20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

wards the exit."The soles of his feet are like leather," she said. "Disgusting."But from the hint of indulg<strong>en</strong>ce in her face I gatheredthat Chanter's cause wasn't <strong>en</strong>tirely lost.She said she was thirsty again and could do with a Coke,and since she seemed to want me still to tag along, Itagged. This time, without Chanter, we w<strong>en</strong>t to the members'bar in the Club <strong>en</strong>closure, the small downstairs onethat was op<strong>en</strong> to the main <strong>en</strong>trance hall.The man in the plaster cast was there again. Differ<strong>en</strong>taudi<strong>en</strong>ce. Same story. His big cheerful booming voicefilled the little bar and echoed round the whole hall outside."You can't hear yourself think," Nancy said.In a huddle in a far comer were Major Tyderman and EricGold<strong>en</strong>berg, sitting at a small table with what looked liketreble whiskies in front of them. Their heads were b<strong>en</strong>ttowards each other, dose, almost touching, so that theycould each hear what the other was saying amid the din,yet not be overheard. Relations betwe<strong>en</strong> them didn't seemto be at their most cordial. There was a great deal of rigidityin their down-b<strong>en</strong>t faces, and no fri<strong>en</strong>dliness in thesmall flicking glances they occasionally gave each other."The Sporting Life man," Nancy said, following my gaze."Yes. The big one is a pass<strong>en</strong>ger too.""They don't look madly happy.""They wer<strong>en</strong>'t madly happy coming up here, either.""Owners of chronic losers?""No - well, I don't think so. They came up because ofthat horse Rudim<strong>en</strong>ts which K<strong>en</strong>ny Bayst rode for AnnieVillars, but they ar<strong>en</strong>'t down in the racecard as its owners."She flicked back through her card. "Rudim<strong>en</strong>ts. Duke ofWessex. Well, neither of those two is him, poor oldbooby.""Who, the Duke?""Yes," she said, "Actually I suppose he isn't all that old,but he's dreadfully dim. Big important looking man with abig important looking rank, and as sweet as they come,really, but there's nothing but cotton wool upstairs.""You know him well?""I've met him oft<strong>en</strong>.""Subtle differ<strong>en</strong>ce.""Yes."The two m<strong>en</strong> scraped back their chairs and began tomake their way out of the bar. The man in the plaster castcaught sight of them and his big smile grew ev<strong>en</strong> bigger."Say, if it isn't Eric Gold<strong>en</strong>berg, of all people. Come overhere, me old sport, come and have a drink."Gold<strong>en</strong>berg looked less than <strong>en</strong>thusiastic at the invitationand the Major sidled away quickly to avoid being included,giving the Australian a glance full of the dislike of the militaryfor the flamboyant.The man in the cast put one arm clumsily round Gold<strong>en</strong>berg'sshoulder, the crutch swinging out widely andknocking against Nancy."Say," he said. "Sorry, lady. I hav<strong>en</strong>'t got the hang ofthese things yet.""That's all right," she said, and Gold<strong>en</strong>berg said somethingto him that I couldn't hear, and before we knewwhere we were we had be<strong>en</strong> <strong>en</strong>compassed into the Australian'scircle and he was busy ordering drinks all round.Close to, he was a strange-looking man because his faceand hair were almost colourless. The skin was whitish, thescalp, half bald, was fringed by silky hair that had be<strong>en</strong>fair and was turning white, the eyelashes and eyebrowsmade no contrast, and the lips of the smiling mouth werecreamy pale. He looked like a man made up to take thepart of a large cheerful ghost. His name, it appeared, was"Má kůži na chodidlech jako vydělanou, je to odporné."Řekla to však s nádechem shovívavosti a já usoudil, žeChanterova věc n<strong>en</strong>í zcela ztrac<strong>en</strong>á.Nancy prohlásila, že má žízeň a že má chuť na coca-colu.Chtěla zřejmě, abych se jí ještě držel, tak jsem se jí držel.T<strong>en</strong>tokrát, když s námi nebyl Chanter, jsme šli dodostihového klubu. Čl<strong>en</strong>ský bar byl v suterénu a vcházelose do něj z hlavní dvorany.Byl tam zase t<strong>en</strong> člověk s nohou v sádře. Novémupubliku vyprávěl starou historku. Jeho hlaholivý hlasnaplňoval malou místnost a rozléhal se i do dvorany."Tady člověk ani neslyší, co si sám mysli," postěžovala siNancy.V rohu místnosti u malého stolku seděli, hlavy u sebe,major Tyderman a Eric Gold<strong>en</strong>berg. Před sebou měli plnéskl<strong>en</strong>ice něčeho, co vypadalo jako whisky. Nakláněli setěsně k sobě, aby se v tom rámusu slyšeli a aby přitomnikdo nezaslechl, co si povídají. Rozhovor zřejmě nebylpříliš přátelský. Dívali se zarytě na stůl a j<strong>en</strong> občas posobě vrhali nevraživé pohledy."To je t<strong>en</strong> člověk, co si šel do letadla pro noviny,"poznam<strong>en</strong>ala Nancy, když zjistila, na koho se dívám."Ano. T<strong>en</strong> druhý taky přiletěl se mnou.""Nevypadají moc spokoj<strong>en</strong>ě.""Cestou sem taky nevypadali spokoj<strong>en</strong>ě.""Patří jim snad neúspěšní koně?""Ani bych neřekl. Přiletěli kvůli koni, kterého jel K<strong>en</strong>nyBayst pro Annii Villarsovou, ale podle programu jim t<strong>en</strong>kůň nepatří."Podívala se do svého programu. "Rudim<strong>en</strong>ts. Majitelvévoda z Wessexu. Chudák stará. No z tamtěch dvou ton<strong>en</strong>í ani jed<strong>en</strong>.""Kdo, vévoda z Wesseou?""Ano. Vlastně on ani n<strong>en</strong>í tak starý, ale je strašný vrták.Je to takový veliký, důstojný pán se vzneš<strong>en</strong>ým titulem,strašně hodný a milý, opravdu, ale v hlavě nemá vůbecnic.""Vy se s ním znáte dobře?""Často ho vídám.""To n<strong>en</strong>í totéž.""Jistě."Oba muži v rohu odstrčili židle a chystali se vyjít z baru.Vtom je ale zahlédl t<strong>en</strong> člověk se sádrou a rozzářil se."No páni, jestli tohle n<strong>en</strong>í Eric Gold<strong>en</strong>berg! Pojď sem,kamaráde, pojď se se mnou napít!"Gold<strong>en</strong>berg se netvářil příliš nadš<strong>en</strong>ě a major se radějiztratil, aby se vyhnul pozvání. Obdařil Australanapohledem plným odporu, správný voják nemá rádnastroj<strong>en</strong>é, hlučné frajery.Člověk se sádrou nešikovně objal Gold<strong>en</strong>berga kolemram<strong>en</strong>, zamával berlí a vrazil do Nancy."Jéje, promiňte, madam, já s těma klackama ještěneumím pořádně zacházet.""Nic se nestalo," chlácholila ho Nancy. Gold<strong>en</strong>berg muněco řekl, neslyšel jsem co, ale než jsme se nadáli, bylijsme s Nancy vtaž<strong>en</strong>i do Australanova kroužku. Začal námvšem rychle objednávat pití.Zblízka vypadal podivně, protože měl obličej a vlasyskoro bezbarvé jako albín. Pleť měl bledou a olysaloulebku mu lemovalo plavé, šedivějící chmýří. Řasy a obočíměl světlé, nevýrazná a usmívající se ústa bylasmetanově bledá. Vypadal, jako by byl namaskován proroli dobrosrdečného ducha. Jm<strong>en</strong>oval se Acey Jones.20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!