20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CHAPTER SIX 6The pilot of the Polyplane was standing aside and watching.I reached him in six strides.Pilot oranžově bílého letadla stál o kus dál a přihlížel.Doběhl jsem k němu."For God's sake," I said. "Come and help him.""Pojďte mu proboha pomoct!" křikl jsem na něho.He gave me a cold stolid stare.Chladně se na mě podíval."I've got my medical tomorrow. Do it yourself pounds." "Jděte sám, když myslíte, já jdu zítra k prohlídce."In three more steps I caught one of the m<strong>en</strong> by the fist Třemi skoky jsem byl u zápasící skupiny a zachytil jsemas he lifted it high to smash into the crumpling K<strong>en</strong>ny, zdviž<strong>en</strong>ou pěst jednoho z mužů, než dopadla nab<strong>en</strong>t his arm savagely backwards and kicked him hard inthe left hamstring. He fell over on his back with a shout ofmixed anger, surprise, and pain, closely echoed in bothemotion and volume by his colleague, who received thezhrouc<strong>en</strong>ého K<strong>en</strong>nyho. Zkroutil jsem mu ruku za záda akopl ho do slabin. Vykřikl bolestí a překvap<strong>en</strong>ím a svalilse. Vzápětí jako ozvěna zařval jeho společník, kteréhojsem vší silou kopl špičkou boty do kostrče.toe of my shoe very solidly at the base of his spine.Bashing people was their sort of business, not mine, andK<strong>en</strong>ny hadn't <strong>en</strong>ough str<strong>en</strong>gth left to stand up, let alonefight back, so that I got knocked about a bit here andthere. But I imagined that they hadn't expected any seriousopposition, and it must have be<strong>en</strong> clear to them fromthe beginning that I didn't play their rules.They had big fists all threat<strong>en</strong>ingly bunched and the hardround sort of toecaps which cowards hide behind. I kickedtheir knees with vigour, stuck my fingers out straight andhard towards their eyes, and chopped the sides of mypalms at their throats.I'd had <strong>en</strong>ough of it before they had. Still, I outlastedthem for determination, because I really did not want tofall down and have their boots bust my kidneys. They gottired in the <strong>en</strong>d and limped away quite sudd<strong>en</strong>ly, as ifcalled off by a whistle. They took with them some damagedknee cartilage, aching larynxes, and one badlyscratched eye and they left behind a stinging head and aset of sore fibs.I leaned against the aeroplane getting my breath backand looking down at K<strong>en</strong>ny where he sat on the grass.There was a good deal of blood on his face. His nose wasbleeding, and he had tried to wipe it with the back of hishand.I b<strong>en</strong>t down pres<strong>en</strong>tly and helped him up. He came to hisfeet without any of the terrible slowness of the severelyinjured and there was nothing wrong with his voice."Thanks, sport." He squinted at me. "Those sods saidthey were going to fix me so my riding days were over…God… I feel crook… here, have you got any whisky… aah…Jesus…"He b<strong>en</strong>t double and vomited rakingly on to the turf.Straight<strong>en</strong>ing up afterwards he dragged a large handkerchiefout of his pocket and wiped his mouth, looking indismay at the resulting red stains. "I'm bleeding…""It's your nose, that's all.""Oh…" He coughed weakly. "Look, sport, thanks. I guessthanks isn't <strong>en</strong>ough…" His gaze sharp<strong>en</strong>ed on the Polyplanepilot still standing aloof a little way of. "That bastarddidn't lift a finger… they'd have crippled me and hewouldn't come… I shouted.""He's got his medical tomorrow," I said."Sod his bloody medical…""If you don't pass your medical every six months, youget grounded. If you get grounded for long in the taxibusiness you lose either your whole job or at least halfyour income…""Yeah," he said. "And your own medical, wh<strong>en</strong> does thatcome up?""Not for two months."He laughed a hollow, sick sounding laugh. Swallowed.Swayed. Looked sudd<strong>en</strong>ly very small and vulnerable."You'd better go over and see the doctor," I suggested."Maybe… but I've got the ride on Volume T<strong>en</strong> on Monday…big race… opportunity if I do well of a better jobthan I've had with Annie Villars… don't want to miss it…"He smiled twistedly. "Doesn't do jockeys any good to beByli to profesionální rváči, já ne, a K<strong>en</strong>ny byl knepotřebě, nemohl se ani postavit na nohy. Byl jsem bit.Ti chlapi ale vůbec neočekávali, že by se jim mohl někdopostavit na odpor, a taky brzy zjistili, že nedodržujipravidla hry.Měli výhrůžně zaťaté pěsti a na nohách měli boty stvrdými kulatými špičkami, jakých rádi používají zbabělci.Kopal jsem je do kol<strong>en</strong>, mířil jsem jim prsty do očí a sekalje hranou ruky po krku.Schytal jsem určitě víc ran než oni, ale byl jsemvytrvalejší, protože jsem neměl nejm<strong>en</strong>ší chuť se složit,aby mně pak mohli nakopat do ledvin. Nakonec je topřestalo bavit, zčistajasna se sebrali a odkulhali, jako napovel. Odnesli si pochroumaná kol<strong>en</strong>a, bolavé ohryzky ajedno poškrábané oko. Mně zůstala třeštící hlava azhmožděná žebra.Opřel jsem se o letadlo, snažil se chytit dech a díval s<strong>en</strong>a K<strong>en</strong>nyho, který ležel přede mnou na trávě. Obličej mělzkrvav<strong>en</strong>ý a stíral si hřbetem ruky krev, která mu prýštilaz nosu.Konečně jsem se vzchopil a pomohl K<strong>en</strong>nymu vstát. Súlevou jsem pozoroval, že se postavil poměrně rychle,nezdálo se mi, že by byl těžce raněný, hlas měl takénormální."Děkuju, kamaráde." Zamžikal opuchlými víčky. "Tisyčáci říkali, že mě zříděj tak, že už si nadosmrti na koněnesednu. "Páni… mně je nanic… hele, nemáš něco k pití…páni…"Vzpřímil se, vytáhl z kapsy veliký kapesník, otřel si ústa azděš<strong>en</strong>ě se zadíval na červ<strong>en</strong>é skvrny, které se nakapesníku objevily. "Teče mi krev…""To je j<strong>en</strong>om z nosu.""Jo tak…" Pracně si odkašlal. "Poslyš, kamaráde, faktděkuju. Za to se ani dost poděkovat nedá…" Zadíval se napilota firmy Polyplane, který stál opodál. "Tamhle t<strong>en</strong> hajzlani nehnul prstem… byl by mě klidně nechal zmrzačit… anise nehnul… a já řval o pomoc.""Jde zítra k lékařské prohlídce.""Ať se jde vycpat s tou prohlídkou…""To n<strong>en</strong>í j<strong>en</strong> tak. Máme prohlídku jednou za půl roku, akdyž neprojdem, nesmíme lítat, a když nesmíme lítat,můžeme přijít o místo, nebo přinejm<strong>en</strong>ším dostáváme j<strong>en</strong>poloviční plat…""Jo tak. A kdy ty máš prohlídku?""Až za dva měsíce."Bolestivě, sípavě se zasmál, polkl a zakolísal. Najednouvypadal křehký a snadno zranitelný."Měl bys jít k doktorovi.""Možná… J<strong>en</strong>že já musím jet v pondělí Volume T<strong>en</strong>…bude to velkej dostih… jestli zajedu, dostanu možná lepšíflek než mám u Annie Villarsový… nechci to prošvihnout…"Usmál se. "Žokejům to taky nedělá moc dobře, když41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!