20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

think you would be flooded with more applications." tomhle neštěstí se vám jistě kli<strong>en</strong>ti j<strong>en</strong> pohrnou.""I expect you're right. You seem to understand things, "Asi máte pravdu. Zdá se, že se v takových věcechjust like. Charles does."vyznáte jako Charles.""Did Charles have any plans for giving the scheme a "Měl Charles v plánu pro začátek nějakou náborovouquick boost to begin with?"akci, nevíte?""I don't follow you, my dear chap." "Obávám se, že vám nerozumím.""What happ<strong>en</strong>ed to the Accid<strong>en</strong>t Fund," I asked casually, "Pocítili jste nějaký ohlas po explozi bomby v letadle, ve"after that bomb exploded in the aeroplane which had kterém letěl Colin Ross?"be<strong>en</strong> carrying Colin Ross?"He looked <strong>en</strong>thusiastic. "Do you know, a lot of peopletold me they would join. It made them think, they said. Iasked Charles if they had really done anything about it,and he said yes, quite a few inquiries had come in. I saidthat as no one had be<strong>en</strong> hurt, the bomb seemed to havedone the Fund a lot of good, and Charles was surprisedand said so it had."Charles had met the Duke through Rupert Tyderman.Rupert Tyderman had set off the bomb. If ever there wasa stone cold certainty, it was that Charles Carthy-Toddwas the least surprised on earth that cash had followedcombustion. He had reckoned it would. He had reckonedright."Charles s<strong>en</strong>t out a pamphlet urging everyone to insureagainst bombs on the way home," I said. The Dukesmiled."Yes, that's right. I believe it was very effective. Wethought, do you see, that as no one had be<strong>en</strong> hurt, therewould be no harm in it.""And as it was Colin Ross who was on board, the bombincid<strong>en</strong>t was ext<strong>en</strong>sively covered on television and in th<strong>en</strong>ewspapers… and had a greater impact on your Fund thanhad it be<strong>en</strong> anyone else." The Duke's forehead wrinkled."I'm not sure I understand.""Never mind, sir. I was just thinking aloud.""Very easy habit to fall into. Do it myself, you know, allthe time."Carthy-Todd and Tyderman's second sabotage, I thoughtto myself, hadn't be<strong>en</strong> as good. Certainly by attackingColin they'd achieved the same impact and national coverage,but I would have thought it was too obviouslyslanted at one person to have had much universal effect.Could be wrong though…"This has be<strong>en</strong> the most interesting chat," said the Duke."But my dear fellow, the ev<strong>en</strong>ing is passing. What was itthat you wanted to see me about?""Er…" I cleared my throat. "Do you know, sir, I'd verymuch like to meet Mr. Carthy-Todd. He sounds a most goahead,<strong>en</strong>terprising man."The Duke nodded warmly."Do you know where I could find him?""Tonight, do you mean?" He was puzzled."No, sir. Tomorrow will do.""I suppose you might find him at our office. He's sure tobe there, because he knows I will be calling in myself.Warwick races, do you see?""The Accid<strong>en</strong>t Fund office… is in Warwick?""Of course.""Silly of me," I said. "I didn't know."The Duke twinkled at me. "I see you hav<strong>en</strong>'t joined theFund.""I'll join tomorrow. I'll go to the office. I'll be at Warwicktoo, for the races.""Great," he said. "Great. The office is only a few hundredyards from the racecourse." He put two fingers into aninside pocket and brought out a visiting card. "There youare, my dear chap. The address. And if you're there aboutan hour before the first race, I'll be there too, and you canmeet Charles. You'll like him, I'm sure of that.""I'll look forward to it," I said.I finished my whisky and stood up."It was kind of you to let me come… and I think your"Ano, to byste se divil, kolik lidí tehdy projevilo zájem opojištění, prý je ta záležitost postrašila. Zeptal jsem sepotom Charlese, jestli se ti lidé skutečně ukázali a on misdělil, že dostal řadu nových přihlášek. Já mu na to řekl,že ta bomba vlastně našemu podniku posloužila, a přitomse nikomu nic nestalo… Charles povídal, že si to předtímneuvědomil, ale že mám pravdu."Charlese představil vévodovi Rupert Tyderman. RupertTyderman odpálil bombu. Bylo nad slunce jasné, žeCharles byl první, kterého napadlo, že po výbuchu bombybude následovat výbuch zájmu o pojistku a přiliv p<strong>en</strong>ěz.Počítal s tím. Počítal správně."Charles rozeslal leták, ve kterém vybízel publikum, abyse pojistilo proti bombám na cestě domů," poznam<strong>en</strong>aljsem. Vévoda se usmál."Ano, máte pravdu. Myslím, že to mělo úspěch. Řeklijsme si, že na tom n<strong>en</strong>í nic zlého, když to použijeme, kdyžse tehdy nikomu nic nestalo.""Ano, a díky tomu, že při tom letu byl na palubě letadlaColin Ross, zabývala se tou záležitostí televize i tisk… atím větší zájem byl o vaše pojištění." Vévoda se zatvářilustaraně. "Obávám se, že vám nerozumím.""Odpusťte, to nic, myslel jsem nahlas.""Ano, ano, to si člověk snadno navykne, sám to takyčasto dělám."Říkal jsem si, že ta druhá sabotáž pánů Carthy Todda aTydermana už nebyla tak zdařilá. To, že zase napadliColina Rosse jim sice zajistilo celostátní zájem, ale nadruhé straně, cíl<strong>en</strong>é útoky na jednu osobu… a tak se tojistě veřejnosti jevilo… nemohly mít takový psychologickýúčinek… ačkoli, kdoví…"Moc pěkně jsme si popovídali," řekl vévoda. "Ale časutíká, příteli. Proč jste vlastně se mnou chtěl hovořit?""Já…" odkašlal jsem si. "Chtěl jsem vás požádat, jestlibyste mi nemohl umožnit, abych se seznámil osobně spanem Carthy Toddem, musí to být neobyčejně zajímavý,podnikavý člověk."Vévoda nadš<strong>en</strong>ě přikyvoval."Můžete mi poradit, kde bych ho našel?""Myslíte teď hned?" Díval se zmat<strong>en</strong>ě."Ne, to ne, stačí třeba zítra.""Našel byste ho v naší kanceláři, určitě tam bude, bud<strong>en</strong>a mě čekat, řekl jsem mu, že se tam zastavím, jedu doWarwicku na dostihy.""Vy máte kancelář ve Warwicku?""Jistě.""Vidíte, jak jsem hloupý, n<strong>en</strong>apadlo mě to."Vévoda se usmál. "Teď jste se prozradil! Vy jste se ještěu nás nepojistil!""Pojistím se zítra. Jedu taky do Warwicku na dostihy azastavím se ve vaší kanceláři.""Výborně, výborně. Kancelář je pár kroků od závodiště."Zalovil ve vnitřní kapse a vytáhl navštív<strong>en</strong>ku. "Tady tomáte, příteli, tady máte adresu. Pokud byste přišel takhodinku před prvním dostihem, zastihnete mě tam.Představím vás Charlesovi. Určitě se vám bude líbit,zaruč<strong>en</strong>ě.""Budu se těšit," řekl jsem.Dopil jsem whisky a vstal."Byl jste tuze hodný, že jste si na mě udělal čas… a vaše96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!