20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

"Put that way," I agreed, "it's a lot more jolly than a carfactory.""You will get involved," she said with certainty."No", I was equally definite.She shook her head."You will, you know, if you do much racecourse taxiwork. It'll bust through that cool shell of yours and makeyou feel something, for a change."I blinked. "Do you always talk like that to total strangers?""No," she said slowly. "I don't."The bright little jockeys flooded into the parade ring andscattered to small earnest owner-trainer groups wherethere were a lot of serious conversations and much noddingof heads. On the instructions of Colin Ross' sister Itried moderately hard to take it all seriously. Not withmuch success.Colin Ross' sister…"Do you have a name?" I asked."Oft<strong>en</strong>.""Thanks."She laughed. "It's Nancy. What's yours?""Matt Shore.""Hm. A flat matt name. Very suitable."The jockeys were thrown up like confetti and landed intheir saddles, and their spindly shining long-legged transportationskittered its way out on to the track. Two-yearolds,Nancy said.She walked me back towards the stands and proposed tosmuggle me into the 'Owners and Trainers'. The largeofficial at the bottom of the flight of steps beamed at heruntil his eyes disappeared and he failed to inspect me forthe right bit of cardboard.It seemed that nearly everyone on the small rooftopstand knew Nancy, and obvious that they agreed with thebeaming official's assessm<strong>en</strong>t. She introduced me to severalpeople whose interest collapsed like a soufflé in adraught wh<strong>en</strong> they found I didn't understand their op<strong>en</strong>ingbids"He's a pilot," Nancy explained apologetically. "He flewColin here today.""Ah," they said. "Ah."Two of my other pass<strong>en</strong>gers were there. Annie Villarswas watching the horses canter past with an int<strong>en</strong>t eyeand a pursed mouth the field-marshal elem<strong>en</strong>t was showingstrongly, the feminine camouflage in abeyance.Major Tyderman, planted firmly with his legs apart andhis chin tucked well back into his neck, was scribblingnotes into his racecard. Wh<strong>en</strong> he looked up he saw us,and made his way purposefully across."I say," he said to me, having forgott<strong>en</strong> my name. "Did Ileave my Sporting Life over in the plane, do you know?""Yes, you did, Major.""Blast," he said. "I made some notes on it… Must get it,you know. Have to go across after this race.""Would you like me to fetch it?" I asked."Well, that's very good of you, my dear chap. But… no…couldn't ask it. Walk will do me good.""The aircraft's locked, Major," I said. "You'll need thekeys."I took them out of my pocket and gave them to him."Right." He nodded stiffly. "Good."The race started away off down the track and was allover long before I sorted out the colours of Colin Ross. Inthe ev<strong>en</strong>t, it wasn't difficult. He had won."How's Midge?"Annie Villars said to Nancy, restoring her giant raceglasses to their case."Oh, much better, thank you. Getting on spl<strong>en</strong>didly.""Když to berete takhle, tak musím uznat, že je to tuurčitě zábavnější než třeba v továrně na auta.""Však ono vás to chytí," řekla s jistotou."Ba ne," řekl jsem s pevným přesvědč<strong>en</strong>ím.Zavrtěla hlavou."Ale ano, jestli budete často lítat na dostihy, začne vás tobavit, uvidíte. Nakřápne to tu vaši ledovou skořápku asnad vás konečně něco trochu vzruší."Zamrkal jsem. "To často takhle hovoříte s cizími lidmi?""Ne," řekla pomalu, "většinou ne."Pestře obleč<strong>en</strong>í žokejové proudili do padoku a tvořili maléskupinky s majiteli koní a tr<strong>en</strong>éry. Ve skupinkách bylomnoho vzruš<strong>en</strong>ého hovoru, dohadování a pokyvováníhlavami. Snažil jsem si vzít k srdci radu sestry ColinaRosse a pokoušel jsem se to všechno brát vážně. Moc mito nešlo.Sestra Colina Rosse…"Jm<strong>en</strong>ujete se vůbec nějak?" zeptal jsem se."Většinou ano.""Tak vám pěkně děkuji."Zasmála se. "Jm<strong>en</strong>uji se Nancy. A vy?""Matt Shore.""Hm. Je to takové tvrdé, suché jméno. K vám se hodí."Žokejové vyletěli do vzduchu jako pestré konfety, dopadlido sedel a vyrazili na svých lesklých, dlouhonohýchzvířatech na dráhu. Nancy říkala, že běží dvouletí koně.Šla se mnou zpátky k tribunám a nabídla mi, že měpropašuje do odděl<strong>en</strong>í vyhraz<strong>en</strong>ého pro majitele koní atr<strong>en</strong>éry. Mohutný funkcionář, který stál dole pod schody,se rozzářil od ucha k uchu, když ji uviděl, z očí měl j<strong>en</strong>usměvavé škvírky a dočista mě zapomněl požádat, abychse příslušně legitimoval.Zjistil jsem, že na malé střešní tribuně každý Nancy zná aže všichni sdílejí pocity usměvavého funkcionáře.Představila mě několika lidem, jejichž zájem o mě ochladljako čaj na mrazu, když zjistili, že neumím oc<strong>en</strong>it jejichsázky."Je to pilot," řekla Nancy omluvně, "přiletěl s Colinem.""Ach tak," řekli.Byli tam také dva z mých cestujících. Annie Villarsová sesoustředěně dívala, jak koně cválají kolem, ústa mělasešpul<strong>en</strong>á. Její g<strong>en</strong>erálská povaha prorážela na povrch astírala nátěr vlídné ž<strong>en</strong>skosti.Major Tyderman stál rozkroč<strong>en</strong>ý, bradu zastrč<strong>en</strong>ou dolímce a něco si psal do programu. Vzhlédl, uviděl nás arychle k nám zamířil."Poslyšte," oslovil mě (zapomněl zřejmě, jak se jm<strong>en</strong>uji)."Nevzpomínáte si náhodou, jestli jsem v letadle n<strong>en</strong>echalSportovní život?""Nechal, pane.""Ale sakra… měl jsem tam nějaké poznámky, budu simuset pro to dojít. Zajdu tam po tomhle dostihu.""Nechcete, abych vám pro ty noviny skočil?""To jste moc hodný, kamaráde, ale… ne, to od vásnechci. Udělá mi dobře, když se projdu.""Letadlo je zamč<strong>en</strong>é, pane, budu vám muset půjčit klíče."Sáhl jsem do kapsy a podal mu je."Dobře. Děkuji." Prk<strong>en</strong>ně přikývl.Dostih byl odstartován a skončil dřív, než jsem se stačilrozkoukat a než jsem našel barvy Colina Rosse. Přitom tobylo dost snadné, protože Colin vyhrál."Jak se daří Midge?" zeptala se.Annie Villarsová zastrčila svůj obrovský dalekohled dopouzdra a obrátila se k Nancy."Děkuji, daří se jí dobře, je jí mnohem lip, teď je vpořádku."14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!