20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

gross neglig<strong>en</strong>ce, but they kept you on." It was halfway z hrubého zanedbání povinností a přitom vásbetwe<strong>en</strong> a statem<strong>en</strong>t and a question.nepropustili." Řekl to napůl tázavě."That's right," I said."Ano, to souhlasí," odpověděl jsem.If he wanted all the details, he could read the full report.He knew it and I knew it. He wasn't going to get me to tellhim. He said,Pokud chtěl vědět podrobnosti, mohl si je přečíst vprotokolu. Oba jsme věděli své. Zbytečně by to byl zemne tahal."Yes… well. Who put this bomb in the Cherokee? Wh<strong>en</strong>and how?""Hm… ano. Víte, kdo umístil bombu v letadle? Kdy ji tamumístil a jak?""I wish I knew." "To bych rád věděl."His manner hadn't changed. His voice was still fri<strong>en</strong>dly.We both ignored his t<strong>en</strong>tative shot at piling on the pressure.Tvářil se stále stejně a hovořil stále přátelským tónem.Oba jsme předstírali, že si neuvědomujeme, jak sevýslech přiostřuje."You stopped at White Waltham and Newbury…""I didn't lock up at White Waltham. I parked on the grassoutside the reception lounge. I could see the aeroplanemost of the time, and it was only on the ground for halfan hour. I got there early… I can't see that anyone had achance, or could rely on having a chance, to put a bombon board at White Waltham.""Newbury?""They all stayed in their seats except me. Colin Rosscame… We put his overnight bag in the front baggagelocker…"The tall man shook his head. "The explosion was furtherback. Behind the captain's seat, at the very least. Theblast evid<strong>en</strong>ce makes it certain. Some of the metal partsof the captain's seat were embedded in the instrum<strong>en</strong>tpanel.""One minute," I said reflectively. "Very nasty.""Yes… Who had an opportunity at Haydock?"I sighed inwardly. "I suppose anyone, from the time Igave the keys to Major Tyderman until I w<strong>en</strong>t back to theaircraft.""How long was that?"I'd worked it out."Getting on for three hours. But…""But what?""No one could have counted on the aircraft being leftunlocked.""Trying to wriggle out?""Do you think so?"He dodged an answer, I said: "I'll give it to you that noone could have known whether it would be locked orunlocked. You just made it easy.""All right," I said. "If you'll also bear in mind that pickersand stealers unlock cars every day of the week, and thataircraft keys are the same type. Anyone who could manufactureand plant a bomb could op<strong>en</strong> a little old lock.""Possibly," he said, and repeated, "But you made iteasy."Damn Major Tyderman, I thought bleakly. Stupid, carelessold fool. I stifled the thought that I probably wouldhave gone across with him, or insisted on fetching hisnewspaper for him, if I hadn't be<strong>en</strong> unwilling to walk awayand leave Nancy."Who could have had access leaving the matter of locks?"I shrugged one shoulder. "All the world. They had only towalk across the track.""The aircraft was parked opposite the stands, I believe,in full view of the crowds.""Yes. About a hundred yards, in fact, from the stands.Not close <strong>en</strong>ough for anyone to see exactly what someonewas doing, if he seemed to be walking round peering inthrough the windows. People do that, you know, prettyoft<strong>en</strong>.""You didn't notice anyone, yourself?"I shook my head. "I looked across several times duringthe afternoon. Just a casual glance, though. I wasn'tthinking about trouble.""Hm." He reflected for a few seconds. Th<strong>en</strong> he said, "Two"Přistál jste ve White Walthamu a v Newbury…""Ve White Walthamu jsem letadlo nezamykal. Zaparkovaljsem přímo proti vchodu do haly a letadlo jsem měl stál<strong>en</strong>a očích. Byli jsme tam asi půl hodiny, přiletěli jsme oněco dřív… Pokud vím, ve White Walthamu nemohl mítnikdo příležitost dát bombu do letadla, nebo aspoň nikdonemohl s takovou příležitostí počítat.""A co v Newbury?""V Newbury nikdo z cestujících neopustil letadlo,vystoupil jsem j<strong>en</strong>om já a nastoupil Colin Ross… Uložiljsem jeho zavazadlo do předního prostoru…"Vysoký hub<strong>en</strong>ý muž zavrtěl hlavou. "K výbuchu muselodojít víc vzadu, určitě to muselo být za vaším sedadlem,všechno tomu nasvědčuje. Našli jsme části vašehosedadla zaseknuté v přístrojové desce.""To je krásné… j<strong>en</strong> o jednu minutu…" řekl jsemzamyšl<strong>en</strong>ě."Ano… Kdo mohl mít příležitost v Haydocku?"Vzdychl jsem. "Řekl bych že kdokoli od okamžiku, kdyjsem půjčil klíče majorovi, až do okamžiku, kdy jsem se kletadlu vrátil.""Jak dlouho to trvalo?"O tom jsem už přemýšlel."Přes tři hodiny. Ale…""Jaké ale?""Nikdo nemohl počítat s tím, že letadlo bude odemč<strong>en</strong>é.""Snažíte se z toho vykroutit?""Vy si myslíte že ano?"Neodpověděl přímo. "Uznávám, že nikdo nemohl vědět,jestli bude letadlo odemč<strong>en</strong>é nebo zamč<strong>en</strong>é. Každopádnějste to pachateli usnadnil.""To připouštím. Chtěl bych j<strong>en</strong>om říct, že každý pořádnýzloděj dovede odemknout jakékoli auto a v letadlech jsoustejné zámky jako u vozů. Člověk, který dokáže vyrobit aumístit časovanou bombu, si jistě umí poradit s běžnýmzámkem.""Možná že ano, ale vy jste to někomu značně usnadnil."Čert vem majora Tydermana, říkal jsem si. Je to hloupý,nespolehlivý osel. Snažil jsem se nemyslet na to, že bychho byl pravděpodobně doprovodil, nebo bych ho bylpřemluvil a došel mu pro ty noviny sám, nebýt toho, že semi nechtělo odejít od Nancy."Nechme teď stranou otázku zámků… Kdo všechno semohl dostat do letadla?" Pokrčil jsem ram<strong>en</strong>y. "Kdokoli,stačilo j<strong>en</strong> přejít dráhu.""Letadlo parkovalo, pokud vím, přímo proti tribunám,bylo tedy všem na očích.""Ano, stálo asi sto yardů od tribun. Ovšem na takovouvzdál<strong>en</strong>ost nepoznáte přesně, co kdo u letadla dělá, jestlitam třeba někdo j<strong>en</strong>om neobchází a n<strong>en</strong>akukuje dookének, to diváci často dělávají.""Vy jste si sám ničeho nevšiml?"Zavrtěl jsem hlavou. "Ne. Podíval jsem se k letadlu za toodpoledne několikrát, ale ne moc pozorně. Nepočítal jsems žádnou komplikací.""Hm." Chvíli uvažoval. "Byla tam myslím také dvě letadla29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!