20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

trains are absolutely spl<strong>en</strong>did…"His face bright<strong>en</strong>ed. He escorted me all the way down tothe front door, talking about young Matthew and the plansthey had for the holidays. Would I fix Matthew's flight forThursday, he asked. Thursday was Matthew's birthday. Hewould be elev<strong>en</strong>."Thursday it is," I agreed. "I'll do it in the ev<strong>en</strong>ing, ifthere a charter fixed for that day.""Most good of you, my dear chap."I looked at the kind, distinguished, uncompreh<strong>en</strong>dingface. I knew that if his partner Charles Carthy-Toddskipped with the accumulated premiums before paying outthe Newmarket widows, as I was privately certain hewould, the honourable Duke of Wessex would meet everyp<strong>en</strong>ny out of his own coffers. In all probability he couldafford it, but that wasn't the point. He would be hurt andbewildered and impossibly distressed at having be<strong>en</strong> tangledup in a fraud, and it seemed to me especially viciousthat anyone should take advantage of his vulnerable simplicityand goodness.Charles Carthy-Todd was <strong>en</strong>gaged in taking candy from am<strong>en</strong>tally r6tarded child and th<strong>en</strong> making it look as thoughthe child had stol<strong>en</strong> it in the first place. One couldn't helpbut feel protective. One couldn't help but want to stop it.I said impulsively, "Take care of yourself, sir.""My dear chap… I will."I walked down the steps from his front door towardsHoney's Mini waiting in the drive, and looked back towhere he stood in the yellow oblong of light. He waved ahand g<strong>en</strong>tly and slowly closed the door, and I saw fromhis b<strong>en</strong>ign slightly puzzled expression that he was still notquite sure why I had come.It was after one o'clock wh<strong>en</strong> I got back to the caravan.Tired, hungry, miserable about Nancy, I still couldn't stayasleep. Three o'clock, I was awake again, tangling thesheets as if in fever. I got up and splashed my itchingeyes with cold water lay down, got up, w<strong>en</strong>t for a walkacross the airfield. The cool starry night came through myshirt and quiet<strong>en</strong>ed my skin but didn't do much for thehopeless ache betwe<strong>en</strong> my ears.At eight in the morning I w<strong>en</strong>t to fetch Honey, filling hertank with the promised petrol at the nearest garage.She had made a gallon or two on the deal, I calculated.Fair <strong>en</strong>ough. What was not fair <strong>en</strong>ough, however, wasthe news with which she greeted me. "Colin Ross wantsyou to ring him up. He rang yesterday ev<strong>en</strong>ing about halfan hour after you'd buzzed off?""Did he say… what about?""He did ask me to write you a message, but honestly, Iforgot. I was up in the tower until nine, and th<strong>en</strong> Unclewas impati<strong>en</strong>t to get home, and I just w<strong>en</strong>t off with himand forgot all about coming down here with the message…and anyway, what differ<strong>en</strong>ce would a few hours make?""What was the message?""He said to tell you his sister didn't meet anyone calledChanter at Liverpool. Something about a strike, and thisChanter not being there. I don't know… there were twoaircraft in the circuit and I wasn't paying all 238 f thatmuch att<strong>en</strong>tion. Come to think of it, he did seem prettyanxious I should give you the message last night, but likeI said, I forgot. Sorry, and all that. Was it important?"I took a deep breath. Thinking about the past night, Icould cheerfully have strangled her."Thanks for telling me."She gave me a sharp glance."You looked bushed. Have you be<strong>en</strong> making love allnight? You don't look fit to fly.""Seldom felt better," I said with truth. "And no, I hav<strong>en</strong>'t."vláčky jsou ohromné…"Rozzářil se. Doprovodil mě až dolů k hlavnímu vchodu acestou hovořil o malém Mattovi, a jaké mají oba plány naprázdniny. Ptal se, jestli bych nemohl vzít Matta navyhlídkový let ve čtvrtek, protože ve čtvrtek bude mítnaroz<strong>en</strong>iny. Bude mu jed<strong>en</strong>áct."Dobře, tak tedy ve čtvrtek." Přikývl jsem. "A kdybychměl náhodou během dne nějaký let, tak to provedemevečer.""To je od vás velmi laskavé, příteli."Podíval jsem se do jeho vážných, vlídných, nechápavýchočí. Byl jsem skálopevně přesvědč<strong>en</strong>, že jestli jehopartner pan Charles Carthy Todd uteče s nahromaděnýmip<strong>en</strong>ězi z prémií ještě než bude muset vyplatitnewmarketské vdovy a já ani vteřinu nepochyboval o tom,že to udělá zaplatí plnění do posledního pětníku váž<strong>en</strong>ývévoda z Wessexu z vlastní kapsy. Ne že by si to nemohldovolit, o to nešlo. Ale byl by úplně zmat<strong>en</strong>ý, zděš<strong>en</strong>ý anešťastný z toho, že se zapletl do podvodu. Přišlo mistrašně kruté, že někdo mohl takhle zneužít jeho důvěry,dobroty a prostoty.Charles Carthy Todd bral hračky duševně opožděnémudítěti a přitom chtěl vzbudit zdání, že dítě hračky ukradlo.Člověk to přece nemohl tak nechat, musel něcopodniknout."Buďte na sebe opatrný, pane," řekl jsem."Jistě příteli, jistě."Sešel jsem po schodišti u hlavního vchodu a zamířil kvozu. Otočil jsem se. Stál v obdélníku světla, kterédopadalo z haly. Zamával a zvolna zavíral dveře. Tvářil sevlídně a trochu zmat<strong>en</strong>ě a já věděl, že ještě uvažuje otom, proč jsem za ním vlastně přijel.Do maringotky jsem se dostal až asi v jednu hodinu. Byljsem hladový, unav<strong>en</strong>ý, nešťastný kvůli Nancy a nemohljsem spát. Ve tři hodiny jsem se vzbudil, zpoc<strong>en</strong>ý,prostěradlo zmuchlané. Vstal jsem a opláchl si očistud<strong>en</strong>ou vodou. Zase jsem si lehl, zase jsem vstal, šel seprojít. Stud<strong>en</strong>ý vzduch jasné noci mě trochu zchladil, al<strong>en</strong>eutěšil, ani neutišil bolest hlavy.V osm ráno jsem natankoval u nejbližší pumpy a dojelpro Honey. Spočítal jsem si, že na b<strong>en</strong>zínu dost vydělala,ale to bylo samozřejmě správné.Já však nevydělal na tom, co udělala ona."Máte volat Colina Rosse," hlásila. "Volal včera večer,hned jak jste odjel.""Neřekl… nevzkázal nic?""Požádal mě, abych vám napsala vzkaz, ale abych pravduřekla, úplně jsem pak na to zapomněla. Byla jsem až dodevíti ve věži a potom strýc spěchal domů, tak jsem s nímhned odjela a zapomněla jsem vám t<strong>en</strong> vzkaz donést…ostatně, šlo j<strong>en</strong>om o několik hodin zpoždění, to snad bylojedno, ne?""Pamatujete si t<strong>en</strong> vzkaz?""Měla jsem vám vyřídit, že se jeho sestra nesetkala snějakým Chanterem v Liverpoolu. Říkal něco o stávce a žetam t<strong>en</strong> Chanter nebyl. Hlídala jsem právě dvě letadla, takjsem nedávala moc pozor. Teď si ale vzpomínám, že dostnaléhal, abych vám t<strong>en</strong> vzkaz předala ještě v noci. J<strong>en</strong>žejá na to prostě zapomněla. Tak se nezlobte. Bylo to takdůležité?"Zhluboka jsem se nadýchl. Když jsem si vzpomněl nauplynulou noc, měl jsem sto chutí milou Honey uškrtit."Děkuju za vyříz<strong>en</strong>í."Pátravě se na mě podívala."Vypadáte mizerně. To jste se miloval celou noc? Řeklabych, že dnes nebudete moc lítat.""Cítím se skvěle," řekl jsem podle pravdy, "a tu noc jsemnepromiloval."97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!