13.07.2015 Views

The Scottish Celtic review

The Scottish Celtic review

The Scottish Celtic review

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—298 Stadien in Gaelic Grammar— the Particle Ann.teach (house) for which tigh, noticed above, is now frequently used.Uile = Welsh oil (all), cognate with Goth, alls (all), Eng. all,the II originating through assimilation from Ij. Cf. Beitr. i, IGO.10. " Ghabh thu beau Uriah gu bhi 'na mnaoi dhuit f^iii "(thou hast taken the wife of Uriah to be thy wife, lit., thou hasttaken the wife of Uriah to be into her wife unto thyself) = Ghabh(hast taken) + thu (thou) + bean (wife) + Uriah (of Uriah) +yu (to) + bhith (be, being) + 'n for ann or a>t (in) + a (her) +mnaoi (wife) + duitfein (to thyself).Ghabh (aspirated because do or ro is understood before it) isthe 2nd pers. sing. pret. of the verb gabh = Old Gael, gabaim (Itake) connected by Windisch (cf Beitr. viii. 499) with Lat. habeo(I have). Gahli. used to be connected, but irregularly, with Lat.capio, with which it agrees in meaning.Thu — tu. cognate with Ijat. tii (tliou), Eng. thou, &c.Bean = Old Gael, ben noticed above. Bean governs Uriah inthe genitive.Gu = Old Gael, co (to, ad) noticed above.Bhith (aspirated after gu) = Old Gael, buith noticed above.Mnaoi (unaspirated after the fem. poss. pron. a) is the dat. sing,of beau = hen.Mnaoi = Old Gael, mndi =* bndi with bn fromhen (cf Rhys' Lectures, p. 428).Dhuit = duit (to thee), the prep, do (to) with the 2nd pers.pron. sing, tu, (thou) suffixed. Duit is in reality a dat. form.Fein (self,ipse) = Old Gael. pron. formula fe'sin = he-sin (quodsit hoc) = ha-e-sin, of which ha is the subst. verb, e the pers.pron., and sin the deni. pron., all noticed above. Cf Z'^. 306.<strong>The</strong> construction of " tha e 'na dhuine iounraic " (lit., he is inhis just man) and of similar expressions, being exactly parallelwith that of " tha e 'na gharadh " (he is in his garden), " tha i 'naslainte " (.she is in her health), presents no difficulty; but theidiom rtpi)ears peculiar, especially in such expressions as " tha e'na nihac " (he is a son, lit., he is in his son) and " tha e 'na umhaa ni fuaim " (he is a sounding brass, lit., he is in his brass thatwill make a sound). <strong>The</strong> following remarks may, at least, help toexplain this idiom :(1) Ta, as already noticed, is the 3rd pers. sing, of the subst.verb tdu (I am, I exist) = *stdu agreeing exactly with Lat. sto (Istand) = stao, and ata is the 3rd pers. sing, of the compoundverb atau (I am, I exist) = *ad-stdu agreeing with Lat. asto (I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!