20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

seats, looking up under the control panel."What on earth…?"The device was there. I showed it to him. Very neat, verysmall. A little polyth<strong>en</strong>e-wrapped packet swinging free ona rubber band which was itself attached to the cable leadingto the master switch. Nearer the switch one wire ofthe two wire cable had be<strong>en</strong> bared the two severed <strong>en</strong>dsof copper showed redly against the black plastic casing.I left everything where it was and eased myself out on tothe wing."What is it? What does it mean?""Your electric system was sabotaged.""For God's sake… why?""I don't know," I sighed. "I only know who did it. Thesame person who planted the bomb a month ago. MajorRupert Tyderman."He stared at me blankly. "It doesn't make s<strong>en</strong>se.""Not much. No."I told him how the Major had set off the bomb while wewere safely on the ground, and that today he had thoughtI was flying Nancy's Cherokee and could get myself out oftrouble."But that's… that means…""Yes," I said."He's trying to make it look as though someone's tryingto kill me."I nodded. "While making damn sure you survive."jsem se pod přístrojovou desku."Prosím tě, co…"Bylo to tam, ukázal jsem mu to. Šikovná, úhlednáhračička. Malý balíček zabal<strong>en</strong>ý v igelitu, zavěš<strong>en</strong>ý nagumičce, ta byla připevněna ke kabelu, který vedl khlavnímu vypínači. Kousek od hlavního vypínače byl jed<strong>en</strong>z obou drátů kabelu obnaž<strong>en</strong>ý, izolace odstraněná a vevzniklé mezeře zářily červ<strong>en</strong>ě oba přeruš<strong>en</strong>é koncemosazného drátu.Nechal jsem všechno tak, jak to bylo a vysoukal se v<strong>en</strong>na křídlo."Prosím tě, co to je? Co to znam<strong>en</strong>á?""Sabotáž. Někdo úmyslně poškodil elektriku.""Ale proboha… proč?""To je právě to, že nevím," vzdychl jsem. "Já j<strong>en</strong>om vím,kdo to udělal. Udělal to týž člověk, který nám předměsícem nastrčil na palubu bombu. Major RupertTyderman."Strnule se na mě díval. "Ale jaký to má smysl? Já tonechápu.""Právě."Vyprávěl jsem mu, jak major tehdy bombu odpálil, ažkdyž jsme všichni byli na zemi, v bezpečí, a že t<strong>en</strong>tokrátpředpokládal, že s Colinem a Nancy poletím já a že sibudu umět poradit."Ale… ale to znam<strong>en</strong>á…""Ano.""To znam<strong>en</strong>á, že se snaží vzbudit zdání, že mě někdochce zabít."Přikývl jsem. "Přitom se ale v obou případech pečlivěstaral o to, aby se ti nic nestalo."CHAPTER ELEVEN 11The Board of Trade came down like the hounds of Helland it wasn't the tall reasonable man I faced this time inthe crew room but a short hard-packed individual with anobstinate jaw and unhumorous eyes. He refused to sitdown preferred to stand. He had brought no sil<strong>en</strong>t notetakeralong. He was strictly a one man band. And hot onpercussion."I must bring to your att<strong>en</strong>tion the Air Navigation OrderNinete<strong>en</strong> sixty-six."His voice was staccato and uncompromising, the traditionalpolit<strong>en</strong>ess of his departm<strong>en</strong>t reduced to the thinnestof v<strong>en</strong>eers.I indicated that I was reasonably familiar with the orderin question. As it ruled every cranny of a professional pilot'slife, this was hardly surprising."We have be<strong>en</strong> informed that on Friday last you contrav<strong>en</strong>edArticle 25, paragraph 4, subsection, a, and Regulation8, paragraph 2."I waited for him to finish. Th<strong>en</strong> I said, "Who informedyou?"He looked at me sharply. "That is beside the point.""Could it have be<strong>en</strong> Polyplanes?"His eyelids flickered in spite of himself."If we receive a complaint which can be substantiated weare bound to investigate."The complaint could be substantiated, all right. Saturday'snewspapers were still strewn around the crew roomthis Monday morning, all full of the latest attempt on ColinRoss' life. Front page stuff Also minute details from all mypass<strong>en</strong>gers about how we had led him out to sea andbrought him home under the 700 foot cloud base.Only trouble was, it was illegal in a single-<strong>en</strong>gine aeroplanelike the Six to take paying customers out over thesea as low as I had, and to land them at an airport wherethe cloud base was lower than one thousand feet."You admit that you contrav<strong>en</strong>ed Section…" I interruptedZástupce ministerstva se přiřítil jak lovecký ohař počerstvé stopě. T<strong>en</strong>tokrát neposlali toho vysokéhohub<strong>en</strong>ého vyšetřovatele. Do místnosti pro posádku zamnou přišel malý, sporý člověk s pevnou, útočnou bradoua s očima bez humoru. Odmítl se posadit, prý raději stojí.Přišel sám, neměl s sebou ani zapisovatele. Byl tvrdý anepřístupný."Musím vás upozornit na zákon o leteckém řádu z roku1966."Mluvil ostře, stručně a nezdržoval se chladnou zdvořilostí,na kterou jsem byl u jeho kolegů z vyšetřovací komisezvyklý.Poznam<strong>en</strong>al jsem, že příslušný zákon je mi znám. Bylo tosamozřejmé, profesionální piloti se museli řídit leteckýmřádem prakticky na každém kroku."Bylo nám sděl<strong>en</strong>o, že jste minulý pátek porušil článekdvacet pět, paragraf čtvrtý, bod a, a naříz<strong>en</strong>í osmé,paragraf druhý."Počkal jsem, až domluví. Pak jsem se zeptal, od koho tuinformaci získal.Ostře se na mě podíval. "To je nepodstatné.""Nemáte to náhodou od firmy Polyplane?"Zablýskalo mu v očích."Obdržíme-li stížnost dolož<strong>en</strong>ou fakty, jsme povinnizahájit vyšetřování."Tato stížnost mohla být snadno dolož<strong>en</strong>a fakty. Bylopondělí a po celé služebně se povalovaly sobotní noviny,plné palcových titulků o posledním útoku na život ColinaRosse. Vše na prvních stránkách. Byly tam podrobnosti,které novináři získali od mých cestujících o tom, jak jsemColina a Nancy vyvedl nad moře a jak jsem s nimi letěldomů pod mraky, ve výšce sedmi set stop. V tom bylprávě t<strong>en</strong> háček…Letět jednomotorovým letadlem s platícími cestujícími taknízko nad mořem, jako jsem letěl já, bylo protizákonné apřistát s nimi na letišti, nad kterým byly mraky níže nežtisíc stop, bylo také proti zákonu."Přiznáváte, že jste porušil bod…" Přerušil jsem ho.79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!