history. But we cannot accomplish that withoutfirst comparing them to their more overtly literary, legendary, andimaginary counterparts. That is why, for a few paragraphs, we proposeto discuss those octosyllabic verse narratives which, between1160 and 1190 or thereabouts, developed their plots by use of thefictitious, the legendary, and the fantastic, and which, increasingly,concerned themselves with the destiny of a (chivalrous) hero and,therefore, with an individual. Our approach is selective. It aims todetermine in what way these narratives might be differentiated frompredominantly ‘historical’ romans—which we will discuss in their turnwithin the same analytical framework.Let us first of all observe that the true meaning of these works ofimagination, whether they be the Lais of Marie de France or theromances of Chrétien de Troyes, is not readily discernible at thesurface, so to speak, of the text. No longer laying claim to a truththat is fundamentally or primarily referential (argues Michel Zink),the novels of Chrétien suggest another order of truth altogether,another type of meaning. “Distinct from the literal meaning of thetext, it nevertheless inheres within it and can only remain thus”. 35Furthermore, as Emmanuèle Baumgartner observes, with referenceto Chrétien’s mysterious literary settings, one is struck, precisely, bythe immanence of this closed world, “which rears up before us againsta backdrop of absence” and is “born, so it seems, solely at the behestand pleasure of the writer”: 36Everything changes with Chrétien de Troyes, even if the revolutiondoes not come about through the invention of a new form.... A muchmore significant break with the past, on the other hand, is his rejectionof subject matter derived from classical antiquity, even in legendaryguise, in favour of the matter of Britain, and his characteristic34Zumthor (1975), 248; my translation.35Zink (1992), 145; my translation.36Baumgartner (1994), 3; my translation.
- Page 353 and 354: 344 AUGUSTO VASINAcanon of St. Autb
- Page 355 and 356: 346 AUGUSTO VASINAchronicles interr
- Page 357 and 358: 348 AUGUSTO VASINAevents, appear in
- Page 359 and 360: 350 AUGUSTO VASINAwritten sometimes
- Page 361 and 362: 352 AUGUSTO VASINAThe present list
- Page 363 and 364: 354 MICHAEL GOODICHcentury, Matthew
- Page 365 and 366: 356 MICHAEL GOODICHDominican provin
- Page 367 and 368: 358 MICHAEL GOODICHentrusted with r
- Page 369 and 370: 360 MICHAEL GOODICHBecause our soul
- Page 371 and 372: 362 MICHAEL GOODICHevidence of Eliz
- Page 373 and 374: 364 MICHAEL GOODICHCanonization and
- Page 375 and 376: 366 MICHAEL GOODICHof Hildesheim, W
- Page 377 and 378: 368 MICHAEL GOODICHdated between 13
- Page 379 and 380: 370 MICHAEL GOODICHa different set
- Page 381 and 382: 372 MICHAEL GOODICHoften contained
- Page 383 and 384: 374 MICHAEL GOODICHprivileges and s
- Page 385 and 386: 376 MICHAEL GOODICHthat he had been
- Page 387 and 388: 378 MICHAEL GOODICHIn the late twel
- Page 389 and 390: 380 MICHAEL GOODICHvariety of autho
- Page 391 and 392: 382 MICHAEL GOODICHexample, the 119
- Page 393 and 394: 384 MICHAEL GOODICHMany of the issu
- Page 395 and 396: This page intentionally left blank
- Page 397 and 398: 388 PETER AINSWORTHaccount. The lea
- Page 399 and 400: 390 PETER AINSWORTHsurely have so m
- Page 401 and 402: 392 PETER AINSWORTHname of the Lord
- Page 403: 394 PETER AINSWORTHthe war a certai
- Page 407 and 408: 398 PETER AINSWORTHlink connecting
- Page 409 and 410: 400 PETER AINSWORTHand 1170), the R
- Page 411 and 412: 402 PETER AINSWORTHisland of ‘Bre
- Page 413 and 414: 404 PETER AINSWORTHHis descriptions
- Page 415 and 416: 406 PETER AINSWORTHDes altres tuz f
- Page 417 and 418: 408 PETER AINSWORTHA jugleours oï
- Page 419 and 420: 410 PETER AINSWORTHof Saint-Quentin
- Page 421 and 422: 412 PETER AINSWORTHseen that it gav
- Page 423 and 424: 414 PETER AINSWORTHA second approac
- Page 425 and 426: 416 PETER AINSWORTHa large degree,
- Page 427 and 428: 418 BIBLIOGRAPHYA. I. Pini, P. Ross
- Page 429 and 430: 420 BIBLIOGRAPHYCorvey”. Pp. 875-
- Page 431 and 432: 422 BIBLIOGRAPHYBurke, P. (1991).
- Page 433 and 434: 424 BIBLIOGRAPHYd’Alatri, M., and
- Page 435 and 436: 426 BIBLIOGRAPHY——. (1985b).
- Page 437 and 438: 428 BIBLIOGRAPHYFuhrmann, H. (1963)
- Page 439 and 440: 430 BIBLIOGRAPHY——. Histoire et
- Page 441 and 442: 432 BIBLIOGRAPHYHofinger, F. (1974)
- Page 443 and 444: 434 BIBLIOGRAPHY——. (1991). “
- Page 445 and 446: 436 BIBLIOGRAPHYMacDonald, A. D. S.
- Page 447 and 448: 438 BIBLIOGRAPHYder territorialen G
- Page 449 and 450: 440 BIBLIOGRAPHYüberlieferungsgesc
- Page 451 and 452: 442 BIBLIOGRAPHYQuéruel, D., ed.,
- Page 453 and 454: 444 BIBLIOGRAPHYSchmidt, H. (1958).
LEGENDARY HISTORY: HISTORIA AND FABULA 395to read and no longer just to listen. Using an idea of H. R. Jauss,Zumthor refuses to consider the historicity of these texts in terms ofveracity as it is understood today; with these authors historical eventsare those which have to be believed: “The opposition real/fictitiousdoes not apply”. 28 In these works, the formal constraints particularto the octosyllabic couplet imply “a certain folding back of the textupon itself, a concentration on the formalist intentions of the writer”: 29From this particular standpoint, the almost contemporaneous Histoiredes Anglais by Gaimar and the Roman de Thèbes, Guillaume de Saint-Pair’s Roman du Mont Saint-Michel and Chrétien de Troyes’ Erec belongto the same ‘genre’. 30So, how are we to distinguish pertinently between historiographyand romance? Contemporary generic designations are of no help tous in this regard. Renaut de Beaujeu, for example, calls his Bel Inconnuboth a ‘roummant’ and an ‘istoire’, and it is clear that both theseterms were, in general, interchangeable. 31 Gaimar describes himselfas a translator, but when referring to his own poem sometimes usesthe word ‘geste’, sometimes ‘vie’, and sometimes ‘estoire’—whilst atthe same time referring to the Anglo-Saxon Chronicle as a ‘chroniche’.Both Wace and Benoît de Sainte-Maure label their works ‘estoires’or ‘gestes’. 32 It could be ventured that certain vernacular accountsof the twelfth century have a relatively stronger narrative and aestheticstructure, a difference which becomes more discernible thecloser one gets to the thirteenth century. This structure is typicallybuilt around a central theme or themes composed of courtly and/orfantastic or merveilleux elements. Accounts which are more markedlyhistoriographical also comprise at least some of these elements, butas Douglas Kelly has pointed out, poems which develop a fictitiousintrigue on the basis of such elements contrive to liberate the textfrom its conventions of pure linearity, closing the story back uponitself and upon its structuring of the marvelous. 33 Paul Zumthor summarizesthis evolution as follows:28Zumthor (1975), 245; my translation.29Zumthor (1975), 244; my translation.30Zumthor (1975), 244; my translation.31Kelly (1974).32Blacker (1994), 2–3; Marichal (1968), 450.33Kelly (1974), 149.