20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Acey Jones."Aw, come on," he said to me in disgust. "Coke is formilksops, not m<strong>en</strong>."Ev<strong>en</strong> his eyes were pale a light indeterminate blue-grey."Just lay off him, Ace," Gold<strong>en</strong>berg said. "He's flying mehome. A drunk<strong>en</strong> pilot I can do without.""A pilot, eh?" The big voice broadcast the information toabout fifty people who wer<strong>en</strong>'t in the least interested."One of the fly boys? Most pilots I know are a bunch ofproper tearaways. Live hard, love hard, drink hard. Realcharacters, those guys.""No tak, člověče," hartusil na mě, "coca-colu pijou srábci,to n<strong>en</strong>í pro chlapa."I oči měl skoro bezbarvé, světlounce modré."Nechte ho na pokoji, Acey," bránil mě Gold<strong>en</strong>berg,"letím s ním domů a chci mít střízlivého pilota.""Tak on je pilot, jo?" burácel na celou místnost aoznamoval mou profesi asi padesáti zcela lhostejnýmlidem. "Hrdina vzduchu, že jo. Většina pilotů, který znám,jsou pořádný kumpáni. Vostře pijou, vostře žijou a vostřemilujou. Jsou to štráfci."He said it with an expansive smile which hid the implied Skrytou urážku zakrýval zářivým úsměvem.slight."C'mon now, sport, live dangerously. Don't disillusion all "No tak, kamaráde, dejte si říct, život je risk. Přece násthese people."nezklamete.""Beer, th<strong>en</strong>, please," I said."Tak mi tedy dejte pivo, prosím."Nancy was equally scornful, but for opposite reasons. Nancy se taky tvářila zhnus<strong>en</strong>ě, ale z opačného důvodu."Why did you climb down?""Prosím vás, proč jste ustoupil?""Antagonizing people wh<strong>en</strong> you don't have to is like castingyour garbage on the waters. One day it may come stejný nesmysl, jako házet odpadky do moře, které je za"Hádat se s lidmi, když to n<strong>en</strong>í bezpodmínečně nutné, jefloating back, smelling worse."čas zase vyvrhne na břeh o něco smrdutější."She laughed. "Chanter would say that was immoral. "Chanter by řekl, že nemáte páteř. Názory musí člověkStands must be made on principles."stavět na pevných zásadách.""I won't drink more than half of the beer. Will that do?" "Když toho piva upiju j<strong>en</strong> polovic, budete spokoj<strong>en</strong>á?""You're impossible.""Jste nemožný."Acey Jones handed me the glass and watched me take a Acey Jones mi podal skl<strong>en</strong>ici, díval se, jak začínám upíjetmouthful and w<strong>en</strong>t on a bit about hell-raising and beating a pak zahájil proslov o pilotech, kteří se rvou s oblohou aup the skies and g<strong>en</strong>erally living the life of a high-powered tančí životem jako divocí Cikáni. Jeho posluchači segypsy. He made it sound very attractive and his audi<strong>en</strong>ce zájmem poslouchali a přikyvovali hlavami. Nikoho z nichsmiled and nodded theft heads and none of them seemed n<strong>en</strong>apadlo, že tohle snad mohlo být pravda před padesátito know that the picture was fifty years out of date, and lety. Dnes musí být pilot především opatrný: musí býtthat the best thing a pilot can be is careful: sober, meticulous,receptive, and careful. There are old pilots and fool-i bláhoví piloti, staří bláhoví piloti však nežijí. Já jsem bylpečlivý, přesný, pozorný a hlavně rozvážný. Žijí staří pilotiish pilots, but no old foolish pilots. Me, I was old, young, v třiceti pěti letech mladý i starý, moudrý i bláhový. Takywise, foolish, thirty-four. Also depressed, divorced and jsem byl v depresi, rozved<strong>en</strong>ý a bez p<strong>en</strong>ěz.broke.After aviation, Acey Jones switched back to insurance andtold Gold<strong>en</strong>berg and Nancy and me and the fifty otherpeople about getting a thousand pounds for breaking hisankle, and we had to list<strong>en</strong> to it all again, reacting withthe best we could do in surprised appreciation."No, look, no kidding, sport," he said to Gold<strong>en</strong>berg withhis first sign of seriousness. "You want to get yourselfsigned up with this outfit. Best fiver I've ever sp<strong>en</strong>t…"Several of the fifty onlookers edged nearer to list<strong>en</strong>, andNancy and I filtered towards the outside of the group. Iput down the tasted beer on an inconspicuous table out inthe hall while Nancy dispatched the bottom half of herCoke, and from there we drifted out into the air.The sun was still shining, but the small round whiteclouds were expanding into bigger round clouds with darkgreyc<strong>en</strong>tres. I looked at my watch. Four-tw<strong>en</strong>ty. Stillnearly an hour until the time the Major wanted to leave.The longer we stayed the bumpier the ride was likely tobe, because the afternoon forecast for scattered thunderstormslooked accurate."Cu-nims forming," Nancy said, watching them. "Nasty."We w<strong>en</strong>t and watched her brother get up on his mountfor the last race and them we w<strong>en</strong>t up on the Owners andTrainers and watched him win it, and that was about that.She said goodbye to me near the bottom of the steps,outside the weighing room…She had smooth gilded skin and greyish-brown eyes.Straight dark eyebrows. Not much lipstick. No sc<strong>en</strong>t. Verymuch the opposite of my blonde, painted, and departedwife. "I expect," she said, "that we'll meet again, becauseI sometimes fly with Colin, if there's a spare seat.""Do you ever take him yourself?""Good Lord no." She laughed. "He wouldn't trust me toPo přednášce o letcích se Acey Jones pustil do výkladu opojištění a vysvětlil Gold<strong>en</strong>bergovi, Nancy, mně a ještě asipadesáti lidem, jak získal tisíc liber za to, že si zlomilkotník. Museli jsme celou historii vyslechnout znovu análežitě předstírat zájem a překvap<strong>en</strong>í."Ne, vážně, teď bez legrace," obrátil se keGold<strong>en</strong>bergovi, "ta pojistka se skutečně vyplatí. Líp jsemtěch pět liber investovat určitě nemohl."Někteří z padesáti posluchačů přistoupili bliž, aby lépeslyšeli. My s Nancy jsme naopak n<strong>en</strong>ápadně vycouvali.Odložil jsem nedopité pivo na stolek v hale, Nancy rychledopila svou coca-colu a vyšli jsme v<strong>en</strong>.Slunce ještě zářilo, ale malé bílé kulaté obláčky na nebise začaly rozrůstat a tmavnout. Podíval jsem se nahodinky. Bylo půl páté. Do hodiny odletu, kterou stanovilmajor, bylo ještě daleko.Čím později odstartujeme, tím víc to s námi bude vevzduchu házet. Meteorologická předpověď na odpoledne,která věštila místní bouřky, byla zřejmě správná.Nancy se podívala na oblohu. "Kupovitá oblačnost,vypadá to ošklivě."Šli jsme se dívat, jak Colina vyhazují do sedla předposledním dostihem, a pak jsme z tribuny pro rozhodčí amajitele koní přihlíželi, jak dostih vyhrává. Tím toskončilo. Rozloučila se se mnou dole u schodů předvážnicí."Děkuji vám za mužnou ochranu…""Potěš<strong>en</strong>í bylo na mé straně…"Měla hladkou zlatavou pleť, šedohnědé oči a rovné obočí.Nalíč<strong>en</strong>á byla málo a voňavky nepoužívala vůbec. Velmi selišila od mé plavovlasé, namalované nebožky."Předpokládám, že se zase setkáme, lítám občas sColinem, když je dost místa.""Už jste ho někdy vezla sama?""Ale co vás napadá!" rozesmála se. "Měl by strach, že21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!