13.07.2015 Views

The Road to Afghanistan - George Washington University

The Road to Afghanistan - George Washington University

The Road to Afghanistan - George Washington University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

***One evening Starostin was called <strong>to</strong> an urgent meeting by Agent “Khost.” <strong>The</strong> meeting <strong>to</strong>okplace on a street on the side of Kuh-e Samay Mountain. In the evenings, the street was empty. <strong>The</strong>only other creatures that could be heard and seen in the street were enormously fat rats runningthrough dumpsters. Agent Khost was an elderly, white-haired, heavy-set Afghan who had difficultybreathing because of a heart ailment. Earlier, he had worked in the Foreign Ministry of<strong>Afghanistan</strong>, occupying high positions there. Upon retirement, he decided <strong>to</strong> start a business.Khost was not a very wealthy man, but he was well off. He lived in a big, beautiful house, had a nicefamily, successful children and grandchildren.Khost was an undeclared member of the PDPA (Parcham). He didn’t occupy any positionsin the party. His name was not listed on any party lists. He was not so much a party member as apersonal friend and trusted man of Babrak Karmal. Babrak would often meet with his girlfriendand co-party member Anahita in Khost’s house, and would invite his confidants there for secretconversations.Seeing Khost, Valery <strong>to</strong>ok him by the arm and pulled him in<strong>to</strong> the shadows, greeting him intraditional Afghan style as they walked. <strong>The</strong>n Valery asked about the cause of this emergencymeeting.“What happened, Ustaz? * ”“Now, in my home,” Khost said, nodding in the direction of his house, “sit Babrak Karmal,his brother Baryalai, Nur Ahmad Nur, Anahita Ratebzad, Bareq Shafi’i, and other leaders of theParcham faction. Officers—Parchamis who are offended by Taraki and Amin—have come <strong>to</strong> seektheir advice. Those officers say that there’s no way for them <strong>to</strong> make peace with the new* A very polite Afghan term connoting respect, such as from a student <strong>to</strong> a teacher.146

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!