20.07.2015 Views

to the Canton of Basel-Landschaft! - Ausländerdienst Baselland ALD

to the Canton of Basel-Landschaft! - Ausländerdienst Baselland ALD

to the Canton of Basel-Landschaft! - Ausländerdienst Baselland ALD

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 Table <strong>of</strong> ContentsWelcome <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> Area!Integration DepartmentOffice for MigrationSwitzerlandThe Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>The Law Relating <strong>to</strong> ForeignersAccommodationEmploymentTaxesSocial SecurityHealthChildrenSchool and EducationMarriage, Births and DeathsReligionMobilityEveryday Life and Leisure TimeTraditions and Public HolidaysLanguage and German Language CoursesO<strong>the</strong>r ServicesIntegration Database <strong>of</strong> <strong>the</strong> Two <strong>Basel</strong> Can<strong>to</strong>nsWho, What and Wherein <strong>the</strong> Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Publication DetailsImportant Numbers for Emergencies34568101214161720222428293032343536383943Back pageDid you knowthat <strong>the</strong> cherry tree is <strong>the</strong> emblem <strong>of</strong> agriculture in <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> area?The most well-known cherry variety <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> area, die Flurianer (also known as <strong>the</strong>Schauenburger), was brought <strong>the</strong>re from <strong>the</strong> Lebanon around 100 years ago by <strong>the</strong> formerproprie<strong>to</strong>r <strong>of</strong> Bad Schauenburg, Emil Benedikt Flury.


Welcome <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> Area!3We are delighted that you have chosen <strong>to</strong> live inour beautiful can<strong>to</strong>n.One <strong>of</strong> <strong>the</strong> outstanding features <strong>of</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong><strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> is its great diversity. Explore<strong>the</strong> largely unspoilt natural landscapes <strong>of</strong> <strong>the</strong>picturesque Jura region. You will see countlesscastles and fortifications from a bygone agedotted along your route. World-renownedhis<strong>to</strong>rical sites such as Augusta Raurica will leadyou in <strong>the</strong> footsteps <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans, and charminglittle <strong>to</strong>wns such as Liestal invite you <strong>to</strong> strollaround <strong>the</strong> streets and lanes <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir old-<strong>to</strong>wndistricts. In contrast, <strong>the</strong> industrial parts <strong>of</strong> <strong>the</strong>lower <strong>Basel</strong> area convey urban flair and <strong>of</strong>ferattractive workplaces for people from all over <strong>the</strong>world.People from over 150 countries have made <strong>the</strong>irhome here. The can<strong>to</strong>n and <strong>the</strong> communes willhelp you, <strong>to</strong>o, <strong>to</strong> integrate in<strong>to</strong> society. Our mot<strong>to</strong>is ″Fördern und Fordern!″, which means ″expectand encourage″. Successful integration requiresopenness on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> <strong>the</strong> local population, andwillingness by you, <strong>the</strong> migrant, <strong>to</strong> familiarizeyourself with your new environment. This is <strong>the</strong>only way <strong>to</strong> ensure a successful coexistence. Thisbrochure contains important information which willhelp you settle in<strong>to</strong> Swiss life more easily. Pleaseuse <strong>the</strong> many services available in our can<strong>to</strong>n,cultivate social contacts and become activelyinvolved in life in your new environment! This willhelp you <strong>to</strong> feel at home very soon.I wish you a good start.Isaac ReberExecutive Council MemberHead <strong>of</strong> <strong>the</strong> Department <strong>of</strong> Security<strong>of</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Isaac Reber, Executive Council MemberHead <strong>of</strong> <strong>the</strong> Departmen<strong>to</strong>f Security <strong>of</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>


4 Integration DepartmentHans Beat MoserCan<strong>to</strong>nal Integration OfficerIntegration DepartmentFachstelle IntegrationDepartment <strong>of</strong> SecuritySicherheitsdirektionKan<strong>to</strong>n <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Rathausstrasse 244410 LiestalTelephone 061 552 66 53sid-integration@bl.chwww.integration.bl.chThe Integration Department is <strong>the</strong> can<strong>to</strong>nalcontact point for issues relating <strong>to</strong> integration in<strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>. The departmentis responsible for:implementing <strong>the</strong> can<strong>to</strong>nal integration lawsand <strong>the</strong> integration ordinanceacting as a point <strong>of</strong> contact for federalauthoritiesadvising <strong>the</strong> head <strong>of</strong> <strong>the</strong> Department <strong>of</strong>Security on matters <strong>of</strong> integrationdeveloping strategies and concepts whichpromote in particular <strong>the</strong> integration <strong>of</strong>migrants resident in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>coordinating <strong>the</strong> many services involved inintegration within <strong>the</strong> can<strong>to</strong>nal administrationexchanging information and expertise withcommunes and <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-Stadtproviding information on existing integrationpromotion services <strong>to</strong> <strong>the</strong> local and migrantcommunity and <strong>to</strong> employersOne <strong>of</strong> <strong>the</strong> department′s core tasks is <strong>to</strong> promoteintegration projects in <strong>the</strong> areas <strong>of</strong> languagepromotion, information/communication, andsocial integration. Sponsoring organizations may<strong>the</strong>refore request <strong>the</strong> Integration Department<strong>to</strong> support your integration projects. Thisdepartment works closely with <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong><strong>Basel</strong>-Stadt <strong>to</strong> provide coordinated servicesfor <strong>the</strong> migrant population in <strong>the</strong> region. Thenecessary guidelines and forms are available on<strong>the</strong> Department’s website (www.integration.bl.ch)and on <strong>the</strong> integration database <strong>of</strong> <strong>the</strong> two <strong>Basel</strong>can<strong>to</strong>ns (www.integration-bsbl.ch).Toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> federal government, can<strong>to</strong>nsand communes, we are working <strong>to</strong> develop <strong>the</strong>integration policy fur<strong>the</strong>r, <strong>the</strong>reby supporting youin your integration efforts.Hans Beat MoserIntegration OfficerIntegration Departmen<strong>to</strong>f <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>


Office for Migration5The Office for Migration is responsible for <strong>the</strong>control and regulation <strong>of</strong> residence permitsfor foreign nationals in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>. In doing so it applies <strong>the</strong> provisions <strong>of</strong><strong>the</strong> Federal Act on Foreign Nationals, <strong>the</strong> AsylumAct, <strong>the</strong> Agreement on <strong>the</strong> Free Movement <strong>of</strong>Persons and <strong>the</strong> relevant decrees and directives<strong>of</strong> <strong>the</strong> federal government.The main tasks <strong>of</strong> <strong>the</strong> Office for Migration are:checking, issuing and extending temporaryand permanent residence permits andsettlement permitsupdating personal details, addresses andpurpose <strong>of</strong> stayrecording biometric data for persons from thirdcountries (outside EU/EFTA)reviewing and implementing foreign policemeasures in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> court judgements,social assistance and substantial debtsholding welcome meetings and preparingintegration agreementsissuing visas for return journeysadministrative registration <strong>of</strong> asylum seekersstarting work and changing jobsissuing and extending permits for temporaryresidentsproviding repatriation advice and encouraging<strong>the</strong> voluntary return <strong>of</strong> asylum seekersapplying compulsory measures forimplementation <strong>of</strong> departure ordersorganizing <strong>the</strong> implementation <strong>of</strong> departureorders for asylum seekers and foreignnationalsWe are <strong>the</strong>re for you – <strong>to</strong> help with all aspects <strong>of</strong>your stay in Switzerland. If you wish <strong>to</strong> be joinedby your family, move <strong>to</strong> ano<strong>the</strong>r can<strong>to</strong>n, receivevisi<strong>to</strong>rs from your homeland, or enter employmen<strong>to</strong>r self-employment, or if you have o<strong>the</strong>r questionsrelating <strong>to</strong> residency, <strong>the</strong>n please contact us. Ourstaff will be able <strong>to</strong> provide you with competentand friendly advice.Hanspeter SpaarHead <strong>of</strong> <strong>the</strong> Office for Migration<strong>of</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Hanspeter SpaarHead <strong>of</strong> <strong>the</strong> Office for Migration<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Office for MigrationAmt für Migration <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Parkstrasse 34402 FrenkendorfTelephone 061 552 51 61afm@bl.chwww.bl.ch> Sicherheit > Amt für Migration


6 SwitzerlandInformation about <strong>the</strong> Swiss FederalGovernment and <strong>the</strong> Swiss Constitution:www.admin.chInformation on Switzerland:www.ch.chThe three governmental authoritiesin SwitzerlandSwitzerland is divided in<strong>to</strong> 26 can<strong>to</strong>ns and isalso known as <strong>the</strong> ″Bund″, which means FederalGovernment or Swiss Confederation.The can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> has 86communes. Federal, can<strong>to</strong>nal and communeauthorities have different areas <strong>of</strong> responsibility.What are <strong>the</strong> duties <strong>of</strong> <strong>the</strong> communes?Registration <strong>of</strong> all residentsOrganization <strong>of</strong> education at primary andsecondary levelProvision <strong>of</strong> social support for its residentsProvision <strong>of</strong> infrastructure such as watersupply or rubbish collectionWhat are <strong>the</strong> federal government’sduties?The federal government oversees and actson issues which are administered for all <strong>of</strong>Switzerland. Examples are foreign affairs orregulating <strong>the</strong> residency <strong>of</strong> foreigners.Who decides on <strong>the</strong> activities<strong>of</strong> <strong>the</strong> federal government?Swiss citizens have far-reaching democraticrights. They elect not only <strong>the</strong>ir parliaments andgovernments, but also vote regularly on importantissues.What are <strong>the</strong> can<strong>to</strong>nal administration’sduties?The can<strong>to</strong>n administers areas which concernall communes in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n. Examples are <strong>the</strong>provision <strong>of</strong> hospitals, policing or vocationaleducationWhat are my rights and duties?Switzerland, and <strong>the</strong>refore also <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong><strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>, sets high value on personalfreedom and on <strong>the</strong> rights and duties <strong>of</strong>individuals. The requirements for <strong>the</strong>se valuesare mutual respect and <strong>to</strong>lerance as well asacceptance <strong>of</strong> common values for coexistence.Did you knowthat <strong>the</strong> national abbreviation ″CH″ stands for Confoederatio Helvetica, which is Latin for SwissConfederation?Until <strong>the</strong> mid-19th century, Switzerland did not have a central government but was a loosefederation <strong>of</strong> au<strong>to</strong>nomous can<strong>to</strong>ns. Since four national languages were spoken in Switzerland,it was difficult <strong>to</strong> come up with a single name for <strong>the</strong> country. The abbreviation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latindesignation was <strong>the</strong>refore an ideal compromise.


Switzerland7The main basic values and rights:Human dignity is sacrosanctAll humans are equal before <strong>the</strong> lawMen and women have equal rightsPersonal freedom ends where <strong>the</strong> freedom <strong>of</strong>your fellow human beings startsThe main basic duties:Payment <strong>of</strong> taxTaking out and paying for health insuranceSocial costs payment by earners and <strong>the</strong>wealthyCompulsory school attendance andcooperation with schools and teachersGender equalityEquality means that men and women have equalrights and can exert <strong>the</strong> same level <strong>of</strong> influence;in <strong>the</strong> family, education, industry, politics andsociety. Gender equality has been enshrined in<strong>the</strong> federal constitution since 1981.The Department for Equality is a staff departmen<strong>to</strong>f <strong>the</strong> Executive Council. Its task is <strong>to</strong> support <strong>the</strong>government in <strong>the</strong> implementation <strong>of</strong> real equality<strong>of</strong> opportunity between <strong>the</strong> genders. Its missionis tw<strong>of</strong>old: firstly, <strong>to</strong> pursue equality <strong>of</strong> opportunityfor <strong>the</strong> population in general, and secondly <strong>to</strong>ensure equality for <strong>the</strong> 9,000 or so employees in<strong>the</strong> can<strong>to</strong>n.Domestic violenceDomestic violence occurs in many families, forexample in <strong>the</strong> form <strong>of</strong> physical abuse, threatsor intimidation. Violence destroys families.Information is available from <strong>the</strong> DomesticViolence Intervention Centre. The work <strong>of</strong> <strong>the</strong>Intervention Centre includes running trainingprogrammes for men who use violence in <strong>the</strong>irmarriage or relationship. In an emergency, pleasecontact <strong>the</strong> police or women’s refuge. Opferhilfebeider <strong>Basel</strong> is an organization which providesadvice and support for victims. Men who resort <strong>to</strong>violence can obtain one-<strong>to</strong>-one counselling at <strong>the</strong>Men’s Office (see section on ″Important Numbersfor Emergencies″.What is expected <strong>of</strong> new arrivals?We expect you <strong>to</strong> participate in <strong>the</strong> economic,social and cultural way <strong>of</strong> life. You are required<strong>to</strong> become accus<strong>to</strong>med <strong>to</strong> <strong>the</strong> social and generalliving conditions in Switzerland and especially <strong>to</strong>acquire German language skills.Opportunities for involvementAttend a German language courseGet <strong>to</strong> know your neighboursJoin a clubAttend events organized by your commune or<strong>the</strong> can<strong>to</strong>nTake part in <strong>Basel</strong> cus<strong>to</strong>msUndertake voluntary work in a cultural,sporting or social areaYour commune will be happy <strong>to</strong> answer anyquestions and provide fur<strong>the</strong>r assistance. Justgive <strong>the</strong>m a ring or call in at <strong>the</strong>ir <strong>of</strong>fice.<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Departmentfor Gender EqualityFachstelle für Gleichstellungvon Frau und Manndes Kan<strong>to</strong>ns <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Kreuzboden 1aPostfach4410 LiestalTelephone 061 926 82 82www.gleichstellung.bl.ch<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Domestic Violence Intervention CentreInterventionsstellegegen häusliche Gewalt BLRathausstrasse 244410 LiestalTelephone 061 552 62 38www.interventionsstelle.bl.chDid you knowthat our highest level <strong>of</strong> legislation, <strong>the</strong> Federal Constitution, requires that nobody may bediscriminated against on grounds <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir origin, race, gender, language, social standing,lifestyle or <strong>the</strong>ir religious, ideological, or political convictions, or because <strong>of</strong> any physical,mental or psychological disability?


8 The Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Landeskanzlei <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Rathausstrasse 24410 LiestalTelephone 061 552 51 11landeskanzlei@bl.chwww.bl.ch> Landrat/Parlament > LandeskanzleiInformationon <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>:www.bl.chInformationon <strong>the</strong> individual communes:www.bl.ch> GemeindenStatistical informationon <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>:www.statistik.bl.chThe governmental authorities in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>nThe Can<strong>to</strong>nal Council is <strong>the</strong> parliament for <strong>the</strong>can<strong>to</strong>n and has 90 members, who have <strong>the</strong>legislative tasks <strong>of</strong> enacting laws and moni<strong>to</strong>ring<strong>the</strong> work <strong>of</strong> <strong>the</strong> government. The public meetingsare held in <strong>the</strong> government buildings in Liestal.The Executive Council is <strong>the</strong> leading authority andalso <strong>the</strong> highest executive authority <strong>of</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n.It consists <strong>of</strong> five members who are elected by <strong>the</strong>people. Each member <strong>of</strong> <strong>the</strong> Executive Council isresponsible for one <strong>of</strong> <strong>the</strong> following departments:Department <strong>of</strong> Education, Culture and SportDepartment <strong>of</strong> <strong>the</strong> Economy and HealthDepartment <strong>of</strong> SecurityDepartment <strong>of</strong> Construction and Protection <strong>of</strong><strong>the</strong> EnvironmentDepartment <strong>of</strong> Finance and ChurchesThe state judicial authorities consist <strong>of</strong> courts andlaw-enforcement agencies.The brochure ″The Can<strong>to</strong>n in Brief″ can beobtained free <strong>of</strong> charge by sending a completedaddress label <strong>to</strong> Landeskanzlei <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>,Rathausstrasse 2, 4410 Liestal.The Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> in figuresArea: 518 km²Population: around 276,000 inhabitantsApproximately 55,000 (19.8%) migrants fromover 150 different countries86 communes, distributed across fivedistricts (Laufen, Arlesheim, Liestal, Sissach,Waldenburg)One <strong>of</strong> <strong>the</strong> 26 can<strong>to</strong>ns and half-can<strong>to</strong>ns <strong>of</strong>SwitzerlandBordering Germany and FranceNeighbouring can<strong>to</strong>ns: <strong>Basel</strong>-Stadt, Aargau,Solothurn and JuraDid you knowthat, in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>, a person is considered <strong>to</strong> be integrated when he or sherespects <strong>the</strong> Swiss legal system, especially its basic valueslearns <strong>the</strong> German language sufficiently well <strong>to</strong> be able <strong>to</strong> handle matters <strong>of</strong> daily lifeindependentlybecomes accus<strong>to</strong>med <strong>to</strong> <strong>the</strong> social and general living conditions <strong>of</strong> <strong>the</strong> localityis capable <strong>of</strong> participating in <strong>the</strong> economic, social and cultural life <strong>of</strong> <strong>the</strong> community


The Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Can.<strong>of</strong>Soloth.9Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong><strong>Basel</strong>-StadtRhineFrance<strong>Basel</strong>GermanyRhineRoggenburgCan<strong>to</strong>n <strong>of</strong> JuraCan<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>SwitzerlandCan<strong>to</strong>n <strong>of</strong>SolothurnLiesbergBurgimLeimentalRöschenzCan<strong>to</strong>n <strong>of</strong>SolothurnDittingenLaufenWahlenMünchensteinSchönenbuchBiel-BenkenBlauenAllschwilZwingenOberwil/BLBinningenTherwilCan<strong>to</strong>n <strong>of</strong>SolothurnReinach/BLEttingen Aesch/BLNenzlingenBrislachPfeffingenGrellingenBirsfeldenBottmingenDuggingenGiebenachArlesheimMuttenzBretzwilReigoldswilLauwilPrattelnFrenkendorfZiefenAugstSeltisbergLiestalBubendorfHölsteinTittertenFüllinsdorfHersbergOberdorf/BLArisdorfLausenWaldenburgRickenbach/BLRamlinsburgLupsingenItingenBennwilNussh<strong>of</strong>SissachZunzgenWintersingenTennikenEptingenThürnenMaisprachGelterkindenBuusOrmalingenLampenbergLiedertswilLäufelfingenHäfelfingenHemmikenCan<strong>to</strong>n<strong>of</strong> AargauRo<strong>the</strong>nfluhArboldswilNiederdorfKänerkindenBucktenDiegtenRümlingenWittinsburgDiepflingenKilchberg/BLBöcktenTecknauWenslingenRünenbergZeglingenAnwilOltingenLangenbruckCan<strong>to</strong>n <strong>of</strong>Solothurn


The Law Relating <strong>to</strong> Foreigners11Early issuing <strong>of</strong> <strong>the</strong> settlement permitPersons who are not entitled <strong>to</strong> be issued witha settlement permit before 10 years and whohave integrated successfully, may apply for asettlement permit after only 5 years. Essentialcriteria for successful integration are:regular and uninterrupted 5-year residencyin Switzerland (residency for <strong>the</strong> purpose<strong>of</strong> education etc. and short stays are notcounted)observation <strong>of</strong> <strong>the</strong> rule <strong>of</strong> law and democraticprinciples, no criminal record and anunblemished reputationno social assistance claimswithin <strong>the</strong> last 5 yearsno prosecutions, loss certificates and/oroutstanding tax paymentsevidence <strong>of</strong> good German language skills(certificate or diploma)evidence <strong>of</strong> uninterrupted employmentfor 3 yearsPlease note that families and married couplesmay submit only one joint application. We willcheck your written and substantiated applicationand forward it <strong>to</strong> <strong>the</strong> relevant Federal Office forMigration in Bern (FOM). It is <strong>the</strong>refore important<strong>to</strong> allow plenty <strong>of</strong> time for <strong>the</strong> process.RepatriationA repatriation is checked for <strong>the</strong> existence <strong>of</strong> anyconvictions, extensive social assistance, debts orcessation <strong>of</strong> <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> residence.NaturalizationOrdinary naturalizationAnyone who has lived in Switzerland for twelveyears – with years <strong>of</strong> residence between 10 and20 completed years in our country being counteddouble for this purpose – may apply for a federalnaturalization permit.The communes and can<strong>to</strong>ns examine applicationsfor naturalization <strong>to</strong> ensure that <strong>the</strong> followingcriteria are satisfied:Fulfilment <strong>of</strong> residency requirementsIntegration (especially language knowledge)Familiarity with <strong>the</strong> Swiss way <strong>of</strong> lifeFulfilment <strong>of</strong> obligations relating <strong>to</strong> debtcollection and bankruptcy, and <strong>the</strong> obligation <strong>to</strong>pay taxThe federal government also checks whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>applicant has <strong>of</strong>fended against <strong>the</strong> Swiss rule <strong>of</strong>law or represents a risk <strong>to</strong> national security.Simplified naturalizationThe simplified naturalization procedure isdesigned for use under certain legal conditions, inparticular by foreign spouses <strong>of</strong> Swiss nationalsand by children <strong>of</strong> a Swiss parent who do not yethave Swiss citizenship.Decisions on simplified naturalization may onlybe taken by <strong>the</strong> federal government. The can<strong>to</strong>nis consulted beforehand and – like <strong>the</strong> commune– has <strong>the</strong> right <strong>of</strong> appeal. Anyone applying forsimplified naturalization must be integrated in<strong>to</strong><strong>the</strong> Swiss way <strong>of</strong> life. He or she must in additionobserve <strong>the</strong> Swiss rule <strong>of</strong> law and must notjeopardize Switzerland′s internal or externalsecurity.InformationFederal Office for Migration:www.bfm.admin.chDid you knowthat <strong>the</strong> Office for Migration invites all newcomers <strong>to</strong> a welcome meeting?This is <strong>to</strong> advise you <strong>of</strong> your rights and obligations and includes information about <strong>the</strong> integrationservices available in <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> region.


Accommodation13The rental deposit is an amount <strong>of</strong> up <strong>to</strong> threemonths rent, which is paid in advance in<strong>to</strong> aspecial rental deposit account for <strong>the</strong> landlord’ssecurity. The account, however, is in <strong>the</strong> name<strong>of</strong> <strong>the</strong> tenant. When <strong>the</strong> tenant moves out – andprovided <strong>the</strong>re is no conflict with <strong>the</strong> landlordconcerning <strong>the</strong> handover <strong>of</strong> <strong>the</strong> apartment – <strong>the</strong>tenant receives <strong>the</strong> deposit plus accrued interest.It is advisable <strong>to</strong> take out liability insurance for <strong>the</strong>rental property.In addition <strong>to</strong> <strong>the</strong> monthly rental payments everyhousehold has <strong>to</strong> pay a fee if it uses devicescapable <strong>of</strong> receiving radio and/or TV programmes(e.g. TV, car radio or mobile phones). The tenantis responsible for registering with <strong>the</strong> Swisscollection company BILLAG.How do I dispose <strong>of</strong> different types <strong>of</strong> rubbish?How do I dispose <strong>of</strong> waste?By disposing <strong>of</strong> waste correctly we can greatlyreduce <strong>the</strong> environmental impact and enablevaluable resources <strong>to</strong> be recovered. Recyclablematerials such as paper, glass, etc. are <strong>the</strong>reforecollected separately and taken for recycling.These recyclable materials are collected free <strong>of</strong>charge, which can also result in cost savings for<strong>the</strong> individual household.Household waste must be placed in refusebags for which a charge is made, and left outfor collection by <strong>the</strong> commune. This waste isdisposed <strong>of</strong> in modern waste incineration plantswith good energy recovery and effective filtersystems.All information on <strong>the</strong> correct disposal <strong>of</strong>municipal waste is available ei<strong>the</strong>r from <strong>the</strong>internet site or from <strong>the</strong> waste collection calendarfor <strong>the</strong> commune.BILLAG Switzerland / BILLAG SchweizInfoline 0844 834 834info@billag.comwww.billag.ch<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Tenants’ AssociationMieterinnen- undMieterverband <strong>Basel</strong>landLegal helpline:061 666 69 69www.mieterverband.chCan<strong>to</strong>nal authorityfor dispute resolution in rental issuesKan<strong>to</strong>nale Schlichtungsstellefür MietangelegenheitenBahnh<strong>of</strong>strasse 3, 4410 LiestalTelephone 061 552 66 56www.bl.ch> Volkswirtschaft > SchlichtungsstellenInformation about″Waste and Recycling″ in German:www.abfall.chInformationon <strong>the</strong> ″Commune Waste Calendar″:www.aue.bl.chWhat? * Where? * How? / When? * Price*Household waste Commune collection service For dates and collection details, see Refuse bags 35 / 60 / 110 litreCommune waste collection calendarwith commune revenue stampsBulky goods Usually with household waste Revenue stampsGarden waste / Composting in own garden For dates and collection details, see Usually subject <strong>to</strong> a chargecompostable kitchen waste or via <strong>the</strong> commune organic waste collection Commune waste collection calendar but at a reduced rateGlass Collection points / municipal works yard Bottles, glasses etc. separated by Freecolour (white, brown, green)PET (drinking bottles) Point <strong>of</strong> sale Press air out <strong>of</strong> bottles FreeCans / aluminium Collection points / municipal works yard FreeBatteries Point <strong>of</strong> sale FreePaper (bundled) Paper collection / Collection point For dates, see commune waste collection calendar FreeCardboard Cardboard collection / Collection point For dates, see commune waste collection calendar FreeTextiles / shoes Texaid container or special Serviceable textiles only FreeCollection dates or second-hand shopsElectrical appliances / lightbulbs Electrical shops Obligation <strong>to</strong> take back FreeSpecial waste / Poisons Point <strong>of</strong> sale / Chemist’s shops Obligation <strong>to</strong> take back for small quantities FreeMedications Dispensaries In original packaging if possible FreeOil Collection point at municipal works yard FreeCarcasses Commune carcass collection service Free* For specific dates, places and charges for your local commune, see <strong>the</strong> waste collection calendar and <strong>the</strong> website for your community.Did you knowthat <strong>the</strong> burning <strong>of</strong> waste anywhere o<strong>the</strong>r than at approved plants is prohibited?


14 EmploymentInformation about work permits:www.bfm.admin.ch> Arbeit/ArbeitsbewilligungenFor information on employment law,collective working agreements, normalworking agreements and o<strong>the</strong>r mattersrelating <strong>to</strong> employment:www.seco.admin.ch> ArbeitsrechtDo I need a work permit?Whe<strong>the</strong>r or not you need a work permit dependson your residence status. Fur<strong>the</strong>r information isavailable from your prospective employer or from<strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Can<strong>to</strong>nal Office for Industry,Trade and Labour (KIGA), <strong>the</strong> Office for Migrationor <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Foreign Nationals’Service.What are my rights and obligationsas an employee?As an employee, you are entitled <strong>to</strong>:<strong>the</strong> agreed salaryat least 4 weeks holiday per yeara job referenceprotection <strong>of</strong> your personal detailsa one-month trial period, unless o<strong>the</strong>rwiseagreedAs an employee, you are required <strong>to</strong>:carry out your work as agreedbe diligent and loyalfollow all orders and instructions by youremployerWhat does my employment contractcontain?Information on <strong>the</strong> content <strong>of</strong> an employmentcontract can be found in <strong>the</strong> information aboutemployment conditions.Even though a verbal work contract is generallyalso legally binding, it is always advisable <strong>to</strong> insis<strong>to</strong>n a written employment contract.In many industries or large companies <strong>the</strong> rightsand obligations <strong>of</strong> employers and employees aregoverned by collective working agreements.For certain groups <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>essions <strong>the</strong> authoritiesissue so-called normal working agreements.Most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se normal working agreements areregulated by <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n.Try and find out what <strong>the</strong> arrangements are foryour industry.What does my salary consist <strong>of</strong>?The salary is documented on a payment slip.This provides a detailed description <strong>of</strong> your grossand net pay and all deductions and additions.Additions <strong>to</strong> your salary are for example childsupplement payments. Deductions are for oldage and survivor’s insurance (AHV), disabilityinsurance (IV), loss <strong>of</strong> income fund (EO),unemployment insurance (ALV), non-occupationalaccident insurance (NBU) and for occupationalpension schemes (PK). In addition, ei<strong>the</strong>rwithholding tax is deducted or you have <strong>to</strong> payyearly income and asset taxes.


16 TaxesCan<strong>to</strong>nal tax departmentKan<strong>to</strong>nale SteuerverwaltungRheinstrasse 334410 LiestalTelephone 061 552 51 20www.bl.ch> Finanzen, Kirchen > SteuernWhy do we pay taxes?In Switzerland, <strong>the</strong> costs <strong>of</strong> public services suchas infrastructure, transport, defence, <strong>the</strong> police,education/schools, health, social security, cultureand sport are mainly covered through <strong>the</strong> levy <strong>of</strong>income and asset taxes <strong>of</strong> private individuals, <strong>the</strong>tax levy on companies and value added tax.What do our taxes pay for?Income tax is levied in Switzerland by <strong>the</strong> federalauthorities (direct federal tax) as well as by <strong>the</strong>can<strong>to</strong>ns and communes (state and communaltax).All 26 Swiss can<strong>to</strong>ns have <strong>the</strong>ir own tax laws withdifferent tax systems. The communes can decideon <strong>the</strong>ir tax rate within <strong>the</strong>ir can<strong>to</strong>nal laws. Thedirect federal tax is worked out separately from<strong>the</strong> can<strong>to</strong>nal tax. Therefore <strong>the</strong> tax levy differsin Switzerland from can<strong>to</strong>n <strong>to</strong> can<strong>to</strong>n and fromcommune <strong>to</strong> commune.How are taxes levied?Foreign employees who do not have a residencepermit C but who have <strong>the</strong>ir tax domicile orresidence in Switzerland, will be subjected <strong>to</strong>withholding tax which is deducted directly fromsalary payments. This concerns persons withan annual residence permit B, asylum seekersand weekly residents, and also cross-bordercommuters. For salaries above CHF 120,000 peryear a normal tax assessment with tax declarationwill be carried out at a later stage.If no withholding tax is levied, <strong>the</strong> amount <strong>of</strong> tax<strong>to</strong> pay is calculated on <strong>the</strong> yearly tax declarationform which is sent out by <strong>the</strong> communes <strong>to</strong>private individuals and has <strong>to</strong> be filed by eachindividual. This tax declaration must be basedon your payment slips which are issued by <strong>the</strong>employer for employees.The taxes for private persons are normally leviedat <strong>the</strong> place <strong>of</strong> residence and have <strong>to</strong> be paidonce a year.The tax declarations normally have <strong>to</strong> be filed with<strong>the</strong> tax department <strong>of</strong> <strong>the</strong> commune. The actualaddress for filing is printed on <strong>the</strong> tax declaration.Did you knowthat <strong>the</strong> PC s<strong>of</strong>tware EasyTax is available free <strong>of</strong> charge from <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> tax department?EasyTax enables you <strong>to</strong> complete your tax declaration easily yourself. The s<strong>of</strong>tware is available fordownload or you can obtain a CD from your commune or <strong>the</strong> tax department.


Social Security17Pension provisions in Switzerland1st pillar 2nd pillar 3rd pillarState provisionsSecuring <strong>of</strong>minimal living standardOccupational pensioninsurance schemeContinuing <strong>the</strong> accus<strong>to</strong>medstandard <strong>of</strong> livingPrivate provisionsIndividual supplementschemesCan<strong>to</strong>nal AHV payment <strong>of</strong>fice,can<strong>to</strong>nal family payments <strong>of</strong>ficeand IV (disability insurance) <strong>of</strong>ficeKan<strong>to</strong>nale AHV-Ausgleichskasse,Kan<strong>to</strong>nale Familienausgleichskasseund IV-StelleHauptstrasse 1094102 BinningenTelephone 061 425 25 25info@sva-bl.chwww.sva-bl.chAHVOld ageand survivor’sinsuranceIVDisabilityinsuranceELIncomesupplementpaymentsEOLoss <strong>of</strong>income fundBVGOccupationalpensioninsuranceschemePillar 2bExtraordinaryoccupationalpensioninsuranceschemePillar 3aTied-upprovisionsPillar 3bFreeprovisionsInformation on <strong>the</strong> AHV:www.ahv-iv.chHow does <strong>the</strong> social securitysystem work?The social security schemes are mainly financedby deductions from earned income. Employersand employees contribute equally.Social security insurances cover <strong>the</strong> economicconsequences <strong>of</strong> potential risks such asillness, accident and occupational illnessold age, death and disabilityunemploymentMaternity risks are covered by both healthinsurance and <strong>the</strong> loss <strong>of</strong> income fund (EO).Fur<strong>the</strong>r information is available from yourcommune or <strong>the</strong> AHV contact point for <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>.How do <strong>the</strong> different schemes work?The provisions for old age, death and disabilityare based on three pillars:1st pillar: The insurances AHV/IV/EO (see below)are <strong>the</strong> basic insurance schemes. Everyone wholives and/or works in Switzerland is part <strong>of</strong> <strong>the</strong>secompulsory insurance schemes.2nd pillar: The occupational pension insurancescheme is compulsory for all employees witha yearly income <strong>of</strong> at least CHF 20,880 (as at01.01.2011).3rd pillar: The 3rd pillar is voluntary and canconsist <strong>of</strong> a tied-up, tax-advantaged provision(e.g. with an insurance company or bank, knownas pillar 3a) and/or a free, non-tax-advantagedprovision (e.g. savings account, life insurance,investments etc., known as pillar 3b).Fur<strong>the</strong>r information is available from yourcommune or <strong>the</strong> AHV contact point for <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>.


18 Social SecurityInformation on <strong>the</strong> Federal Officefor Health in matters relating <strong>to</strong> insuranceobligations:www.bag.admin.ch> Themen > VersicherungspflichtPremium calcula<strong>to</strong>r providedby <strong>the</strong> Federal Office <strong>of</strong> Health:www.priminfo.chHealth insuranceIn Switzerland it is compulsory <strong>to</strong> be insuredunder a health insurance scheme. The healthinsurance companies are legally obliged <strong>to</strong> acceptyou in<strong>to</strong> <strong>the</strong>ir basic insurance cover. Additionalinsurances are voluntary. You can choose <strong>to</strong> <strong>to</strong>pup your basic insurance with a range <strong>of</strong> options atdifferent levels <strong>of</strong> cover.Obtain advice before taking out health insuranceand compare <strong>the</strong> policies <strong>of</strong>fered by variouscompanies.Swiss domiciled and insured persons with limitedincome are entitled <strong>to</strong> a partial refund <strong>of</strong> <strong>the</strong>irhealth insurance premiums. The determiningfac<strong>to</strong>r is <strong>the</strong>ir taxable income. The conditions,amount <strong>of</strong> <strong>the</strong> reduction and procedures varyfrom can<strong>to</strong>n <strong>to</strong> can<strong>to</strong>n. Application forms areavailable from your commune <strong>of</strong>fices, from healthinsurance companies in <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> or <strong>the</strong><strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> social insurance institute.More information on health insurance and <strong>the</strong>services covered by your payment for can befound in <strong>the</strong> section on ″Health″.Accident insuranceAll employees who work in Switzerland are by lawinsured against accidents and occupational illnessfrom <strong>the</strong>ir first day <strong>of</strong> work. If you work for morethan 8 hours per week <strong>the</strong>n you are also insuredagainst non-occupational accidents.Anyone doing home-based work, such ascleaning and domestic help in private households,must also be insured through <strong>the</strong>ir employers.Unemployed people are also compulsorily insuredby law.Self-employed persons and family memberswho work in <strong>the</strong> family business should insure<strong>the</strong>mselves voluntarily in an occupational accidentinsurance scheme.Not insured are persons such as homemakers,children, students and pensioners. They have <strong>to</strong>insure <strong>the</strong>mselves against accidents through <strong>the</strong>irmanda<strong>to</strong>ry health insurance.


Social Security19Private liability insurancePrivate liability insurance protects <strong>the</strong> insuredagainst claims brought by third parties on <strong>the</strong>basis <strong>of</strong> statu<strong>to</strong>ry liability provisions. This is basedon Art. 41 <strong>of</strong> <strong>the</strong> Swiss Code <strong>of</strong> Obligations (OR),which states: ″Whoever illicitly causes damage<strong>to</strong> o<strong>the</strong>rs intentionally or due <strong>to</strong> negligence orrecklessness is required <strong>to</strong> make amends for saiddamage″. This means that your entire propertyand all assets are liable <strong>to</strong> be used for suchcompensa<strong>to</strong>ry purposes, which is why privateliability insurance is so important.Household insuranceHousehold insurance covers damage <strong>to</strong> personalbelongings in <strong>the</strong> policyholder′s home. Basicinsurance provides protection against damagecaused by fire, water, natural forces and <strong>the</strong>ft in<strong>the</strong> home. Additional insurance may be obtainedfor glass breakage and for <strong>the</strong>ft occurring outside<strong>of</strong> <strong>the</strong> home.MaternityWomen who have been AHV-insured for 9months before giving birth, have been employedfor at least 5 months in that period and, at <strong>the</strong>time <strong>of</strong> confinement, are in an employmentcontract, are self-employed or working for <strong>the</strong>irhusband’s business, will receive paymentsfrom <strong>the</strong> maternity insurance fund. The length<strong>of</strong> entitlement is generally 14 weeks. 80% <strong>of</strong><strong>the</strong> most recent salary is insured, subject <strong>to</strong> amaximum <strong>of</strong> CHF 196 per day.Family supplement paymentsThe family supplement payments are intended <strong>to</strong>partly balance <strong>the</strong> costs that parents incur through<strong>the</strong> care <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir children. The payments includechild and education supplements, as well as<strong>the</strong> supplementary birth and adoption paymentsintroduced in some can<strong>to</strong>ns.For <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> <strong>the</strong> monthly childsupplement payment is CHF 200 per child. Thepayments are made from <strong>the</strong> month <strong>of</strong> birth until<strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> month in which <strong>the</strong> child reaches<strong>the</strong> age <strong>of</strong> 16.The education supplements are CHF 250 permonth per child. The payments are made from <strong>the</strong>end <strong>of</strong> <strong>the</strong> month in which <strong>the</strong> child turns 16 until<strong>the</strong> education is completed, and at most until <strong>the</strong>25th year <strong>of</strong> age.The family supplement payments (= childsupplement and education supplement) aresubject <strong>to</strong> <strong>the</strong> particular provisions <strong>of</strong> <strong>the</strong> locationwhere you work. Registration and payment isthrough <strong>the</strong> employer.What happens if I cannot securemy own existenceSocial support will provide assistance in cases<strong>of</strong> hardship. Those in need are entitled <strong>to</strong> freecounselling and material support. If you findyourself in such a situation, please apply <strong>to</strong> <strong>the</strong>social support service <strong>of</strong> your commune. Thecommunes have <strong>to</strong> provide appropriate adviceand <strong>the</strong> necessary degree <strong>of</strong> support <strong>to</strong> anyonestaying within <strong>the</strong>ir municipal boundaries thatseeks and is in need <strong>of</strong> assistance.Did you knowthat families, in additional <strong>to</strong> financial benefits in <strong>the</strong> form <strong>of</strong> maternity insurance and familysupplements, can also enjoy a great many free or low-cost sport and leisure facilities?


20 HealthInformation by <strong>the</strong> Federal Office forHealth in matters relating<strong>to</strong> insurance obligations:www.bag.admin.ch> Themen > KrankenversicherungList <strong>of</strong> current premiumsby health insurer and can<strong>to</strong>n/region:www.priminfo.chComparison <strong>of</strong> rates and servicesin German, French, Italian and English:www.comparis.chThe following benefits are paid out from yourbasic health insurance:Generally <strong>the</strong> health insurance companycovers all treatments carried out by a medicalpractitioner. If not, <strong>the</strong>n you should beinformed before <strong>the</strong> treatment.The basic health insurance pays for <strong>the</strong>treatment and stay in <strong>the</strong> general ward <strong>of</strong> acan<strong>to</strong>nal hospital. Any additional costs for <strong>the</strong>treatment and for accommodation in a privateroom or semi-private room or in a hospitaloutside <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n, are <strong>to</strong> be paid for by youor through any additional cover policy you mayhave taken out.The basic health insurance also pays for costs<strong>of</strong> most medications which are prescribed ordispensed by a medical practitioner and whichare included in <strong>the</strong> so called ″special list″.A part <strong>of</strong> <strong>the</strong> treatment and medicationcosts must be paid by <strong>the</strong> insured person.This proportion <strong>of</strong> <strong>the</strong> costs consists <strong>of</strong><strong>the</strong> deductible rate (annual retention) <strong>of</strong> aminimum CHF 300 per year (adults). Childrendo not pay a deductible rate. In addition,10 percent <strong>of</strong> <strong>the</strong> costs must be paid by <strong>the</strong>patient, but only up <strong>to</strong> an annual amount <strong>of</strong>CHF 700 (adults) or CHF 350 (children).The basic health insurance also covers<strong>the</strong> costs <strong>of</strong> various preventive measureswhich are helpful in avoiding illness, suchas immunisations, eight basic check-ups forpre-school children, gynaecological screeningevery three years, or maternity services (sevencheck-ups, 2 ultrasound investigations). Thepatient does not contribute <strong>to</strong> <strong>the</strong> cost <strong>of</strong> <strong>the</strong>sematernity services.


Health21Where will my medical treatmenttake place?In Switzerland you can generally choose yourdoc<strong>to</strong>r. However, your choice may be restricted<strong>to</strong> certain doc<strong>to</strong>rs depending on your healthinsurance policy.Medical services are provided primarily by yourfamily doc<strong>to</strong>r, who will refer you <strong>to</strong> a specialistif necessary. Addresses <strong>of</strong> family doc<strong>to</strong>rs canbe found in <strong>the</strong> telephone direc<strong>to</strong>ry under <strong>the</strong>heading ″Allgemeinärztinnen und Allgemeinärzte″(General Practitioners). The <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Foreign Nationals’ Service will be happy <strong>to</strong> supplyyou with a list <strong>of</strong> doc<strong>to</strong>rs who speak foreignlanguages.An emergency medical service is available fornight-time and weekends. In urgent cases or if ahospital stay is necessary, your medical care willbe provided by <strong>the</strong> hospital.For emergency numbers, see section on″Important Numbers for Emergencies″.Are my dental costs also insured?No, <strong>the</strong>se costs are not covered in <strong>the</strong> basichealth insurance. You can however opt <strong>to</strong> pay anadditional premium <strong>to</strong> insure dental costs.For children and young people, <strong>the</strong>re is anoption <strong>to</strong> join a dental care scheme for childrenand young people. This subsidizes regularcheck-ups, preventive treatment against cariesand periodontitis, and <strong>the</strong> treatment <strong>of</strong> caries anddental anomalies. Information is available fromyour child’s teacher or at www.bl.ch.Do I have <strong>to</strong> pay for visits by mychildren’s school doc<strong>to</strong>r?During your child’s time at school <strong>the</strong>re will bethree obliga<strong>to</strong>ry check-ups by <strong>the</strong> school doc<strong>to</strong>r:in nursery school, in <strong>the</strong> 4th year and in <strong>the</strong> 7thyear (class discussion with <strong>the</strong> school doc<strong>to</strong>r,checking <strong>of</strong> immunization cards). Parents are notcharged for <strong>the</strong>se check-ups.AOZ MediosNational Telephone Interpreting Service(chargeable):0842 442 442www.aoz.ch> Medios″Health Guide″″Gesundheitsratgeber″Information and advice on healthin various languages:www.migesplus.ch> PublikationenInterpreter service for sickness or accidentIf you are ill or have had an accident andrequire <strong>the</strong> services <strong>of</strong> an interpreter <strong>to</strong> aidcommunication with medical practitioners,you can contact <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> ForeignNationals′ Service about its interpreting serviceor use <strong>the</strong> National Telephone InterpretingService. The cost <strong>of</strong> using an interpreter from <strong>the</strong><strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Foreign Nationals’ Service iscalculated on <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> usage duration rounded<strong>to</strong> <strong>the</strong> nearest ¼ hour (members CHF 90 perhour, non-members CHF 105 per hour). Travellingcosts are invoiced at a flat rate <strong>of</strong> CHF 37.50.Did you knowthat <strong>the</strong> Health Guide from Migesplus provides useful information in different languageson <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> preventative healthcare, health insurance and medical provision?A healthy lifestyle not only leaves you feeling better, but may also save you money in medicalconsultations.


22 ChildrenChildcare facilitiesInformation about local childcare facilitiesis available from your council <strong>of</strong>fices or at:www.kissnordwestschweiz.chFamily guideFamilienhandbuchwww.bl.ch> Sicherheit > Generalsekretariat> FamilienfragenList <strong>of</strong> day nurserieswww.bl.ch> Bildung, Kultur, Sport> Liste KindertagesstättenList <strong>of</strong> daycare familiesDetails <strong>of</strong> <strong>the</strong> individual associationsare available on <strong>the</strong> homepage <strong>of</strong> <strong>the</strong>Northwestern Switzerland Association<strong>of</strong> Daycare Families:www.vtn.chAdvice for mo<strong>the</strong>rsMütterberatungLocal advisory centres:www.muetterberatung-bl-bs.ch> Beratungsstellen <strong>Basel</strong>landThe can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> fosters a familyfriendlypolicy that <strong>of</strong>fers support <strong>to</strong> families andchildren at can<strong>to</strong>nal and local level. Numerousadvice centres can provide help if you havequestions or are in a crisis situation. Meetingpoints and family centres give you <strong>the</strong> opportunity<strong>to</strong> get <strong>to</strong> know o<strong>the</strong>r families, exchange ideas orspend leisure time <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r. A list <strong>of</strong> <strong>the</strong> variousaddresses is available in <strong>the</strong> family guide inGerman, English and Albanian, from your localcommune <strong>of</strong>fices or from <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Foreign Nationals′ Service.How is <strong>the</strong>ir stay regulated?Children under <strong>the</strong> age <strong>of</strong> 12 are covered by <strong>the</strong>same permit as <strong>the</strong>ir parents. If only one parenthas a settlement permit, children under 12 willalso be granted a settlement permit as long as<strong>the</strong>y live with both parents. Children over <strong>the</strong> age<strong>of</strong> 12 are given a residence permit (for conditionsrelating <strong>to</strong> family reunification, see <strong>the</strong> section on″The Law Relating <strong>to</strong> Foreigners″).What do parents have <strong>to</strong> consider?Parents are responsible for <strong>the</strong> care andupbringing <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir child and need <strong>to</strong> make <strong>the</strong>necessary decisions accordingly. The well-being<strong>of</strong> <strong>the</strong> child is paramount. Parents are required <strong>to</strong>support <strong>the</strong>ir child financially and make provisionfor its education and any child protectionmeasures up <strong>to</strong> <strong>the</strong> legal age <strong>of</strong> maturity (18years <strong>of</strong> age) or until <strong>the</strong> child has finished its firstapprenticeship.Parents are expected <strong>to</strong> raise <strong>the</strong> child, and <strong>to</strong>promote and protect its physical, mental andmoral development, in accordance with <strong>the</strong>ircircumstances. They must obtain for <strong>the</strong>ir childa general vocational education that matches <strong>the</strong>child’s abilities and interests. For this purpose<strong>the</strong>y should cooperate with <strong>the</strong> schools andsupport <strong>the</strong> child in its choice <strong>of</strong> career.If <strong>the</strong> well-being <strong>of</strong> <strong>the</strong> child is endangered and<strong>the</strong> parents are unwilling or unable <strong>to</strong> rectify <strong>the</strong>situation, an <strong>of</strong>ficial public guardian will take <strong>the</strong>necessary steps <strong>to</strong> protect <strong>the</strong> child.Where can I find someone <strong>to</strong> care for mychild while I am at work?The use <strong>of</strong> childcare services outside statu<strong>to</strong>ryschool hours is voluntary. Parents must meet<strong>the</strong> costs <strong>of</strong> childcare services according <strong>to</strong> <strong>the</strong>irfinancial situation.Various types <strong>of</strong> childcare are available. You canarrange for your child <strong>to</strong> be cared for on a dailybasis or in a family setting on an hourly basis.Daycare centres (KiTa)Day nurseries, creches or daycare centres areapproved and supervised by <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n. Toge<strong>the</strong>rwith trained nursery staff and carers, <strong>the</strong> childrenspend <strong>the</strong> day in groups <strong>of</strong> around three <strong>to</strong> tenchildren. Children attend a creche for a half-dayup <strong>to</strong> 5 days per week. These services arechargeable. A few communes subsidize <strong>the</strong> cos<strong>to</strong>f some day nurseries.


Children23Daycare familiesIn a daycare family, your child is cared for as if<strong>the</strong>y are at home and <strong>of</strong>ten has o<strong>the</strong>r children<strong>to</strong> play with. The parents and <strong>the</strong> daycare familyagree <strong>the</strong> times when <strong>the</strong> child will be cared foraccording <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir own needs and requirements.Daycare families and parents are advised <strong>to</strong> drawup a binding care agreement, covering details <strong>of</strong><strong>the</strong> care provision such as <strong>the</strong> particulars <strong>of</strong> bothchild and parents, <strong>the</strong> start and end time for <strong>the</strong>daycare, <strong>the</strong> cost <strong>of</strong> <strong>the</strong> care, arrangements forholidays and sickness, etc. These services arechargeable. Some communes subsidize daycarefamilies. Most daycare families belong <strong>to</strong> aregional childminders′ association.Pre-school educationPlaygroups <strong>of</strong>fer children from three yearsonwards <strong>the</strong> opportunity <strong>to</strong> gain important playexperiences in a set group, which is <strong>the</strong> basis forgood personal and learning development. Moreinformation is available from your commune or atwww.fks-bl-fricktal.ch.Advice for parents is available in every communein <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>. You can askfor advice on matters relating <strong>to</strong> <strong>the</strong> physical,mental and spiritual development <strong>of</strong> yourbabies and small children. The advice andsupport is designed <strong>to</strong> help with everything frombreastfeeding, nutrition, <strong>the</strong> care and upbringing<strong>of</strong> children, <strong>to</strong> your role as a mo<strong>the</strong>r or fa<strong>the</strong>r. Theadvice is usually free <strong>of</strong> charge; some communesrequest a registration fee.Parent educationParent education services support mo<strong>the</strong>rs andfa<strong>the</strong>rs in <strong>the</strong>ir task <strong>of</strong> raising <strong>the</strong>ir children. Thesubject <strong>of</strong> childrearing is analyzed and consideredin <strong>the</strong> form <strong>of</strong> courses, presentations and openmeetings. Parents are given fresh momentum.Parent education is <strong>of</strong>fered by many sponsoringorganizations such as women’s associations,church institutions, parents′ associations andfamily clubs. The association ″Elternbildung<strong>Basel</strong>land″ (ebbl) is an umbrella organizationthat promotes, supports and coordinates parenteducation throughout <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>. You will find services for <strong>the</strong> whole<strong>of</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n on its website. The organizationElternbildung CH also provides a database<strong>of</strong> parent education services in all regions <strong>of</strong>Switzerland.Parent education in <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Elternbildung <strong>Basel</strong>landTherwilerstrasse 114103 BottmingenTelephone 061 421 23 71www.ebbl.chParent education CHElternbildung CHTelephone 044 253 60 60www.elternbildung.chDid you knowthat early encouragement <strong>of</strong> speech and social skills improves your child’s chances <strong>of</strong> successat school and later at work?


24School and EducationCurrent school system in <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong><strong>to</strong> academic year 2014/2015The new education system for <strong>the</strong> two<strong>Basel</strong> can<strong>to</strong>ns from academic year 2015/201619/20 years <strong>of</strong> age 13 4 15 417/18 years <strong>of</strong> age 12 3 14 316/17 years <strong>of</strong> age 11 2 13 215/16 years <strong>of</strong> age 10 1 12 1GymnasiumFMS / HMSBerufslehreBerufsmaturität14/15 years <strong>of</strong> age 9 4 11 313/14 years <strong>of</strong> age 8 3Sekundarschule10 2Sekundarschule12/13 years <strong>of</strong> age 7 2P E A9 1P E A11/12 years <strong>of</strong> age 6 1 Gradual 8 610/11 years <strong>of</strong> age 5 5transition<strong>to</strong> <strong>the</strong> new7 59/10 years <strong>of</strong> age 4 4 system 6 48/9 years <strong>of</strong> age 3 3 Primarschule5 3Primarschule7/8 years <strong>of</strong> age 2 2 4 26/7 years <strong>of</strong> age 1 1 3 15/6 years <strong>of</strong> age 2 2Kindergarten2 24/5 years <strong>of</strong> age 1 1 1 1SBAFach-/BerufsmaturaGymnasiumFachmittelschuleBerufsbildender Weg(WMS, Lehre,Berufsmaturität)KindergartenSBAGymnasiumFMS/HMSBerufslehre/BerufsmaturitätSBAFach-/BerufsmaturaSekundarschulePrimarschuleKindergartenFachmittelschuleBerufsbildender Weg(WMS, Lehre, Berufsmaturität)Matura school (grammar school)FMS/HMS (specialized/vocational middle schools)Vocational education/Vocational diplomaSBA (school-based transitional scheme)Specialized/vocational diplomaSecondary schoolPrimary schoolNursery schoolSpecialized middle schoolVocational path (WMS (commercial middle school),vocational education, vocational diploma)In Switzerland, education from pre-school(nursery school) <strong>to</strong> tertiary level (universities andhigher vocational training) is provided by <strong>the</strong> state.How is compulsory education regulated?Compulsory education will be provided for 11years in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> wi<strong>the</strong>ffect from summer 2012. Children will enter <strong>the</strong>education system by starting nursery school at<strong>the</strong> age <strong>of</strong> 4.At primary school your child will receive aneducation in preparation for his or her continuededucation at a vocational or grammar school, andwill acquire <strong>the</strong> necessary language knowledge.Attendance at state schools and nursery schoolsis free <strong>of</strong> charge.


School and Education25Educational harmonizationThe educational harmonization process in <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> is part <strong>of</strong> <strong>the</strong> overall harmonization<strong>of</strong> <strong>the</strong> education system in Switzerland. The coexistence<strong>of</strong> can<strong>to</strong>nal education systems will lead<strong>to</strong> a coherent overall system. The school-startingage and <strong>the</strong> duration and objectives <strong>of</strong> <strong>the</strong> schoollevels will be coordinated throughout Switzerland.The schools in <strong>the</strong> different can<strong>to</strong>ns will setstandard benchmarks for what children need <strong>to</strong>know and are able <strong>to</strong> do at each stage <strong>of</strong> <strong>the</strong>ireducation. This will make it easier for teachers <strong>to</strong>compare <strong>the</strong> performance levels <strong>of</strong> young peoplefrom different can<strong>to</strong>ns.How will my child be supported in schoolwith learning German?Special measures are in place <strong>to</strong> help childrenwho have recently arrived in <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>and have not yet learned German. The aim is<strong>to</strong> help <strong>the</strong>m learn <strong>the</strong> language <strong>to</strong> help <strong>the</strong>mintegrate in<strong>to</strong> regular classes in <strong>the</strong> future. Inaddition <strong>to</strong> <strong>the</strong> compulsory curriculum yourchild can attend native language and cultureclasses (HSK classes) from <strong>the</strong> second grade.There, your child will be taught <strong>the</strong> geography,culture and language <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country <strong>of</strong> origin.Attendance at <strong>the</strong>se classes is voluntary, but ishighly recommended.What is expected <strong>of</strong> parents during <strong>the</strong>compulsory school years <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir children?Parents are required <strong>to</strong> cooperate with <strong>the</strong> school.They will receive regular invitations from teachingstaff <strong>to</strong> attend information events and parents’evenings. Take part in <strong>the</strong>se events and makecontact with your child’s teacher, who will behappy <strong>to</strong> answer your questions.You must ensure that your children attendcompulsory schooling, read and sign yourchildren’s school reports, seek permission forextra holidays early, give prior notice <strong>of</strong> anyexceptional leave <strong>of</strong> absence and give a reasonfor absences.What are your rights as a parent?Parents are entitled:<strong>to</strong> receive all information necessary <strong>to</strong> enable<strong>the</strong>m <strong>to</strong> fulfil <strong>the</strong>ir parental rights and duties<strong>to</strong> be informed about <strong>the</strong>ir child’s learningprogress, attitude <strong>to</strong> work and social behaviour<strong>to</strong> look at <strong>the</strong> assessments <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir child’sperformance<strong>to</strong> talk <strong>to</strong> teachers individually<strong>to</strong> watch some lessons in progress afterconsultation with <strong>the</strong> teacher<strong>to</strong> be given timely information about schoolpilot projects and reforms<strong>to</strong> be informed early <strong>of</strong> any cancellation <strong>of</strong>classesnormally <strong>to</strong> be invited <strong>to</strong> one parents’ eveningper school year during <strong>the</strong> compulsory schoolyearsWhat happens after <strong>the</strong> compulsoryschool years?The can<strong>to</strong>n endeavours <strong>to</strong> enable all youngpeople <strong>to</strong> complete a course <strong>of</strong> fur<strong>the</strong>r educationfollowing <strong>the</strong> compulsory school years. Acompleted education is essential in order <strong>to</strong>enter <strong>the</strong> world <strong>of</strong> work. There are various ways<strong>of</strong> starting or transferring <strong>to</strong> a vocational trainingcourse or general education. It is very importantfor young people <strong>to</strong> start thinking about <strong>the</strong>irvocational education at an early stage. Pleasesupport your child in <strong>the</strong>ir choice <strong>of</strong> career andschool and find out about <strong>the</strong> various educationoptions with <strong>the</strong> help <strong>of</strong> <strong>the</strong> Careers InformationService (BIZ).Contact addresses on all mattersrelating <strong>to</strong> ″educational harmonization,good schools in <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>″are available at:www.bl.ch> Bildung> BildungsharmonisierungCareers Information Centre (BIZ)Berufsinformationszentrum BIZRosenstrasse 254410 LiestalTelephone 061 927 28 28Wuhrmattstrasse 234103 BottmingenTelephone 061 426 66 66www.afbb.bl.chCourses in native language andculture (HSK) are managed and coordinatedby <strong>the</strong> Office for Primary Education:www.avs.ch> Dienstleistungen > Unterricht HSKDid you knowthat bilingual children who attend classes in <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r <strong>to</strong>ngue have greater linguistic flexibilityand confidence and perform better at school?


26 School and EducationTransitional schemescontact <strong>of</strong>fice:Office for Vocational Educationand AdviceAmt für Berufsbildungund BerufsberatungRosenstrasse 254410 LiestalTelephone 061 927 28 28Career-oriented trainingThe majority <strong>of</strong> young people in Switzerlandfollow a vocational training course, usually anapprenticeship. In addition <strong>to</strong> practical training ina business or company, <strong>the</strong>y attend vocationaltraining college. The certificate <strong>of</strong> competenceawarded upon completion <strong>of</strong> this educationqualifies <strong>the</strong>m <strong>to</strong> enter <strong>the</strong> world <strong>of</strong> work andpaves <strong>the</strong> way <strong>to</strong> higher pr<strong>of</strong>essional training.Particularly engaged and talented youngsters cantake <strong>the</strong> vocational diploma at vocational trainingcollege. This will enable <strong>the</strong>m <strong>to</strong> study at auniversity <strong>of</strong> applied science and can sometimesqualify <strong>the</strong>m for entry <strong>to</strong> o<strong>the</strong>r universities.General educationGeneral education is provided by <strong>the</strong> Maturaschools and specialized middle schools in Laufen,Liestal, Muttenz and Oberwil. These schoolsprepare <strong>the</strong>ir students for universities <strong>of</strong> appliedscience and o<strong>the</strong>r universities or for highervocational training. Students who have completedsecondary school P or secondary school E withgood average grades are allowed <strong>to</strong> access <strong>the</strong>training courses.Universities <strong>of</strong> applied scienceand o<strong>the</strong>r universitiesThe can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> sponsors <strong>the</strong>research-intensive University <strong>of</strong> <strong>Basel</strong> and<strong>the</strong> vocationally oriented University <strong>of</strong> AppliedSciences <strong>of</strong> North-West Switzerland. Theseinstitutions <strong>of</strong>fer a wide range <strong>of</strong> tertiary levelcourses. Residents <strong>of</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n can also attendo<strong>the</strong>r universities in Switzerland, provided <strong>the</strong>yhave <strong>the</strong> necessary prior qualifications.Transitional SchemesTransitional schemes are intended for youngpeople who have not managed <strong>to</strong> start vocationaltraining immediately after completing <strong>the</strong>irsecondary education (level A and E) or workingyear.The decision <strong>to</strong> attend a transitional schemeshould be left as late as possible - in o<strong>the</strong>r words,only when it is clear that spending an additionalyear at school really is necessary as a transitionalsolution.There are different types <strong>of</strong> transitional scheme:Combined transitional schemes (preliminarystudies) require a clear and realistic vocationalaspiration. In addition <strong>to</strong> <strong>the</strong> usual schoolsubjects <strong>the</strong>y cover predominantly materialwhich will be particularly important <strong>to</strong> <strong>the</strong> futurecareer.School-based transitional schemes (SBA basicand modular) place particular emphasis onma<strong>the</strong>matics and languages. They demandfocus and commitment in <strong>the</strong> academic area.


School and Education27The content and conditions <strong>of</strong> admission for<strong>the</strong> different transitional schemes vary greatly.Success depends on choosing <strong>the</strong> ″right″transitional scheme.Detailed information on all transitional schemesand application forms are distributed <strong>to</strong> interestedstudents in January each year by all schools insecondary stage 1.More information about transitional schemes isavailable from <strong>the</strong> BIZ Bottmingen and Liestal and<strong>the</strong> Office for Vocational Education and Advice.Young persons’ advisory centreOffers advice and support, training and referral<strong>of</strong> young people between 16 and 22 who cannotfind an apprenticeship, or have broken <strong>of</strong>f<strong>the</strong>ir apprenticeship and are not registered asunemployed.Men<strong>to</strong>ringThere are many questions <strong>to</strong> be asked andall kinds <strong>of</strong> difficulties <strong>to</strong> be resolved whenchoosing a career and finding an apprenticeship.The men<strong>to</strong>rs are contact persons who provideindividual support <strong>to</strong> young people in <strong>the</strong>transition from school <strong>to</strong> training.Why fur<strong>the</strong>r education?Today, fur<strong>the</strong>r education is a challenge, anecessity and a real opportunity for every citizen,for society and for <strong>the</strong> economy. Our current,rapidly changing world, with its fast-movingtechnological developments, increasing mobilityand social changes requires individuals timeand again <strong>to</strong> acquire up-<strong>to</strong>-date knowledge andadditional skills. It has long been <strong>the</strong> case thatwhat people learn at school and during <strong>the</strong>irvocational training is no longer sufficient <strong>to</strong> last alifetime.The <strong>Basel</strong> region <strong>of</strong>fers a good, comprehensiverange <strong>of</strong> fur<strong>the</strong>r education opportunities <strong>to</strong> meetvarious individual fur<strong>the</strong>r education requirements.A broad spectrum <strong>of</strong> different providers <strong>of</strong>fera great variety <strong>of</strong> opportunities for successfulfur<strong>the</strong>r education.The Centre <strong>of</strong> Competence for Adult Educationcoordinates <strong>the</strong> adult education sec<strong>to</strong>r andcarries out specialist work for education projects.It ensures cross-can<strong>to</strong>nal cooperation in <strong>the</strong>north-western Switzerland educational area andprovides up-<strong>to</strong>-date training for teachers.Would you like information aboutfur<strong>the</strong>r education?For questions about vocational education andcareers, please contact <strong>the</strong> Office for VocationalEducation and Advice. For questions about fur<strong>the</strong>reducation in general (e.g. language courses,personal development), please contact <strong>the</strong> Centre<strong>of</strong> Competence for Adult Education.Are you looking fora fur<strong>the</strong>r education course?Get in <strong>to</strong>uch with <strong>the</strong> various providers bytelephone or via <strong>the</strong>ir website, ask friends,acquaintances and work colleagues, and find outabout <strong>the</strong> courses on <strong>of</strong>fer.Young persons’ advisory centreJugendberatungsstelleHauptstrasse 284127 BirsfeldenTelephone 061 552 79 79wieweiter@bl.chwww.wieweiter.bl.chMen<strong>to</strong>ringHauptstrasse 284127 BirsfeldenTelephone 061 552 79 88men<strong>to</strong>ring@bl.chwww.men<strong>to</strong>ring.bl.chAliSearchSwiss Association forFur<strong>the</strong>r Education SVEBOerlikonerstrasse 388057 ZürichTelephone 0848 33 34 33urs.hammer@alice.chwww.alisearch.chInformation on fur<strong>the</strong>r education:Questions about vocational educationand careers:Office for Vocational Educationand AdviceAmt für Berufsbildungund Berufsberatungwww.afbb.bl.chGeneral questions about fur<strong>the</strong>r education:Centre <strong>of</strong> Competence forFur<strong>the</strong>r EducationFachstelle Erwachsenenbildungwww.febl.chDid you knowthat young persons with a settlement permit C who complete a publicly recognized academic orvocational course <strong>of</strong> education can apply for bursaries if <strong>the</strong>ir parents are unable <strong>to</strong> finance thiseducation?Information is available from BL Education Grants (061 552 79 99) or <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Foreign Nationals’ Service.


28 Marriage, Births and DeathsWhat is required for getting married?Information about <strong>the</strong> required documents isavailable from <strong>the</strong> register <strong>of</strong>fice, which alsoorganises <strong>the</strong> civil marriage ceremony.A religious marriage ceremony does not have <strong>to</strong>be performed before <strong>the</strong> civil marriage.The main task <strong>of</strong> <strong>the</strong> registrar is <strong>to</strong> documentcivilian status – in particular births, marriages,registered same-sex civil partnerships, deathsand child acknowledgements – by keeping acivil register, and by making preparations formarriages and conducting marriage ceremonies.All births, marriages, registered same-sex civilpartnerships, deaths and child acknowledgementsthat take place in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n are documented in<strong>the</strong> computerized civil register (INFOSTAR).There are 6 register <strong>of</strong>fices in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>. These are in Arlesheim, Binningen,Laufen, Liestal, Sissach and Waldenburg.What are <strong>the</strong> conditions for marriage?You must be at least 18 years <strong>of</strong> age and <strong>of</strong>sound mindYou must not be already marriedPersons with a legal guardian must have <strong>the</strong>guardian’s agreementForeign nationals must have legal right <strong>of</strong>residence in SwitzerlandThe law prohibits marriage between relativesin <strong>the</strong> direct line (parents, grandparents) andbetween siblings and half-siblings, regardless<strong>of</strong> whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y are related by blood oradoptionForced marriages are prohibited inSwitzerland.What is required for registering asame-sex civil partnership?The same rules and regulations apply as formarriages.What has <strong>to</strong> be done after a birth?The birth <strong>of</strong> a child must be registered at <strong>the</strong> civilregister <strong>of</strong>fice for <strong>the</strong> place <strong>of</strong> birth. In <strong>the</strong> case<strong>of</strong> a home birth, <strong>the</strong> birth confirmation paperscompleted by <strong>the</strong> midwife must be presented. If<strong>the</strong> child is born in hospital, <strong>the</strong> hospital registers<strong>the</strong> birth at <strong>the</strong> local register <strong>of</strong>fice.Please contact <strong>the</strong> register <strong>of</strong>fice in good time <strong>to</strong>find out which documents you need <strong>to</strong> take withyou <strong>to</strong> hospital and hand in <strong>the</strong>re.What happens in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> a death?A death certificate must be issued by a medicalpractitioner. Afterwards <strong>the</strong> death must beregistered immediately at <strong>the</strong> register <strong>of</strong>fice for <strong>the</strong>place <strong>of</strong> death. The death may also be registeredat <strong>the</strong> commune <strong>of</strong>fices for <strong>the</strong> previous place<strong>of</strong> residence, if <strong>the</strong>re is no register <strong>of</strong>fice in <strong>the</strong>commune <strong>of</strong> residence or if <strong>the</strong> death occurred inan institution or hospital. If <strong>the</strong> death occurred ina hospital, in a retirement home or hospice, <strong>the</strong>n<strong>the</strong> hospital or <strong>the</strong> retirement home managementis required <strong>to</strong> register <strong>the</strong> death. O<strong>the</strong>rwise <strong>the</strong>death must be registered by <strong>the</strong> relatives <strong>of</strong> <strong>the</strong>deceased.An undertaker may be requested <strong>to</strong> transfer <strong>the</strong>body <strong>to</strong> <strong>the</strong> chapel <strong>of</strong> rest or crema<strong>to</strong>rium, or <strong>to</strong>make arrangements for its transport abroad. Theburial costs are paid for by <strong>the</strong> bereaved.In order <strong>to</strong> register <strong>the</strong> death, please contact <strong>the</strong>register <strong>of</strong>fice for <strong>the</strong> place <strong>of</strong> death <strong>to</strong> find outwhich documents need <strong>to</strong> be presented.


Religion29The constitution <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> guaranteesfreedom <strong>of</strong> belief and conscience. Every personcan freely decide whe<strong>the</strong>r <strong>to</strong> have beliefs andwhich religion <strong>to</strong> practise. No one may be forcedin<strong>to</strong> practising a religion. Religious freedom is<strong>the</strong>refore an individual right which every personcan carry out according <strong>to</strong> his or her own personalbeliefs. It is important <strong>to</strong> know, however, thatin Switzerland <strong>the</strong> state comes before religion.Religious freedom is guaranteed as long as itdoes not break any federal or can<strong>to</strong>nal laws.Since <strong>the</strong> Reformation in 1529, <strong>the</strong> EvangelicalReformed Church has been <strong>the</strong> establishedchurch in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>.Since freedom <strong>of</strong> religion was granted in 1798,a multi-faith tradition has grown up. Today,<strong>the</strong>re are over 400 Christian and non-Christianreligious communities in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>ns <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> and <strong>Basel</strong>-Stadt. For example, inaddition <strong>to</strong> <strong>the</strong> Evangelical Reformed Church,<strong>the</strong> Roman Catholic Church and <strong>the</strong> ChristianCatholic Church, <strong>the</strong> Baptist Church, Orthodoxchurches, Christian free churches and migrationchurches are also represented as communities.The non-Christian religions represented in <strong>the</strong>region include Judaism, Islam, Alevism, Hinduism(Tamil), Buddhism, Sikhism and newer religiousmovements.In 2007 <strong>the</strong> Round Table <strong>of</strong> Religions in <strong>the</strong> Two<strong>Basel</strong> Can<strong>to</strong>ns was founded, which acts as apoint <strong>of</strong> contact between religious communities,<strong>the</strong> authorities and <strong>the</strong> population. Alongside <strong>the</strong>representative for integration, its membershipincludes mandated representatives <strong>of</strong> 15 differentreligious communities.Round Table <strong>of</strong> <strong>the</strong> Two <strong>Basel</strong> Can<strong>to</strong>nsRunder Tisch beider <strong>Basel</strong>Coordination Departmentfor Religious MattersKoordinationsstellefür ReligionsfragenSchneidergasse 74051 <strong>Basel</strong>Telephone 061 267 27 42lilo.roost@bs.chDid you knowthat <strong>the</strong>re is a department for ″Coordination <strong>of</strong> Religious Matters″,which advises institutions, religious communities and private individuals on religious issues and conflicts?


30 MobilityInformation about public transport:Swiss Federal Railwayswww.sbb.chTarifverbund Nordwestschweiz(tariff association)www.tnw.chAu<strong>to</strong>bus AG Liestalwww.aagl.ch<strong>Basel</strong>land Transport AGwww.blt.chWaldenburgerbahn AGwww.waldenburgerbahn.chRegio S-Bahn <strong>Basel</strong>(regional suburban rail network)www.regio-s-bahn.chBasler Verkehrs-Betriebe(transport companies)www.bvb.chBasler Personenschifffahrt(boat company)www.bpg.chEuroAirport <strong>Basel</strong> Mulhousewww.euroairport.comHow does public transport work?Switzerland has one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most complete publictransport systems in <strong>the</strong> world.All 86 communes in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> are connected <strong>to</strong> <strong>the</strong> public transportnetwork. Just one season ticket lets you useall buses, trams and trains in <strong>the</strong> entire northwesternSwitzerland region. Public transport isreliable and punctual.With a half-price card from Swiss FederalRailways (SBB) you can use trains, buses andboats throughout Switzerland at a reduced price.What do I have <strong>to</strong> do <strong>to</strong> drive a car ormo<strong>to</strong>rcycle?Have you moved <strong>to</strong> Switzerland from abroadand have a foreign driving licence? If so, you areobliged <strong>to</strong> exchange it for a Swiss driving licencewithin a year <strong>of</strong> arriving in <strong>the</strong> country.In order <strong>to</strong> do this you will need a form which youcan download from <strong>the</strong> website <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Mo<strong>to</strong>r Vehicle Control Department.You must complete this form in full, including<strong>the</strong> sight test which you can arrange at a Swissoptician or ophthalmologist and enter directly on<strong>the</strong> request form.The form must be returned <strong>to</strong> your commune<strong>of</strong>fices, which will forward it <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Mo<strong>to</strong>r Vehicle Control Department(MFK), where <strong>the</strong> new driving licence will beissued. The following documents must besupplied:colour passport pho<strong>to</strong>original foreign driving licencecopy <strong>of</strong> residence permitIf you own a vehicle abroad and wish <strong>to</strong> import itin<strong>to</strong> Switzerland, you must reregister <strong>the</strong> vehiclewithin a year <strong>of</strong> entering <strong>the</strong> country.


Mobility31In <strong>the</strong> first instance you must contact Swisscus<strong>to</strong>ms so that <strong>the</strong> vehicle can be cleared.Before having <strong>the</strong> vehicle inspected, you musttake it <strong>to</strong> any garage in Switzerland for anemissions test. As soon as this is done, youcan contact us <strong>to</strong> arrange an appointment at<strong>the</strong> Mo<strong>to</strong>r Vehicle Inspection Station (MFP) inMünchenstein.Once <strong>the</strong> vehicle has been inspected by <strong>the</strong> MFP,you can register it at <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Mo<strong>to</strong>rVehicle Control Department. You will need <strong>the</strong>following documents:foreign licence platesforeign vehicle documentsform 13.20 A (available from <strong>the</strong> cus<strong>to</strong>ms<strong>of</strong>fice)relocation goods formcertificate <strong>of</strong> insurance (<strong>to</strong> be obtained from aSwiss insurance company)Mo<strong>to</strong>rcyclists are required by law <strong>to</strong> wear ahelmet.The Mo<strong>to</strong>r Vehicle Control Department willbe able <strong>to</strong> answer any fur<strong>the</strong>r questions, e.g.about exchanging your foreign driving licence orreregistering your vehicle.What do I need <strong>to</strong> knowwhen I am riding my bicycle?Traffic rules also apply <strong>to</strong> cyclists. A test is notnormally required. Children are not allowed <strong>to</strong>ride a bicycle on <strong>the</strong> road until <strong>the</strong>y have reachedschool age.The wearing <strong>of</strong> a bicycle helmet is recommended.Car sharingCar sharing is <strong>the</strong> organized, shared use <strong>of</strong>one or more cars. The vehicles in a car sharingorganization are usually distributed acrossa <strong>to</strong>wn or wider area on permanently hiredparking spaces. These locations are <strong>of</strong>ten atpublic transport hubs (railway stations, traminterchanges, bus terminals, etc.), where <strong>the</strong>y canbe easily accessed by <strong>the</strong> members.The previously booked vehicles are used mainly<strong>to</strong> enable people <strong>to</strong> reach remote destinationsfrom hubs. Unlike a hired car, <strong>the</strong> vehicles mayalso be used for short periods, e.g. by <strong>the</strong> hour.<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Mo<strong>to</strong>r Vehicle ControlMo<strong>to</strong>rfahrzeugkontrolle BLErgolzstrasse 14414 FüllinsdorfTelephone 061 552 00 00www.mfk.bl.chInformationon car sharing in Switzerland:www.mobility.chDid you knowthat pedestrians, as <strong>the</strong> weakest participants in <strong>the</strong> transport system, not only have right <strong>of</strong> waywhen <strong>the</strong>y are already on pedestrian crossings, but also when <strong>the</strong>y are standing on <strong>the</strong> pavementand are clearly indicating <strong>the</strong>ir intention <strong>to</strong> cross?Drivers must <strong>the</strong>refore reduce <strong>the</strong>ir speed in good time. Pedestrians must however not enforce<strong>the</strong>ir right <strong>of</strong> way if <strong>the</strong> vehicle is already <strong>to</strong>o close <strong>to</strong> s<strong>to</strong>p.


32 Everyday Life and Leisure Time<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Tourism<strong>Basel</strong>land TourismusAltmarktstrasse 964410 LiestalTelephone 061 927 64 64www.baselland-<strong>to</strong>urismus.chInformation on <strong>the</strong> Family Pass:www.familienpass.chInformation on fitness trails:www.zurichvitaparcours.chColourkeyThe leisure card for <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> region foryoung people and adults under 26 <strong>of</strong>ferscountless discounts and free <strong>of</strong>fers.www.colourkey.chWhat leisure activities are available?Outside <strong>of</strong> school and work, leisure time is animportant part <strong>of</strong> our daily lives. It gives us <strong>the</strong>chance <strong>to</strong> relax and meet new people.The can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> <strong>of</strong>fers a widerange <strong>of</strong> leisure activities <strong>to</strong> suit every taste. Thecharming, ever-changing landscape invites <strong>to</strong>urs<strong>of</strong> discovery; whe<strong>the</strong>r on foot, by bicycle, onroller skates or horseback. Discover mountains,castles and glorious vistas. Take a break fromdaily routine with a walk through <strong>the</strong> ArlesheimHermitage or <strong>the</strong> Grün 80 botanical gardens,where you will also find <strong>the</strong> largest sports stadiumin Switzerland. The sports available in <strong>the</strong> areanrange from skiing in Langenbruck <strong>to</strong> kayaking on<strong>the</strong> Rhine.Yet <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> also hasmuch <strong>to</strong> <strong>of</strong>fer culturally. Be transported back <strong>to</strong><strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Romans at <strong>the</strong> AugustaRaurica site. Enjoy world-class contemporary artexhibitions at <strong>the</strong> Kunsthaus <strong>Basel</strong>land art galleryor visit <strong>the</strong> various small <strong>the</strong>atres, cabarets andmusic venues in your local area. A great manysporting, cultural and leisure associations areavailable for children, young people and adults.Use <strong>the</strong>se opportunities <strong>to</strong> make friends andestablish new contacts.Details are available in <strong>the</strong> local newspapers orfrom your commune <strong>of</strong>fice or can<strong>to</strong>nal sports <strong>of</strong>fice.Family PassFor just CHF 30 per year, <strong>the</strong> Family Pass <strong>of</strong>fersfamilies in north-western Switzerland free orreduced-price entry <strong>to</strong> a wide range <strong>of</strong> facilitiesand attractions. People <strong>of</strong> all ages can enjoygreat deals in <strong>the</strong> areas <strong>of</strong> sport, culture andentertainment, excursions, holidays, courses andfur<strong>the</strong>r education, trade fairs and exhibitions,shops and social organizations. From admission<strong>to</strong> museums and <strong>the</strong>atres and free entry <strong>to</strong> <strong>the</strong>artificial ice rink and swimming pools, <strong>to</strong> reducedpriceor free cinema tickets and generousdiscounts in sports centres and shops, <strong>the</strong>re issomething for everyone.Children aged from 6 <strong>to</strong> 16 who live inparticipating communes can make use <strong>of</strong> <strong>the</strong>Holiday Pass while at home during <strong>the</strong> summerholidays. This <strong>of</strong>fers all kinds <strong>of</strong> exciting holidayactivities, graded according <strong>to</strong> <strong>the</strong> age <strong>of</strong> <strong>the</strong>children.There are no limits <strong>to</strong> <strong>the</strong> ideas <strong>of</strong> <strong>the</strong> scheme’sresourceful organizers. The programme rangesfrom visits <strong>to</strong> production plants, <strong>the</strong> airport and<strong>the</strong> fire service, and meetings with football stars,<strong>to</strong> creative workshops such as making cheese orscented soap, and much more.A weekly pass can be obtained from <strong>the</strong> council<strong>of</strong>fices for a modest sum. A passport pho<strong>to</strong> isrequired for this purpose. It is necessary <strong>to</strong>register with <strong>the</strong> selected activities from time <strong>to</strong>time.Did you knowthat <strong>the</strong>re are 12 council-run fitness trails in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>?These fitness trails, which are usually set in a forest, are available <strong>to</strong> <strong>the</strong> public and consis<strong>to</strong>f various fitness posts at which exercises are provided for developing strength, endurance,agility and coordination.


Everyday Life and Leisure Time33SportThere are countless opportunities <strong>to</strong> participatein sport in <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>, whe<strong>the</strong>r on anorganized or non-organized basis.Sport receives extensive support thanks <strong>to</strong> <strong>the</strong>can<strong>to</strong>nal law on <strong>the</strong> promotion <strong>of</strong> sport. TheSports Office, as a service run by <strong>the</strong> Departmen<strong>to</strong>f Education, Culture and Sport, is responsible forpromoting different kinds <strong>of</strong> sport for all sections<strong>of</strong> <strong>the</strong> population and age groups. It providestargeted activities in <strong>the</strong> field <strong>of</strong> popular sports aswell as in competitive sports. The promotion <strong>of</strong>sports benefits from a favourable environment,and so <strong>the</strong> range <strong>of</strong> sports provided by <strong>the</strong> publicsec<strong>to</strong>r is <strong>the</strong>refore varied.A great many women, men, young people andchildren use <strong>the</strong> many facilities on a regular basis.Talented children and young people use <strong>the</strong>nationally recognized advantages <strong>of</strong> schemes <strong>to</strong>promote talent and competitive sport and strive <strong>to</strong>emulate <strong>the</strong>ir role models such as Roger Federeror Yann Sommer. Facilities for popular sportsare particularly recommended. Why not join inand take an active part in <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> area teamorienteering runs, <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> area sports badges,<strong>the</strong> <strong>Basel</strong> area family sports days and <strong>the</strong> manyo<strong>the</strong>r activities organized by <strong>the</strong> Sports Office.The public-sec<strong>to</strong>r sports provision is vigorouslysupported by private sports providers, in o<strong>the</strong>rwords <strong>the</strong> clubs and associations. These likewiseensure that <strong>the</strong>re is always plenty going on in <strong>the</strong><strong>Basel</strong> area sports scene.ScoutsThe Scout Movement is an international, nonreligiousand non-political educational movementfor children and young people, which is open <strong>to</strong>people <strong>of</strong> all nationalities and beliefs. The aim<strong>of</strong> <strong>the</strong> movement is <strong>to</strong> promote <strong>the</strong> developmen<strong>to</strong>f young people so that <strong>the</strong>y are equipped <strong>to</strong>assume responsibility in society.The Scouts meet regularly for shared activitieswith young people <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own age. They spenda lot <strong>of</strong> time in <strong>the</strong> open air, where <strong>the</strong>y learnpractical skills for outdoor survival. Fun, gamesand adventure are at <strong>the</strong> forefront <strong>of</strong> <strong>the</strong>seactivities. Mutual respect and <strong>to</strong>lerance <strong>of</strong>ten lead<strong>to</strong> life-long friendships.At <strong>the</strong> same time, however, children and youngpeople gradually start <strong>to</strong> take responsibility. Theydetermine what happens in <strong>the</strong>ir groups and arecommitted <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir fellow humans. The high poin<strong>to</strong>f <strong>the</strong> scouting year is doubtlessly <strong>the</strong> annualcamp in <strong>the</strong> holidays.Jungwacht and BlauringJungwacht Blauring is <strong>the</strong> largest Catholicorganization for children and young peoplein Switzerland, with 31,000 members. A widerange <strong>of</strong> activities is provided <strong>to</strong> enable childrenand young people <strong>to</strong> try new experiences anddiscover <strong>the</strong>ir own capabilities. JungwachtBlauring is affiliated <strong>to</strong> <strong>the</strong> Catholic Church, but isopen <strong>to</strong> all children and young people <strong>of</strong> any faithor culture.Around 14,000 girls and 9,000 boys aresupervised at parish level by around 8,000 youngvolunteer leaders. Girls can join <strong>the</strong> Blauring, andboys <strong>the</strong> Jungwacht. In some parishes, Blauring& Jungwacht have joined <strong>to</strong>ge<strong>the</strong>r <strong>to</strong> form Jubla,with meetings held in mixed groups.Open Youth WorkOffene JugendarbeitFerienpass Regio LiestalPostfach 2304410 LiestalTelephone 061 921 94 74info@jugendsozialwerk.chwww.jugendsozialwerk.chBirseck Leimental regional holiday passRegio-Ferienpass Birseck-LeimentalGartenstrasse 164153 ReinachTelephone 061 717 81 20ferienpass@regio-ferienpass.chwww.regio-ferienpass.chPro Juventute holiday passfor Laufental-ThiersteinPro Juventute FerienpassLaufental-ThiersteinH<strong>of</strong>garten 234225 BrislachTelephone 061 721 25 70info@ferienpass.chwww.ferienpass.ch<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Sports OfficeSportamt <strong>Basel</strong>landSt. Jakobstrasse 434133 PrattelnTelephone 061 827 91 00sportamt@bl.chwww.bl.ch> Sport > SportInformation on <strong>the</strong> Scouts:www.pfadi-region-basel.chInformationon Jungwacht and Blauring:www.jublabasel.chDid you knowthat 50% <strong>of</strong> <strong>the</strong> Swiss population are actively involved in a club or association?


34 Traditions and Public HolidaysPublic holidays1. 1. NeujahrstagNew Year’s Day* FasnachtsmontagCarnival Monday* FasnachtsmittwochAsh Wednesday* KarfreitagGood Friday* OstermontagEaster Monday1. 5. 1. MaiMay Day* AuffahrtstagAscension Day* PfingstmontagWhit Monday1. 8. NationalfeiertagSwiss National Day25. 12. WeihnachtstagChristmas Day26. 12. StephanstagBoxing Day31. 12. SilvesterNew Year’s Eve* For exact dates see:www.feiertage-schweiz.ch> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Despite <strong>the</strong> significant industrialization andurbanization in some areas, <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n where younow live is characterized by a rich and colourfultradition. The people in our villages foster <strong>the</strong>irtraditions with enthusiasm and will be delighted <strong>to</strong>introduce you <strong>to</strong> <strong>the</strong>ir festivals and cus<strong>to</strong>ms.Fasnacht (Shrove Tuesday)In <strong>the</strong> Catholic area <strong>of</strong> lower <strong>Basel</strong>, a week earlierthan in <strong>the</strong> Protestant parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n, acolourful carnival takes place in February/Marchwith gala events and parades with drummers andpipers, carnival musicians and masked revellersprocessing on foot and in carnival floats. Farolder than <strong>the</strong>se Shrove Tuesday celebrations are<strong>the</strong> bonfire cus<strong>to</strong>ms that are a tradition in manyplaces at this time <strong>of</strong> year: depending on location,<strong>the</strong>se take <strong>the</strong> form <strong>of</strong> a procession with paperlanterns, <strong>to</strong>rches, fire brooms or even bonfires oncarts, (as in Liestal) or disc throwing - <strong>the</strong> hurling<strong>of</strong> red-hot timber disks (particularly in Birseck andin Leimental).SpringEierlesetOn <strong>the</strong> Sunday after Easter, two teams compete<strong>to</strong> see which one can be <strong>the</strong> first <strong>to</strong> pick up a row<strong>of</strong> eggs from <strong>the</strong> ground. Various different means<strong>of</strong> transport are used in this entertaining Eastergame. There are Easter eggs for everyone at <strong>the</strong>end.MaypolesTo celebrate <strong>the</strong> spring, colourfully decorated pinetrees are set up by <strong>the</strong> village well on <strong>the</strong> first day<strong>of</strong> May. If <strong>the</strong> village has a costume group, <strong>the</strong>reis a merry display <strong>of</strong> singing and dancing on <strong>the</strong>first Sunday <strong>of</strong> <strong>the</strong> month.Banntag (Community Day)On Ascension Day, <strong>the</strong> citizens and residents<strong>of</strong> many <strong>to</strong>wns and villages and (except inSissach and Liestal) <strong>the</strong>ir families walk along<strong>the</strong> commune boundaries. This gives people<strong>the</strong> chance <strong>to</strong> meet old friends and get <strong>to</strong> knownewcomers <strong>to</strong> <strong>the</strong> area.SummerSwiss National DaySwitzerland celebrates its birthday on 1st August– and <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> area joins in <strong>the</strong> celebrations.Everywhere, <strong>the</strong>re are parties great and small:<strong>the</strong>re are public addresses, grilled sausages,music and fireworks.AutumnApfelhauetThis is an equestrian event which is knownonly in <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> area. The competi<strong>to</strong>rs mustcomplete various tasks around a show jumpingcourse. Also: wine festivals and turnip lanternprocessions.WinterSt Nicholas DaySt. Nicholas Day is celebrated every year on 6thDecember <strong>to</strong> commemorate <strong>the</strong> holy Bishop <strong>of</strong>Myra and forerunner <strong>of</strong> Santa Claus. This traditionhas been known since <strong>the</strong> 13th century. In someplaces a procession <strong>of</strong> noisy children also passesthrough <strong>the</strong> village on 5th/6th December.Also: Nünnichlingler (24 December in Ziefen) andChristmas markets.Did you knowthat <strong>the</strong> ″Chienbäse″ cus<strong>to</strong>m is traced back <strong>to</strong> an ancient tradition <strong>of</strong> driving out <strong>the</strong> winter?The burning <strong>of</strong> a great pile <strong>of</strong> wood on <strong>the</strong> castle mound breaks <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>the</strong> winter, and <strong>the</strong>warming power <strong>of</strong> <strong>the</strong> sun is brought from <strong>the</strong> great fire down in<strong>to</strong> <strong>the</strong> dark valley with gleaming<strong>to</strong>rches and flaming pinewood bundles.


Language and German Language Courses35Is it important <strong>to</strong> learn German?Language is one <strong>of</strong> <strong>the</strong> key skills for successfulintegration. In order <strong>to</strong> be independent and selfreliant,it is necessary <strong>to</strong> learn German. This willmake it easier for you <strong>to</strong> deal with neighbours,your children’s teachers, <strong>of</strong>ficials and anyone elsewith whom you come in<strong>to</strong> contact.Information and advice on German courses canbe obtained from <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> ForeignNationals’ Service or <strong>the</strong> Integration Database <strong>of</strong><strong>the</strong> Two <strong>Basel</strong> can<strong>to</strong>ns.How can I findan intercultural interpreter?For difficult or important conversations, you areadvised <strong>to</strong> use a qualified interpreter.Information and advice on German classes canbe obtained from <strong>the</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> ForeignNationals Service.Interpret – Centre <strong>of</strong> competencefor intercultural interpretingInterpret – Kompetenzzentrumfür interkulturelles ÜbersetzenMonbijoustrasse 613007 BernTelephone 031 351 38 28www.inter-pret.chInformation and adviceon German language courses:<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Foreign Nationals’ ServiceAusländerdienst <strong>Basel</strong>landBahnh<strong>of</strong>strasse 164133 PrattelnTelephone 061 827 99 00info@auslaenderdienstbl.chwww.auslaenderdienstbl.chDid you knowthat intercultural interpreters are persons resident in Switzerland who are <strong>the</strong>mselvesimmigrants and have a sound knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> local <strong>of</strong>ficial language and <strong>the</strong> local practicesand forms <strong>of</strong> communication?They can assist you with important matters if needed and help you <strong>to</strong> understand and be unders<strong>to</strong>od.


36 O<strong>the</strong>r Services<strong>ALD</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Foreign Nationals’ Service<strong>ALD</strong> Ausländerdienst <strong>Basel</strong>landBahnh<strong>of</strong>strasse 164133 Pratteln 1Telephone 061 827 99 00info@auslaenderdienstbl.chwww.auslaenderdienstbl.chThe main reason why people migrate is <strong>to</strong>improve <strong>the</strong>ir standard <strong>of</strong> living and increase <strong>the</strong>irown and <strong>the</strong>ir family’s prospects. Migration <strong>of</strong>fersmany opportunities, but also presents many newchallenges.Making new friends, learning a new language,living and working in a new environment, getting<strong>to</strong> know a different culture – <strong>the</strong>se are all thingsthat can enhance life greatly.However, it also means leaving behind muchthat is familiar and is held dear, missing friendsand family, and homesickness. Many peoplehave little problem dealing with this, o<strong>the</strong>rs findit difficult. The challenges are many and varied:learning German, settling <strong>the</strong> family in<strong>to</strong> <strong>the</strong> newsurroundings, succeeding in <strong>the</strong> employmentmarket, making new contacts, learning aboutSwiss mentality and culture and complying with<strong>the</strong> laws applicable here. These challenges mayprove overwhelming for newcomers in <strong>the</strong> shortterm or longer term. The important thing is <strong>to</strong> seekhelp at <strong>the</strong> first sign <strong>of</strong> problems and not <strong>to</strong> waituntil things start <strong>to</strong> become in<strong>to</strong>lerable. The earlieradvice is sought, <strong>the</strong> easier it is for those affectedand those around <strong>the</strong>m.In <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> region <strong>the</strong>re are numerous contactpoints, advisory centres and information servicesthat help prevent problems arising or escalating,and can intervene in a crisis. Advice is providedfree <strong>of</strong> charge.<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Foreign Nationals’ ServiceThe <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Foreign Nationals′ Service(ald) is a non-religious, politically independen<strong>to</strong>rganization which was founded in 1964 <strong>to</strong> <strong>of</strong>feradvice and encouragement <strong>to</strong> aid <strong>the</strong> integration<strong>of</strong> foreign nationals resident in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong><strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>, by means <strong>of</strong>information and adviceliaison with interpreterstransla<strong>to</strong>rsearly learning (German in playgroups)German classes for adultsintegration projectsliaising and coordinating with state, can<strong>to</strong>n,communes and third partiesThe <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Foreign Nationals’ Serviceis a centre <strong>of</strong> competence available <strong>to</strong> migrants,Swiss nationals and various institutions andindividuals, for help with matters relating <strong>to</strong>integration.


O<strong>the</strong>r Services37<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Contact PointFor advice on legal issues relating <strong>to</strong> <strong>the</strong> asylumprocess, residency, compulsory measures,marriage, employment and insurance.North-Western Switzerland Advisory Centreagainst Discrimination and RacismPeople who suffer racial discrimination ought<strong>to</strong> be able <strong>to</strong> obtain advice on how <strong>to</strong> defend<strong>the</strong>mselves and <strong>to</strong> demand respect, justice anddignity. Witnesses <strong>to</strong> racist incidents should beencouraged <strong>to</strong> come forward, <strong>the</strong>reby helping<strong>to</strong> ensure that people from a different culturalbackground are treated with respect.″S<strong>to</strong>pp Rassismus″ (s<strong>to</strong>p racism) is availablein particular <strong>to</strong> persons who feel in any waydisadvantaged because <strong>of</strong> <strong>the</strong> colour <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir skin,<strong>the</strong>ir language, appearance, religious affiliation,nationality or origin. Discrimination may occurwhen looking for work or accommodation, in pubsand shops, in dealings with <strong>of</strong>ficials and privateindividuals, in public or through <strong>the</strong> media. Ifyou have been personally affected by or havewitnessed such discrimination, please contact<strong>the</strong> Advisory Centre against Discrimination andRacism ″S<strong>to</strong>pp Rassismus″.Contact point for migrantsMedia<strong>to</strong>rs <strong>of</strong> different nationalities assist <strong>the</strong>ircompatriots and put those seeking advice in <strong>to</strong>uchwith <strong>the</strong> appropriate specialist departments.Multicultural drugs advice for <strong>the</strong> two <strong>Basel</strong>can<strong>to</strong>ns (MUSUB)Experienced specialists from different countries<strong>of</strong> origin <strong>of</strong>fer culture-specific advice with drugproblems. The centre is available <strong>to</strong> thoseaffected and <strong>the</strong>ir families, and organizes <strong>the</strong>rapyfor individuals, couples and families, and groupmeetings. It provides aftercare, prevention andcounselling in Italian, Turkish, Spanish, Serbian,Portuguese, Croatian, Macedonian and Bosnian.Inforel – independent advice centre forreligious and sect-related mattersInformation service <strong>of</strong>fering specialist informationand advice on all matters relating <strong>to</strong> religions andsects.Ombudsman’s <strong>of</strong>ficeThe <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Ombudsman is available<strong>to</strong> <strong>the</strong> population free <strong>of</strong> charge <strong>to</strong> act as anindependent media<strong>to</strong>r in problems with can<strong>to</strong>naland commune <strong>of</strong>ficials and departments, as wellas public institutions. He <strong>of</strong>fers advice and helps<strong>to</strong> resolve conflicts.<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Contact PointAnlaufstelle <strong>Basel</strong>landOberfeldstrasse 11a4133 PrattelnTelephone 061 821 44 77″S<strong>to</strong>p Racism″″S<strong>to</strong>pp Rassismus″Oberfeldstrasse 11a4133 PrattelnTelephone 061 821 44 55info@s<strong>to</strong>pprassismus.chwww.s<strong>to</strong>pprassismus.chc/o frauenplus <strong>Basel</strong>landBüchelistrasse 64410 LiestalTelephone 061 921 60 20baselland@frauenplus.chwww.frauenplus.chMulticultural drugs advicefor <strong>the</strong> two <strong>Basel</strong> can<strong>to</strong>ns (MUSUB)Multikulturelle Suchtberatungsstellebeider <strong>Basel</strong> (MUSUB)Nauenstrasse 494052 <strong>Basel</strong>Telephone 061 273 83 05Bleichemattweg 564410 LiestalTelephone 061 903 92 77Bruckfeldstrasse 34142 MünchensteinTelephone 061 411 06 69info@musub.chwww.musub.chInforel, Information on ReligionInforel, Information ReligionPostfach4009 <strong>Basel</strong>Telephone 061 303 93 30www.inforel.chBL OmbudsmanOmbudsmann BLRheinstrasse 284410 LiestalTelephone 061 552 62 90


38 Integration Database <strong>of</strong> <strong>the</strong> Two <strong>Basel</strong> Can<strong>to</strong>nsMigration newspaper MIX onlineMigrationszeitung MIX onlinewww.aller-anfang-ist-begegnung.ch> MIX MigrationszeitungHave you recently moved <strong>to</strong> <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n<strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> or <strong>the</strong> can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-Stadt? Do you need information about livingin <strong>the</strong> <strong>Basel</strong> region? Are you interested inintegration services, opportunities <strong>to</strong> meetpeople or fur<strong>the</strong>r education <strong>to</strong> help withintegration? Would you like <strong>to</strong> get in <strong>to</strong>uchwith a migrant organization? Are you lookingfor a German course?The Integration Database <strong>of</strong> <strong>the</strong> Two <strong>Basel</strong>Can<strong>to</strong>nswww.integration-bsbl.chcontains details <strong>of</strong> language courses, servicesand events as well as multilingual information onspecific <strong>to</strong>pics.The Integration Department also sends out a freemonthly newsletter with information on currentissues relating <strong>to</strong> integration. If you are interestedyou can read and subscribe <strong>to</strong> <strong>the</strong> latest and allpreviously published newsletters on <strong>the</strong> IntegrationDatabase <strong>of</strong> <strong>the</strong> Two <strong>Basel</strong> Can<strong>to</strong>ns.Did you knowthat <strong>the</strong> free migration newspaper MIX is published twice a year in <strong>the</strong> can<strong>to</strong>ns AG, BE, BL, BS,GR and SO?MIX contains information focusing on <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> integration and is intended <strong>to</strong> motivate its readers<strong>to</strong> deal with <strong>the</strong> issue openly and objectively. Subscribing <strong>to</strong> MIX is easy – just send an e-mail <strong>to</strong> <strong>the</strong>Integration Department stating your address and <strong>the</strong> number <strong>of</strong> copies you require.


Who, What and Where in <strong>the</strong> Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>39Bau- und Umweltschutzdirektion (BUD) Rheinstrasse 29, 4410 Liestal, Tel. 061 552 51 11Department <strong>of</strong> Construction and Protection <strong>of</strong> <strong>the</strong> Environment www.bl.ch > Bau-UmweltCan<strong>to</strong>nal AdministrationDepartmentsBildungs-, Kultur- und Sportdirektion (BKSD) Rheinstrasse 31, 4410 Liestal, Tel: 061 552 51 11Department <strong>of</strong> Education, Culture and Sportwww.bl.ch > Bildung-Kultur-SportFinanz- und Kirchendirektion (FKD) Rheinstrasse 33b, 4410 Liestal, Tel. 061 552 51 11Department <strong>of</strong> Finance and Churcheswww.bl.ch > Finanzen-KirchenSicherheitsdirektion (SID) Rathausstrasse 2, 4410 Liestal, Tel. 061 552 51 11Department <strong>of</strong> Securitywww.bl.ch/sidVolkswirtschafts- und Gesundheitsdirektion (VGD) Bahnh<strong>of</strong>strasse 5, 4410 Liestal, Tel. 061 552 53 43Department <strong>of</strong> <strong>the</strong> Economy and Healthwww.bl.ch > Volkswirtschaft-GesundheitAmt für Berufsbildung und Berufsberatung Rosenstrasse 25, 4410 Liestal, Tel. 061 927 28 28Office for Vocational Education and Advice oder Wuhrmattstrasse 23, 4103 Bottmingen, Tel. 061 426 66 66www.bl.ch > Bildung > Berufsbildung-BerufsberatungOfficesAmt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Bahnh<strong>of</strong>strasse 32, 4133 Pratteln, Tel. 061 552 77 77Office for Industry, Business and Employment www.bl.ch > Volkswirtschaft > KIGAAmt für Migration Parkstrasse 3, 4402 Frenkendorf, Tel. 061 552 51 61Office for Migrationwww.bl.ch > Sicherheit > Amt-fuer-MigrationMo<strong>to</strong>rfahrzeugkontrolle Ergolzstrasse 1, 4414 Füllinsdorf, Tel. 061 552 00 00Mo<strong>to</strong>r Vehicle Controlwww.bl.ch > Sicherheit > Mo<strong>to</strong>rfahrzeugkontrolleKan<strong>to</strong>nales Sozialamt Gestadeckplatz 8, Postfach 640, 4410 Liestal, Tel. 061 552 56 45Can<strong>to</strong>nal Social Departmentwww.bl.ch > Finanzen > SozialamtSportamt St. Jakobstrasse 43, 4133 Pratteln, Tel. 061 827 91 00Sports Officewww.bl.ch > SportStatistisches Amt Rufsteinweg 4, 4410 Liestal, Tel. 061 552 56 32Statistical Officewww.bl.ch > Finanzen > Statistisches-AmtSteuerverwaltung Rheinstrasse 33, 4410 Liestal, Tel. 061 552 51 20Tax Departmentwww.bl.ch > Finanzen > SteuernAmt für Volksschulen Munzachstrasse 25c, Postfach 616, 4410 Liestal, Tel. 061 552 50 98Office for Primary Educationwww.avs.bl.chZivilstandsamt Arlesheim Dorfplatz 13, 4144 Arlesheim, Tel. 061 706 81 10Arlesheim Register OfficeFax 061 701 57 53, zivilstandsamt.arlesheim@bl.chZivilstandsamt Binningen Schlossgasse 2A, 4102 Binningen, Tel. 061 552 42 10Binningen Register OfficeFax 061 552 42 19, zivilstandsamt.binningen@bl.chZivilstandsamt Laufen Vorstadtplatz 2, 4242 Laufen, Tel. 061 765 98 60Laufen Register OfficeFax 061 765 98 69, zivilstandsamt.laufen@bl.chZivilstandsamt Liestal Amtshausgasse 7, 4410 Liestal, Tel. 061 552 67 60Liestal Register OfficeFax 061 552 69 16, zivilstandsamt.liestal@bl.chZivilstandsamt Sissach Hauptstrasse 92, 4450 Sissach, Tel 061 975 86 60Sissach Register OfficeFax 061 975 86 69, zivilstandsamt.sissach@bl.chZivilstandsamt Waldenburg Hauptstrasse 38, 4437 Waldenburg, Tel. 061 965 98 60Waldenburg Register OfficeFax 061 965 98 69, zivilstandsamt.waldenburg@bl.ch


40 Who, What and Where in <strong>the</strong> Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>Specialist departmentsBürgerrechtswesen (Einbürgerung) Zivilrechtsabteilung 1, Allee 9, 4410 Liestal, Tel. 061 552 57 35Sicherheitsdirektionwww.bl.ch > Sicherheit > ZivilstandswesenCitizenship (naturalization)Department <strong>of</strong> SecurityFachstelle Erwachsenenbildung Kriegackerstrasse 30, 4132 Muttenz, Tel. 061 552 16 00The Centre <strong>of</strong> Competence for Adult Education www.febl.chErziehungsberatung und Baslerstrasse 255, 4123 Allschwil, Tel. 061 486 25 65Schulpsychologischer Dienst in Allschwilwww.bl.ch > Bildung > Schulpsychologischer DienstEducational Counselling andSchool Psychology Service in AllschwilFachstelle für Familienfragen Rathausstrasse 24, 4410 Liestal, Tel. 061 552 67 42Department for Family Affairswww.bl.ch > Sicherheit > FamilienfragenFachstelle Gesundheitsförderung Rheinstrasse 22, 4410 Liestal, Tel. 061 552 62 87Department for Health Promotionwww.bl.ch > Volkswirtschaft > GesundheitsförderungFachstelle für Gleichstellung von Mann und Frau Kreuzboden 1a, 4410 Liestal, Tel. 061 926 82 82Department for Gender Equalitywww.bl.ch > Kirchen > GleichstellungFachstelle Integration Rathausstrasse 24, 4410 Liestal, Tel. 061 552 66 53Integration Departmentwww.integration.bl.chAmt für Kind, Jugend und Behindertenangebote Ergolzstrasse 3, 4414 Füllinsdorf, Tel. 061 552 17 70Office for Children, Youth and Disabled Services www.bl.ch > SchulenFachstelle für spezielle Förderung Munzachstrasse 25c, 4410 Liestal, Tel. 061 552 59 75Amt für Volksschulenwww.avs.bl.ch > Fachstellen > Spezielle FörderungDepartment for Special Educational NeedsOffice for Primary EducationSchulpsychologischer Dienst in Binningen Gorenmattstrasse 19, 4102 Binningen, Tel. 061 426 92 00School Psychology Service in Binningenwww.bl.ch > Schulen > Schulpsychologischer DienstSchulpsychologischer Dienst in Laufen Enge Gasse 10, 4242 Laufen, Tel. 061 761 33 23School Psychology Service in Laufenwww.bl.ch > Schulen > Schulpsychologischer DienstSchulpsychologischer Dienst in Liestal Wasserturmplatz 5, 4410 Liestal, Tel. 061 926 70 20School Psychology Service in Liestalwww.bl.ch > Schulen > Schulpsychologischer DienstSchulpsychologischer Dienst in Muttenz Hauptstrasse 52, 4132 Muttenz, Tel. 061 461 86 40School Psychology Service in Muttenzwww.bl.ch > Schulen > Schulpsychologischer DienstAdvice andinformation <strong>of</strong>ficesAnlaufstelle <strong>Basel</strong>land für Asylsuchende und Oberfeldstrasse 11a, 4133 Pratteln, Tel. 061 821 44 77Nordwestschweizer Beratungsstelle gegenwww.s<strong>to</strong>pprassismus.chDiskriminierung und Rassismus ″S<strong>to</strong>pp Rassismus″<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Contact Point for Asylum Seekers andNorth-Western Switzerland Advisory Centre AgainstDiscrimination and Racism ″S<strong>to</strong>pp Rassismus″Ausländerdienst <strong>Basel</strong>land Bahnh<strong>of</strong>strasse 16, 4133 Pratteln, Tel. 061 827 99 00<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Foreign Nationals’ Servicewww.auslaenderdienstbl.chBeratungsstelle für Binationale Paare und Familien Steinengraben 69, 4051 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 271 33 49Advice Centre for Binational Couples and Families www.binational.chBeratungsstelle für Schwangerschafts- Rathausgasse 6, 4410 Liestal, Tel. 061 921 60 13und Beziehungsfragenwww.bsb-bl.chAdvice Centre for Pregnancy and ChildrearingInforel – Information und Religion Postfach, 4009 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 303 93 30Inforel – Information and Religionwww.inforel.chInterventionsstelle gegen häusliche Gewalt Rathausstrasse 24, 4410 Liestal, Tel. 061 552 62 38Intervention Department against Domestic Violence www.interventionsstelle.bl.ch


Who, What and Where in <strong>the</strong> Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>41Kontaktstelle Integration Liestal Büchelistrasse 6, 4410 Liestal, Tel. 076 421 44 10Contact Point for Integration in Liestalwww.integrationliestal.chAdvice andinformation <strong>of</strong>ficesMännerbüro Region <strong>Basel</strong> Greifengasse 9, 4058 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 691 02 02<strong>Basel</strong> Region Men’s Officewww.mbrb.chMütter/Väter-BeratungBeratungsstellen in den GemeindenAdvice for ParentsAdvice Centres in <strong>the</strong> Communeswww.muetterberatung-bl-bs.ch > Beratungsstellen <strong>Basel</strong>landOmbudsstelle Rheinstrasse 28, 4410 Liestal, Tel. 061 552 62 90Ombudsman’s OfficeOpferhilfe beider <strong>Basel</strong> Steinenring 53, 4051 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 205 09 10Victim Support for <strong>the</strong> Two <strong>Basel</strong> Can<strong>to</strong>nswww.opferhilfe-beiderbasel.chPr<strong>of</strong>essionELLE Rathausstrasse 35, 4410 Liestal, Tel. 061 921 55 55Kontaktstelle Frau und Arbeitwww.pr<strong>of</strong>essionelle.chPr<strong>of</strong>essionELLE Contact point for women and employmentTourismus <strong>Basel</strong>land Altmarktstrasse 96, 4410 Liestal, Tel. 061 927 64 84<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Tourismwww.baselland-<strong>to</strong>urismus.chVerein BVG- und Pensionskassenauskünfte Postfach, 4002 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 261 02 62Association <strong>of</strong> Occupational and Retirementwww.pensionskassenauskuenfte.chPension Information ServicesWirtschaftskammer <strong>Basel</strong>land Altmarktstrasse 96, 4410 Liestal, Tel. 061 927 64 64Haus der Wirtschaftwww.kmu.org<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Chamber <strong>of</strong> CommerceHouse <strong>of</strong> CommerceFrauenklinikenWomen’s hospitalssee Bruderholz and Liestal Can<strong>to</strong>nal HospitalsHospitalsHirslanden Klinik Birsh<strong>of</strong> Reinacherstrasse 28, 4142 Münchenstein, Tel. 061 335 23 23Hirslanden Klinik Birsh<strong>of</strong>www.hirslanden.chIta Wegman Klinik Pfeffingerweg 1, 4144 Arlesheim, Tel. 061 705 71 11Ita Wegman Klinikwww.wegmanklinik.chKan<strong>to</strong>nsspital Bruderholz 4101 Bruderholz, Tel. 061 436 36 36Bruderholz Can<strong>to</strong>nal Hospitalwww.bruderholzspital.chKan<strong>to</strong>nsspital Laufen Lochbruggstrasse 39, 4242 Laufen, Tel. 061 765 32 32Laufen Can<strong>to</strong>nal Hospitalwww.ksla.chKan<strong>to</strong>nsspital Liestal Rheinstrasse 26, 4410 Liestal, Tel. 061 925 25 25Liestal Can<strong>to</strong>nal Hospitalwww.ksli.chKan<strong>to</strong>nale Psychiatrische Dienste Bienentalstrasse 7, 4410 Liestal, Tel. 061 927 70 11Can<strong>to</strong>nal Psychiatric Serviceswww.kpd.chLukas Klinik Arlesheim Brachmattstrasse 19, 4144 Arlesheim, Tel. 061 706 71 71Lukas Klinik Arlesheimwww.lukasklinik.chSchweiz. Tropen- und Public Health-Institut Socinstrasse 57, 4051 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 284 81 11Swiss Tropical and Public Health Institutewww.swisstph.chSpital Dornach Spitalweg 11, 4143 Dornach, Tel. 061 704 44 44Dornach Hospitalwww.so-h.chUniversitäts-Kinderspital beider <strong>Basel</strong> Spitalstrasse 33, 4056 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 704 12 12University Children’s Hospital for <strong>the</strong> two <strong>Basel</strong> Can<strong>to</strong>ns www.ukbb.ch


42 Who, What and Where in <strong>the</strong> Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>UniversitiesFachhochschule Nordwestschweiz Schul<strong>the</strong>ss-Allee 1, 5200 Brugg, Tel. 056 462 49 11Sitz und Verwaltungwww.fhnw.chUniversity <strong>of</strong> Applied Sciences and Arts NorthwesternSwitzerland (Head Office and Administration)Hochschule für Architektur, Bau und Geomatik Gründenstrasse 40, 4132 Muttenz,Tel. 061 467 42 42School <strong>of</strong> Architecture, Civil Engineering and Geomatics www.fhnw.chHochschule für Life Sciences Gründenstrasse 40, 4132 Muttenz, Tel. 061 467 42 42School <strong>of</strong> Life Scienceswww.fhnw.chPädagogische Hochschule Baslerstrasse 43, 5201 Brugg, Tel. 0848 012 210School for Teacher Educationwww.fhnw.chUniversität <strong>Basel</strong> Petersplatz 1, 4003 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 267 31 11University <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>www.unibas.chLeisureCultureKan<strong>to</strong>nsbiblio<strong>the</strong>k <strong>Basel</strong>land Emma Herwegh-Platz 4, 4410 Liestal, Tel. 061 552 50 80<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Can<strong>to</strong>nal Librarywww.kbbl.chDas neue Theater am Bahnh<strong>of</strong> Amtshausstrasse 8, 4143 Dornach, Tel. 061 702 00 83The New Theatre at <strong>the</strong> Stationwww.neues<strong>the</strong>ater.chDichter- und Stadtmuseum Liestal Rathausstrasse 30, 4410 Liestal, Tel. 061 923 70 15Poetry and Town Museum, Liestalwww.dichtermuseum.chFamilienpass Region <strong>Basel</strong> Feierabendstrasse 80, 4051 <strong>Basel</strong>, Tel. 061 691 09 45<strong>Basel</strong> Region Family Passwww.familienpass.chGoe<strong>the</strong>anum Dornach Rüttiweg 45, 4143 Dornach, Tel. 061 706 42 42Goe<strong>the</strong>anum Dornachwww.goe<strong>the</strong>anum.orgKino Oris Kanonengasse 15, 4410 Liestal, Tel. 061 921 10 22Oris CinemaKino Sputnik Poststrasse 2, 4410 Liestal, Tel. 061 921 14 17Sputnik CinemaKulturhaus Palazzo Poststrasse 2, 4410 Liestal, Tel. 061 921 50 62Palazzo Culture Housewww.palazzo.chKulturraum MarabuMarabu Culture RoomSchulgasse 5, 4460 Gelterkindenwww.marabu-bl.chKulturzentrum Altes Schlachthaus Laufen Seidenweg 55, 4242 Laufen, Tel. 061 761 85 66Alts Schlachthuus Cultural Centre, Laufenwww.kfl.chKunsthaus <strong>Basel</strong>land St. Jakob-Strasse 170, 4132 Muttenz, Tel. 061 312 83 88<strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> Art Gallerywww.kunsthausbaselland.chMuseum.BL Zeughausplatz 28, 4410 Liestal, Tel. 061 552 59 86BL Museumwww.museum.bl.chRömerstadt Augusta Raurica Giebenacherstrasse 17, 4302 Augst, Tel. 061 816 22 22Augusta Raurica Roman Townwww.augusta-raurica.chStiftung Sculpture at Schoenthal Schönthalstrasse 158, 4438 Langenbruck, Tel. 061 706 76 76Sculpture at Schoenthal Foundationwww.schoenthal.chTheater Roxy Muttenzerstrasse 6, Postfach 836, 4127 Birsfelden, Tel. 061 313 60 98Roxy Theatrewww.<strong>the</strong>ater-roxy.chZ7 Pratteln Kraftwerkstrasse 7, 4133 Pratteln, Tel. 061 821 48 00Z7 Prattelnwww.z-7.ch


Publication Details43PublisherConceptTextStatisticsDesign, illustrationsand layoutTranslationPrintingPaperCopyrightsDepartment <strong>of</strong> Security, Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> / SIDIntegration DepartmentDominik Fricker, Integration DepartmentIntegration DepartmentBKSD, BUD, FKD, SID, VGDBL Statistical Office3rd Edition March 2012LanguagesAnja Wild Grafik / www.anja-wild.chTEXTRAPLUS AG / www.textraplus.chPrinted in-house / BL Educational and Office Materials Management100% recycled (content)Department <strong>of</strong> Security, Can<strong>to</strong>n <strong>of</strong> <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> / SIDIntegration DepartmentGerman, Albanian, English, French,Italian, Portuguese, Russian, Spanish,Serbo Croatian, Tamil, TurkishThe Can<strong>to</strong>n is not responsible for <strong>the</strong> content <strong>of</strong><strong>the</strong> websites mentioned.References <strong>to</strong> private organizations and listedwebsites are intended merely as a guide fornewcomers and do not provide a completeoverview.


44Important Numbers for EmergenciesAmbulancePoliceFire ServicePoisoningEmergency numberTelephone helpline for children and young peopleWomen’s refuge (domestic violence)Men′s OfficeEmergency medical serviceBruderholz Can<strong>to</strong>nal HospitalLaufen Can<strong>to</strong>nal HospitalLiestal Can<strong>to</strong>nal HospitalUniversity Children’s Hospital for <strong>the</strong> Two <strong>Basel</strong>Can<strong>to</strong>ns (UKBB)Emergency pharmacy(<strong>Basel</strong>-Stadt and <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong>)144112 or 117118145143147061 681 66 33061 691 02 02061 261 15 15061 436 36 36061 765 32 32061 925 25 25061 704 12 12061 263 75 75SICHERHEITSDIREKTIONBASEL-LANDSCHAFTFACHSTELLEÊINTEGRATIONSicherheitsdirektion Kan<strong>to</strong>n <strong>Basel</strong>-<strong>Landschaft</strong> / Fachstelle Integration / Rathausstrasse 24 / 4410 Liestal / Telephone 061 552 66 53 / www.integration.bl.chVersion 1.1 / Englisch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!