"All right," he said. "All right." He took a deep breath. "Tak tedy dobře," zhluboka se nadechl."Let's start from the beginning. You are saying that MajorTyderman, int<strong>en</strong>ding to blow up the aeroplane for reasonsunknown, took a bomb with him to the races.""Začněme radši od začátku. Vy tvrdíte, že majorTyderman chtěl z neznámých důvodů zničit letadlo a žeproto s sebou vezl na dostihy bombu.""Yes.""Ano.""What makes you think so?""Co vás k této úvaze vedlo?""Looking back… He was rigidly t<strong>en</strong>se all day, and hewouldn't be parted from his binocular case, which waslarge<strong>en</strong>ough to contain a bomb of the size you described.""Když jsem o tom přemýšlel, major byl celý d<strong>en</strong>vzruš<strong>en</strong>ý, rozčil<strong>en</strong>ý a ani na chvíli neodložil pouzdro nadalekohled. Bylo dost velké, bomba, tak jak jste ji popsal,by se do něj klidně vešla.""That's absurdly circumstantial," he protested."To jsou j<strong>en</strong>om dohady.""Sure," I agreed. "Th<strong>en</strong> it was the Major who borrowedthe keys from me, to go over to the aircraft to fetch theSporting Life which he had left there. He wouldn't let mego, though I offered. He came back saying he had lockedup again, and gave me back the keys. Of course he hadn'tlocked up. He wanted to create a little confusion. While hewas over there he unscrewed the back panel of the luggagebay and put the bomb behind it, against the fuselage.Limpet gadget, I expect, like I said before, which"To uznávám. Ale nezapomeňte, že si major ode mnepůjčil klíče od letadla, protože si tam údajně chtěl zajít pronoviny. Nabízel jsem se, že mu tam dojdu, a on nechtěl.Když se vrátil, tvrdil, že zamkl, a vrátil mi klíče.Samozřejmě že nezamkl, chtěl do toho j<strong>en</strong>om vnéstzmatek. Když byl v letadle, odšrouboval panel za zadnímzavazadlovým prostorem a vstrčil dozadu bombu. Asi jipřichytil k trupu, jako přísavnou minu. Pak se asi uvolnila,jak to s námi házelo, jak jsem už říkal."came unstuck on the bumpy flight.""He couldn't have forese<strong>en</strong> you'd land at East Midlands…" "Nemohl ale předpokládat, že přistanete v EastMidlands…""It didn't matter where we landed. As soon as every onewas clear of the aircraft, he was ready to blow it up.""To nemohl. Jemu ale bylo jedno, kdy a kde si sedneme.Počítal s tím, že nechá dojít k explozi, jakmile přistanemea všichni se od letadla bezpečně vzdálíme.""That's sheer guess work.""He did it in front of my eyes, at East Midlands. I saw himlook round, to cheek there was no one near it. Th<strong>en</strong> hewas fiddling with his binocular case… s<strong>en</strong>ding the signals.They could have be<strong>en</strong> either very low or super-high frequ<strong>en</strong>cies.They didn't have very far to go. But more important,the transmitter would have be<strong>en</strong> very low powered…and very small.""But… by all accounts… and yours too… he was severelyshocked after the explosion.""Shocked by the sight of the disintegration he had be<strong>en</strong>sitting on all day. And acting a bit, too."He thought it over at l<strong>en</strong>gth. Th<strong>en</strong> he said, "Wouldn'tsomeone have noticed that the Major wasn't using binocularsalthough he was carrying the case?""He could say he'd just dropped them and they were brok<strong>en</strong>…and anyway, he carries a flask in that case normallyas well as the race glasses… lots of people must havese<strong>en</strong> him taking a swig, as I have… they wouldn't think itodd… they might think he'd brought the flask but forgott<strong>en</strong>the glasses."I could imagine him shaking his head."It's a fantastic theory altogether. And not a shred ofevid<strong>en</strong>ce. Just a guess." He paused. "I'm sorry, Mr. Shore,I'm certain you've done your best, but…" I noticed he'ddemoted me from Captain. I smiled thinly."There's one other tiny thing," I said g<strong>en</strong>tly."Yes?" He was slightly, very slightly appreh<strong>en</strong>sive, as ifexpecting yet more fantasy."I got in touch with a cousin in the army, and he lookedup some old records for me. In World War Two Major Tydermanwas in the Royal Engineers, in charge of a unitwhich sp<strong>en</strong>t nearly all of its time in England.""To jsou pořád j<strong>en</strong> dohady.""Díval jsem se na majora v East Midlands, viděl jsem hovlastně při činu. Rozhlížel se, kontroloval, jestli nikdo n<strong>en</strong>ív blízkostí letadla a vrtal se přitom v pouzdru nadalekohled… to vyslal signály. Signály mohly mít buďvelmi krátkou nebo velmi dlouhou vlnovou délku,nepotřeboval velký dosah. Důležité bylo, že mu stačiladocela slaboučká vysílačka… mohla být velmi malá.""Ale… všichni shodně vypovídali, vy ostatně také, žemajor byl po výbuchu opravdu otřes<strong>en</strong>.""Jistě, muselo ho vyděsit vědomí, jakou ničivou sílu celýd<strong>en</strong> držel na klíně. Taky to mohl trochu hrát."Hodnou chvíli uvažoval. Pak řekl: "Vy si myslíte, že by siza celý d<strong>en</strong> nikdo nepovšiml, že major vůbec nevyndaldalekohled z pouzdra?""Mohl klidně říct, že mu vypadl a že se rozbil, kdyby s<strong>en</strong>ěkdo ptal. Ostatně nosí v pouzdru kromě dalekohledutaky láhev. Každý to o něm ví, většina lidí viděla, jak sikaždou chvíli přihne. Mohli si myslet, že vzal j<strong>en</strong> tu láheva dalekohled zapomněl."Pochybovačné ticho."To je trochu fantastická teorie. Jsou to j<strong>en</strong> dohady,nemáte jediný důkaz." Odmlčel se. "Je mi líto, paneShore, dělal jste jistě, co jste mohl, ale…" Neušlo mi, žemě degradoval, už jsem nebyl kapitán Shore. Usmál jsemse."Je tu ještě jedna věc…" řekl jsem klidně."No prosím?" zeptal se nedůvěřivě, čekal nějaký novývýplod bujné fantazie."Spojil jsem se s jedním příbuzným, který je aktivnímdůstojníkem v armádě, a t<strong>en</strong> se mi podíval do starýchzáznamů. Za druhé světové války byl major Tyderman ukrálovských ž<strong>en</strong>istů. Velel speciální jednotce, která seprakticky nehnula z Anglie.""I don't see…" "Nechápu, jak…""They were dealing," I said, "with unexploded bombs." "Ta jednotka zneškodňovala nevybuchlé bomby."CHAPTER NINE 9It was the next day that Nancy flew Colin to Haydock.They w<strong>en</strong>t in the four-seater 140 horse power small versionCherokee which she normally hired from her flyingdub for lessons and practice, and they set off from Cambridgeshortly before I left there myself with a full load inthe replacem<strong>en</strong>t Six. I had be<strong>en</strong> through her flight planD<strong>en</strong> nato letěla Nancy s Colinem samostatně doHaydocku. Letěla malým čtyřsedadlovým cherokee, motorměl sto čtyřicet koní a Nancy si letadlo v klubu užněkolikrát půjčila na kondiční lety. Odstartovali zCambridge těsně předtím, než jsem vyrazil já se svoušestkou, plnou cestujících. Probral jsem předtím s Nancy64
with her and helped her all I could with the many technicalitiesand regulations she would meet in the complexManchester control zone. The weather forecast was fordear skies until ev<strong>en</strong>ing, there would be radar to help herif she got lost, and I would be list<strong>en</strong>ing to her nearly allthe time on the radio as I followed her up.Colin grinned at me."Harley would be horrified at the care you're taking tolook after her. Let them fright<strong>en</strong> themselves silly," he'dsay, "th<strong>en</strong> he'll fly with us all the time, with none of thisdo-it-yourself nons<strong>en</strong>se.""Yeah," I agreed. "And Harley wants you safe, too, don'tforget.""Did he tell you to help us?""Not actually, no.""Thought not."Harley had said crossly, "I don't want them making ahabit of it. Persuade Colin Ross she isn't experi<strong>en</strong>ced<strong>en</strong>ough."Colin didn't need persuading he knew. He also wanted toplease Nancy. She set off with shining eyes, like a childbeing giv<strong>en</strong> a treat.The Derrydowns Six had be<strong>en</strong> hired by an un-clued-uptrainer who had separately agreed to share the trip withboth Annie Villars and K<strong>en</strong>ny Bayst. Ev<strong>en</strong> diluted by thehiring trainer, the large loud-voiced owner of the horse hewas running, and the jockey who was to ride it, the atmosphereat loading time was poisonous.Jarvis Kitch, the hiring trainer, who could have helpedretreated into a hub."How was I to know," he complained to me in aggrievedanger, "that they loathe each other's guts?""You couldn't," I said soothingly."They just rang up and asked if there was a spare seat.Annie yesterday, Bayst the day before. I said there was.How was I to know?…""You couldn't."The loud-voiced owner, who was evid<strong>en</strong>tly footing thebill, asked testily what the hell it mattered, they would becontributing their share of the cost. He had a north countryacc<strong>en</strong>t and a bullying manner, and he was the sort ofman who considered that wh<strong>en</strong> he bought a man's serviceshe bought his soul. Kitch subsided hastily the smallatt<strong>en</strong>dant jockey remained cowed and sil<strong>en</strong>t throughout.The owner, whose name I later discovered from the racecardwas Ambrose, th<strong>en</strong> told me to get a move on as hehadn't hired me to stand around all day on the ground atCambridge.Annie Villars suggested in embarrassm<strong>en</strong>t that the captainof an aircraft was like the captain of a ship."Nons<strong>en</strong>se," he said, "In a two bit little outfit like thishe's only a chauffeur. Taking me from place to place isn'the? For hire?" He nodded. "Chauffeur."His voice left no one in any doubt about his opinion onthe proper place of chauffeurs.I sighed, climbed aboard, strapped myself in. Easy to ignorehim, as it was far from the first time in my life I'dmet that attitude. All the same, hardly one of the jolliestof trips.The Cherokee Six cruised at fifty miles an hour fasterthan the One Forty, so that I passed Nancy somewhere onthe way up. I could hear her calling the various flight informationregions on the radio, as she could hear me. Itwas companionable, in an odd sort of way. And she wasdoing all right.I landed at Haydock a few minutes before her, andunloaded the pass<strong>en</strong>gers in time to watch her come in.She put on a show to impress the audi<strong>en</strong>ce, touchingdown like a feather on the grass. I grinned to myself. Notbad for a ninety-hour amateur. It hadn't be<strong>en</strong> the easiestof trips either. There would be no holding her, after this.její letový plán a snažil se jí vysvětlit všechny technicképodrobnosti a všechna pravidla, jimiž se bude muset říditv obtížné manchesterské oblasti. Podle předpovědi počasímělo být až do večera hezky, a kromě toho jí budepomáhat radiolokátor. Ostatně věděl jsem, že poletím zaní a budu ji celou cestu poslouchat v rádiu.Colin se na mě ušklíbl."Harley by zuřil, kdyby tušil, jak o nás pečuješ. Určitě simyslí, že by bylo lepší, kdybys nás nechal, abychom zažilipořádný strach, dali si napříště s touhle samoobsluhoupokoj a vrátili se kajícně pod vaše zkuš<strong>en</strong>á křídla.""To máš pravdu, j<strong>en</strong>že Harleymu taky záleží na tom, abyse ti nic nestalo, na to nezapomeň.""Řekl ti snad, abys nám pomáhal?""Vlastně ani ne.""To jsem si myslel."Harley mi řekl, že si nepřeje, aby si tohle Rossovi zvykali,a abych Colina přesvědčil, že Nancy n<strong>en</strong>í ještě dostatečnězkuš<strong>en</strong>á.Colina jsem přesvědčovat nemusel, byl si toho sám dobřevědom, ale chtěl Nancy udělat radost. Odstartovala sezářícíma očima, jako když se dítě chystá poprvé dodivadla.Mého cherokee si najal jed<strong>en</strong> nezasvěc<strong>en</strong>ý tr<strong>en</strong>ér, který,aniž se s někým poradil, slíbil volná místa v letadle AnnieVillarsové i K<strong>en</strong>nymu Baystovi. Přestože kromě tr<strong>en</strong>éra snámi letěl ještě majitel koně a jeho jezdec, na náladě tonepřidalo a atmosféra před startem byla nabitá elektřinou.Tr<strong>en</strong>ér Jarvis Kitch, který si mě najal, místo aby se snažilnáladu trochu spravit, se urazil a s nikým se nebavil."Jak jsem měl vědět," stěžoval si dotč<strong>en</strong>ě, "že se ti dvanemůžou ani vidět?""To jste samozřejmě vědět nemohl," utěšoval jsem ho."Jednoduše mi zavolali a ptali se, jestli máme volno.Annie volala včera, K<strong>en</strong>ny Bayst předevčírem. Tak jsemřekl, že volný místa máme. Jak jsem mohl vědět…""To jste nemohl."Majitel koně, který měl asi platit účet za let, podrážděněhalasil, že to snad každému může být jedno, jestli se tidva nesnášejí, hlavně když zaplatí část účtu. Mluvil jakočlověk ze severu, choval se povýš<strong>en</strong>ě a patřil zřejmě mezity, kteří si myslí, že když platí za něčí služby, koupili sicelého člověka. Kitch rychle zmlkl. Jezdec se chovalzaraž<strong>en</strong>ě a tiše celou cestu. Majitel (zjistil jsem později, žese jm<strong>en</strong>uje Ambrose) na mě začal spěchat. Prý si měn<strong>en</strong>ajal na to, abych se flákal po cambridgském letišti.Annie Villarsová rozpačitě poznam<strong>en</strong>ala, že velitel letadlaje něco jako kapitán na lodi."Nesmysl," odsekl Ambrose. "V takovém krcálku, jako jetohle, je to pro mě prostě šofér. Vozí mě z místa na místo,ne? Dělá to za p<strong>en</strong>íze, ne? Tak je tedy šofér."Tón jeho hlasu n<strong>en</strong>echával nikoho na pochybách o tom,co si mysli o šoférech a jaký k nim má vztah.Vzdychl jsem, vylezl nahoru a připoutal se. Bylo snadnétoho chlapa ignorovat, s lidmi jeho druhu, s jeho postojemk bližním jsem se už kolikrát setkal. Musel jsem prostěpočítat s tím, že t<strong>en</strong>hle let moc veselý nebude.Má šestka letěla o padesát mil za hodinu rychleji nežstočtyřicítka, takže jsem Nancy brzy minul. Slyšel jsem vesluchátkách, jak se domlouvá s různými letovýmiinformačními středisky a ona slyšela, jak dostáváminstrukce já. Člověk při tom měl zcela zvláštní pocitspoj<strong>en</strong>ectví. A Nancy si vedla dobře.Přistál jsem v Haydocku o několik minut dřív a stačil jsemse včas zbavit cestujících, takže jsem se mohl dívat, jak sisedá. Dala si záležet, snažila se ukázat před obec<strong>en</strong>stvema přistála lehce jako peříčko. Musel jsem se usmát. Naamatéra, který měl nalítáno devadesát hodin, to nebylošpatné. A tak úplně jednoduchý let to taky nebyl. Teď65
- Page 3:
Rat RaceDick Francis3
- Page 6 and 7:
"Your aeroplane is here, Major," I
- Page 8 and 9:
coming across the grass. Goldenberg
- Page 10 and 11:
under the Amber One airway, navigat
- Page 12 and 13:
job since I'd gone to learn flying
- Page 14: "Put that way," I agreed, "it's a l
- Page 17 and 18: a lot of tickets. Nancy looked as t
- Page 19 and 20: The horses were led away and the gr
- Page 21 and 22: Acey Jones."Aw, come on," he said t
- Page 23 and 24: Tyderman and Goldenberg returned to
- Page 25 and 26: "The pilot wants to land here and m
- Page 27 and 28: Yes."And no bomb?"No.Did I know tha
- Page 29 and 30: gross negligence, but they kept you
- Page 31 and 32: The tall investigator and his silen
- Page 33 and 34: The next day I took five jockeys an
- Page 35 and 36: it a pat as it swung into its usual
- Page 37 and 38: with Colin these days.""You don't a
- Page 39 and 40: and that deadly insult did nothing
- Page 41 and 42: CHAPTER SIX 6The pilot of the Polyp
- Page 43 and 44: "that two men just had a go at beat
- Page 45 and 46: and told myself to get on with it.
- Page 47 and 48: oard before he decided not to come.
- Page 49 and 50: "If Harley says so.""Harley will sa
- Page 51 and 52: you any money?"prachy?""Enough not
- Page 53 and 54: "What is it?""The remains," he said
- Page 55 and 56: his career." He let half a minute s
- Page 57 and 58: "All right," I said. "Thanks.""Than
- Page 59 and 60: me fine.""Will you be all fight?""N
- Page 61 and 62: dragonfly aeroplanes dart and go. T
- Page 63: "I've been thinking" I said, "about
- Page 67 and 68: things in fragments.""Huh?" Chanter
- Page 69 and 70: the nerve to let anyone see it.ruky
- Page 71 and 72: etween the clouds and the hills she
- Page 73 and 74: craft travelling from west to east
- Page 75 and 76: north-east of Cambridge, was crisp,
- Page 77 and 78: "Could I have the regional pressure
- Page 79 and 80: seats, looking up under the control
- Page 81 and 82: glia and leaving himself with too s
- Page 83 and 84: jeans and brought out a folded wad
- Page 85 and 86: to keep us up to date."Secretarial
- Page 87 and 88: plane pilot was strolling about, sm
- Page 89 and 90: aces?"nemá Rudiments jet který do
- Page 91 and 92: whole, felt worse. Scrambled myself
- Page 93 and 94: made the indicated journey. Stood u
- Page 95 and 96: eally went into it we broadened it'
- Page 97 and 98: trains are absolutely splendid…"H
- Page 99 and 100: He seemed to think you were almost
- Page 101 and 102: "Hello," said young Matthew, swingi
- Page 103 and 104: "Were Kitch and the stable lads ins
- Page 105 and 106: Claims pending' was fatter. There w
- Page 107 and 108: Opened the cupboard door. It squeak
- Page 109 and 110: accident. If he dumped me somewhere
- Page 111 and 112: Nancy and Midge and the Duke and yo
- Page 113: He said, "Nancy said you were hurt.