20.07.2015 Views

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

Dick Francis Rat Race en_cz.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

She nodded abstractedly."Is he your husband?"She looked startled, th<strong>en</strong> laughed."Good Lord, no. He's my brother. I saw him just now inthe paddock and I said, "Has he brought my handbag?"and he shook his head and started to say something, but Ibelted off over here in a fury without stopping to list<strong>en</strong>,and I suppose he was going to tell me it wasn't Larry whohad come in the plane… Oh damn it, I hate being robbed.Colin would have l<strong>en</strong>t him a hundred quid if he was thatdesperate. He didn't have to pinch it.""It was a lot of money to have in a handbag," I suggested."Colin had just giv<strong>en</strong> it to me, you see. In the plane.Some owner had handed him a terrific pres<strong>en</strong>t in readies,and he gave me a hundred of it to pay a bill with, whichwas really sweet of him, and I can hardly expect him togive me another hundred just because I was silly <strong>en</strong>oughto leave the first one lying about…" Her voice tailed off indepression."The bill," she added wryly, "is for flying lessons."I looked at her with interest."How far have you got?""Oh, I've got my lic<strong>en</strong>ce," she said. "These were instrum<strong>en</strong>tflying lessons. And radio navigation, and all thatjazz. I've done about ninety-five hours, altogether. Spreadover about four years, though, sad to say."That put her in the experi<strong>en</strong>ced-beginner class and thedangerous time bracket. After eighty hours flying, pilotsare inclined to think they know <strong>en</strong>ough. After a hundredhours, they are sure they don't. Betwe<strong>en</strong> the two, theaccid<strong>en</strong>t rate is at its peak.She asked me several questions about the aeroplane,and I answered them.Th<strong>en</strong> she said, "Well, there's no point in sitting here allafternoon," and began to lever herself out on to the wing."Ar<strong>en</strong>'t you coming over to the races?""No," I shook my head."Oh come on," she said. "Do."The sun was shining and she was very pretty. I smiledand said OK, and followed her out on to the grass. It isprofitless now to speculate on the differ<strong>en</strong>t course thingswould have tak<strong>en</strong> if I'd stayed where I was.I collected my jacket from the rear baggage compartm<strong>en</strong>tand locked all the doors and set off with her acrossthe track. The man on the gate duly let me into the paddockand Colin Ross' sister showed no sign of abandoningme once we were inside. Instead she diagnosed my almosttotal ignorance and seemed pleased to be able tostart dispelling it."You see that brown horse over there," she said, steeringme towards the parade ring rafts, "That one walkinground the far <strong>en</strong>d, number sixte<strong>en</strong>, that's Colin's mount inthis race. It's come out a bit light but it looks well in itscoat.""It does?"She looked at me in amusem<strong>en</strong>t. "Definitely.""Shall I back it, th<strong>en</strong>?""It's all a joke to you.""No," I protested."Oh yes indeed," she nodded. "You're looking at this racemeeting in the way I'd look at a lot of spiritualists. Disbelievingand a bit superior.""Ouch.""But what you're actually seeing is a large export industryin the process of marketing its wares.""I'll remember that.""And if the industry takes place out of doors on a nicefine sunny day with everyone <strong>en</strong>joying themselves, well,so much the better."Nepřítomně přikývla."Vy jste jeho ž<strong>en</strong>a?"Překvap<strong>en</strong>ě se na mě zadívala a dala se do smíchu."Panebože to ne, jsem jeho sestra. Teď jsem ho právězahlídla v padoku a ptala jsem se ho, jestli už má moutašku a on mi začal něco vykládat. J<strong>en</strong>že já se namíchla,neposlouchala jsem ho a rovnou jsem se rozletěla sem.Asi se mi snažil říct, že dnes nepřiletěl s Larrym… Mámvztek, když mě někdo okrade. Když to Larry tak nutněpotřeboval, mohl si říct Colinovi, určitě by mu byl tustovku půjčil, nemusel krást.""N<strong>en</strong>í ale obvyklé nosit u sebe tak velikou částku,"poznam<strong>en</strong>al jsem."Mně tu stovku zrovna předtím Colin dal, v letadle. Dostalod jednoho majitele ohromný prez<strong>en</strong>t v hotovosti a typrachy mi dal na jed<strong>en</strong> nezaplac<strong>en</strong>ý účet. Bylo to odColina hezké, a já mu přece nemůžu dost dobře říct odalší stovku, protože jsem husa a tuhle jsem nechalapovalovat…" zasmušile se odmlčela."Jo, a t<strong>en</strong> nezaplac<strong>en</strong>ý účet byl za letecký kurs," dodala.Se zájmem jsem se na ni podíval."Jak jste s tím daleko?""Ale já už mám lic<strong>en</strong>ci, teď jsem chodila do navigačníhokursu, rádiová navigace a tyhle věci. Mám celkem nalítánodevadesát pět hodin. Ovšem, za poslední čtyři léta."To znam<strong>en</strong>alo, že je zkuš<strong>en</strong>ý začátečník, a to bylonejnebezpečnější stadium. Když piloti nalítají osmdesáthodin, myslí si, že už umějí všechno. Když překročí stohodin, vědí, že neumějí nic. V mezidobí mezi oběma stadiise stává nejvíc neštěstí.Začala se mě vyptávat na letadlo a já jí ochotněodpovídal. Pak se zvedla."No, nemá smysl tady takhle prosedět celé odpoledne."Začala se soukat v<strong>en</strong> na křídlo. "Vy se nepůjdete podívatna dostihy?""Ne." Zavrtěl jsem hlavou."Ale to je hloupost, pojďte, polezte v<strong>en</strong>."Slunce svítilo a ona byla moc hezká. Usmál jsem se, řeklO. K. a seskočil na trávník za ní. Bylo by zbytečnéuvažovat o tom, jak rozdílně by se věci vyvíjely, kdybychji neposlechl a neodešel.Vzal jsem si ze zadního zavazadlového prostoru sako,pozamykal všechny dveře a vyrazil za ní. Zříz<strong>en</strong>ec u bránymě do padoku skutečně vpustil. Colinova sestra nejevilasnahu se mě zbavit. Brzy zjistila, že o tomhle sportunevím zhola nic a zdálo se, že ji těší, že mě může trochudo věci zasvětit."Vidíte tamhle toho hnědáka?" postrčila mě směrem kpadoku. "T<strong>en</strong> vzadu, číslo šestnáct. Jede ho v tomhledostihu Colin. Má sice cikánské faldy, ale bude dobrý."Rozesmál jsem se."Nepovídejte!"Pobav<strong>en</strong>ě se na mě podívala. "Opravdu.""Takže si na něho mám vsadit?""Vy to vůbec neberete vážně.""Beru," ohrazoval jsem se."Neberete to vážně. Máte asi podobný vztah k dostihůmjako já ke spiritistům. Jste nedůvěřivý a trochupovýš<strong>en</strong>ý.""No nazdar.""Měl byste si uvědomit, že se vlastně díváte na výstavnípřehlídku zboží jednoho výnosného úseku vývozníhoobchodu."13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!