20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

eally w<strong>en</strong>t into it we broad<strong>en</strong>ed it's include the racingpublic as well. Charles explained that the more premiumswe collected the more we could pay out in comp<strong>en</strong>sation.""I see." "Ano, rozumím.""We have done a great deal of good already." He smiledhappily. "Charles was telling me the other day that wehave settled the. He claims for injuries so far, and thatthose cli<strong>en</strong>ts are so pleased that they are telling everyoneelse to join in."I nodded."I've met one of them. He'd brok<strong>en</strong> his ankle and receiveda thousand pounds."He beamed. "There you are, th<strong>en</strong>.""Wh<strong>en</strong> did the scheme actually start?""Let me see. In May, I should think. Towards the <strong>en</strong>d ofMay. About two months ago. It took a little while to organize,of course, after we'd decided to go ahead.""Charles did the organizing?""My dear chap, of course.""Did you take advice from any of your fri<strong>en</strong>ds at Lloyd's?""No need, you know. Charles is an expert himself Hedrew up all the papers. I just signed them.""But you read them first?""Oh yes," he said reassuringly, th<strong>en</strong> smiled like a child."Didn't understand them much, of course.""And you yourself guaranteed the money?"Since the collapse of cut-price car insurance firms, I'dread somewhere, privately run insurance schemes had toshow a minimum backing of fifty thousand pounds beforethe Board of Trade would give them permission to exist."That's right.""Fifty thousand pounds?""We thought a hundred thousand might be better. Givesthe scheme better standing, more weight, don't you see?""Charles said so?""He knows about such things.""Yes.""But of course I'll never have to find that money. It's onlya guarantee of good faith, and to comply with the law.The premiums will cover the comp<strong>en</strong>sation and Charles'salary and all the costs. Charles worked it all out. And Itold him fight at the beginning that I didn't want any profitout of it, just for l<strong>en</strong>ding it my name. I really don't needany profit. I told him just to add my share into the payingout fund, and he thought that was a most s<strong>en</strong>sible suggestion.Our whole purpose, you see, is to do good.""You're a singularly kind, thoughtful and g<strong>en</strong>erous man,"I said.It made him uncomfortable. "My dear chap…""And after tonight's news, I think several widows inNewmarket will bless you.""What news?"I told him about the accid<strong>en</strong>t in which Kitch and Ambroseand the three stable lads had died. He was horrified."Oh, the poor fellows. The poor fellows. One can onlyhope that you are fight, and that they had joined ourscheme.""Will the premiums you have already collected be <strong>en</strong>oughto cover many large claims all at once?"He wasn't troubled."I expect so. Charles will have se<strong>en</strong> to all that. But ev<strong>en</strong>if they don't, I will make up the differ<strong>en</strong>ce. No one willsuffer. That's what guaranteeing means, do you see?""Yes, sir.""Kitch and Ambrose," he said. "The poor fellows.""And K<strong>en</strong>ny Bayst is in hospital, badly hurt.""Oh dear." His distress was g<strong>en</strong>uine. He really cared."I know that K<strong>en</strong>ny Bayst was insured with you. At least,he told me he was going to be. And after this I shoulddostihové publikum. Charles mi vysvětlil, že čím víc<strong>en</strong>asbíráme prémií, tím víc budeme moci vyplácet.""Už jsme několika lidem pomohli," blaž<strong>en</strong>ě se usmál."Slyšel jsem od Charlese, že už vyplatil plnění třem lidem,kteří utrpěli úraz. Ti lidé si to velmi chválí a všude o tommluví a radí přátelům, aby se také pojistili."Přikývl jsem."S jedním z těch lidí jsem se setkal. Zlomil si kotník adostal za to tisíc liber."Rozzářil se. "No prosím, vidíte!""Kdy jste to celé vlastně zahájili?""Počkejte, musím si vzpom<strong>en</strong>out. Mám dojem, že vkvětnu. Ano, bylo to asi před dvěma měsíci. Ovšem trvalochvíli, než se to rozjelo.""Charles to organizoval?""Jistěže Charles, kdo jiný, příteli.""Poradil jste se také se svými přáteli u Lloydů?""To bylo zcela zbytečné. Charles je přece odborník.Sepsal všechny smlouvy a dohody, já j<strong>en</strong> podpisoval.""Přečetl jste si ty papíry?""Ale jistě," uklidňoval mě a pak se usmál jako dítě. "Tovíte, moc jsem tomu stejně nerozuměl.""Vy jste jediný ručitel, že?"Někde jsem četl, že od té doby, kdy se položilaspolečnost, která pojišťovala za nižší prémie vozy, muselysoukromé pojišťovací firmy prokázat, že mají finančníruč<strong>en</strong>í alespoň padesát tisíc liber, jinak by jimministerstvo obchodu nepovolilo činnost."Ano, jsem.""Padesát tisíc liber?""Mysleli jsme, že by sto tisíc vypadalo líp. Staví to podnikdo lepšího světla, nemyslíte?""To vám poradil Charles?""On se v těchto věcech skutečně vyzná.""Ano.""Ovšem, na ty p<strong>en</strong>íze nebude nikdy třeba sáhnout, jsouj<strong>en</strong> zárukou serióznosti našeho podnikání a také jepožaduje zákon. Zisky z prémií pokryjí výplaty plnění,Charlesův plat a další výlohy, to všechno Charles zajistil.Já mu řekl hned na začátku, že sám žádný zisk nechci, žejsem j<strong>en</strong> poskytl svoje jméno. Ostatně, p<strong>en</strong>íz<strong>en</strong>epotřebuji. Řekl jsem mu, aby můj podíl na ziskujednoduše vyplatil do fondu na výdaje. Charles topovažoval za rozumný návrh. Rozumíte, nejde nám o nicjiného, než trochu lidem pomoci.""Jste vzácně nesobecký, laskavý, velkorysý člověk," řekljsem upřímně.Upadl do rozpaků. "Ale příteli…""Myslím, že po tom, co se dnes stalo, co jsem slyšel vevečerních zprávách, vám bude několik vdov vNewmarketu žehnat.""Co se stalo?"Řekl jsem mu o dopravní katastrofě, při které zahynuliAmbrose, Kitch a tři stájníci. Byl zděš<strong>en</strong>."Ale ti chudáci, to je hrozné, chudáci! J<strong>en</strong>om doufám, žemáte pravdu a že byli opravdu pojištěni.""Domníváte se, že prémie, které jste až dosud získali,stačí pokrýt výplatu několika plnění současně?"Nedělalo mu to starost."Předpokládám že ano. Charles se o to jistě postaral. Noa kdyby ne, tak schodek doplatím já. Nikdo nebudepoškoz<strong>en</strong>. Od toho je přece ručitel, proto jsem tady, ne?""Ano.""Kitch a Ambrose," vrtěl zarmouc<strong>en</strong>ě hlavou. "Chudáci.""K<strong>en</strong>ny Bayst byl těžce zraněn, leží v nemocnici.""Ale prosím vás!" byl upřímně nešťastný, měl ho rád."Předpokládám, že se K<strong>en</strong>ny u vás pojistil. Aspoň kdyžjsem s ním naposledy mluvil, tak se k tomu chystal. Po95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!