13.07.2015 Views

The Scottish Celtic review

The Scottish Celtic review

The Scottish Celtic review

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

;:;;;SOS<strong>The</strong> Laivs of Auslaut in Irish.Old Baktr. percrd (I ask), Litli. fcrszh (I woo). <strong>The</strong>se wordsbelong to the same present-series as do-blur, and, likewise, seemto have preserved in an irregular manner, in the original lastsyllable, the old vocalic auslaut, viz., the d of the Old Baktr.pere^d.But still more strange is what we observe in the future tenses,the conjunct present, and the s- preterite. <strong>The</strong> following are theforms with which we have hitherto become acquainted :1st sing., s-fut., ria tias (before I shall go)= Gr. a-Tel^wb-hit., for-chanub (docebo), for prehistoric canab-u;s-pret., ro charus (amavi), for prehistoric caras-u (B. xi. 8) ;Conj. pres., -ber, -?)a?'=original b/iar-d, Gr. (pepco (B. xi. (i)Fut. redupl., as-b& (dieam), for older bebr-d (B. xi. 7).Now, in addition to all these forms, there have been pointedout, first chiefly by Stokes (Beitr. zur Vergl. Spr. vii. 17, S-t,37 ; cf Gramm. Celt. Addenda), although not taken, in mostinstances, from the oldest sources, by-forms with vocalic auslaut,which are contrasted with those former ones as special forms ofthe absolute flexion, viz.tiasu ( Ml.) beside ria tiafs (o-re/fco) ;gabsu (cepi) beside ro gabus, ro charus (amavi)carfa (amabo), like anfa (manebo Wb.) beside no churub,for-chanub (docebo)b4ra (feram) beside as-ber (dicam).To these is to be added the corresponding form of the conjunctpres. bera (feram ; beside -bei-), of which, however, there areknown only very few instances in the 1st Irish conjugation. <strong>The</strong>conjunctive future forms carfa, be'ra, are extended in MiddleIrish, by means of an unexplained t, to car/at, b^rat, by whichmolfad (I shall praise), ceilfead (I shall conceal) in O'Donovan'spai-adigm of the Modern Irish verb, are to be explained. All thatI know of this t is, that it appears occasionally, in the same way,in the 1st pers. plur. of the present and future even in Old Irish,as, e.g., in guidmit (we entreat), Z. 432.Now, how do the forms with vocalic auslaut agree with theIrish law of auslaut ? Stokes, without any hesitation, identifiedtiasu with Gr. o-re/^a). But the form agreeing exactly, accordingto the law of auslaut, with a-Tei^w is tias, which is existing aswell. Hitherto we have known of no instance in which thephonetic law was applied at one time, and not applied at another

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!