The Scottish Celtic review
The Scottish Celtic review The Scottish Celtic review
'242 Duan na Mu'ireartaich.'S bha da slileagh fhad chaol chathAir an taobh eile do na cailich.Aodan du'-ghorm air dreach guaillDeud charbadach cham ruadhAon suil ronuach 'n a ceannBu luaitlie na rounag gheamhraiBha crin-fhas Hath air a ceaunMar chailleach cham-chas chrisin [ghris-fhionn]'Si 'gamharc na Feinne fo dheasGhluais a bheisfc gun iueas.Aig meud mir' agus a h-;iirRiuneas leatha cin gun chomainMharbh i le tabliachd eeud laocliAgus gaire anu a garbh chraos." O fhlath uau cuach thanaig miThuirt a fuath diomisach deagh-dht\nGeilidh gach naonar 's a mheigh'S e dh' iarradh a fuath na comhiag." Gabhaibh a chungadh on 's i choirDeich ceud ubhal do 'n dearg orB' fhearr dhuit bhi chnodach chlach'Na coruhrag na Feinne fuiltich." Ged gheibhinn bar brigh Eirinn uileA h-6r, a h-airgiod is a li aindriunB' fliearr leam fo stailin mo laimhCeann Oscair, Raoin is lulain.Thuirt an laoch nach d' fhuiling sarMac Muirn do b' ainm Conan" Fagaidh thu dos chinn chrinAn duil mhic Oisein iarrudhGhearruin stail fathach fann'S nin deargadh orm do bhreun lann'S air sciath chuileanach nan conNa bi oirne muitheadh."Dar chunuaic iad calg na beistDh'eirich Fionn flath na FeinneDh' eirich Oisein flatli nam fearDh' eirich Oscar, dh' eirich lulainDh' eirich mac righ chiar-dhubh dhuine'The brackets are iu tlie MS.
!Diuin na Muireartaich. 243Dh' cirich sud agus Luin na buigliin'Dli' eiricli an ditliis, bu bhriagli dieachDh'eiiich Raoiiio is Mac Lutliach.Dh' eirich Mac an Leithe na dliamhairDli'eirich Glaisean le tabhachdDh' eirich agus ai'd AuragDh' eirich Caolt, dh'cii'ich ConanDh' eirich Diarmaid o DuibhnDh' eirich sin agus TreamharDh' eirich an Rcul nach timFeinne mhic Cumhail ma thimchicillDo bhuiu an athais, gun scleo.Rinn sinn ci'o crodhant grabhailAn t sheisear b' fhearr d' ar FeinnChaidh a chondirag ris a bheist.Dheanadh i frithealadh ma seachMur gu an critheadh an lasair.Ach na thachair Mac Cumhail an aighAgus a bhiast, laimh air laimhLeithid cha d' fhuaras mar sincheardach Loin mhic Luibhin.Bha dealt air bur a lainnAig mac Cumhail mhic TughealBha struthaibh fola dol re larAgus ceo teas dol 's an iarmailt.Bha tuth mhic Cumhail re guin'S bha braon do fhuil air na fraochaibhMharbhadh a JIhuireartaeh leis an vigh'S ma mharbh, cha bu mharbhadh min,Cha chualas leithid do ghairO bhas [a bha as ?]" na Feinne re aon laDh' imich sgeul ud fa thuathGu crioch Lochlain nam mor shluaghThrog an gobhuin leis an bhrighGu tigh Fothuin an ard righ,Rinneas head air [ars? deir ?]- Gobhuin nan duanMharbhadh a mhuireartach mhagh ruadh.Thuirt an righ, nach robh do shluaghA mharbhadh a mhuireartach bhuidhe.'Lerin ? The brackets are in the MS,
- Page 202 and 203: 192 The Laws of Auslaut in, Irish.O
- Page 204 and 205: 194! The Laws of Aiiduut in Irish.f
- Page 206 and 207: 196 The Laws of Auslaut in Irish.vo
- Page 208 and 209: ;198 The Laws of Auslaut in Irish.T
- Page 210 and 211: 200 The Lawn of Auslaut in Irish.Ac
- Page 212 and 213: 202 The Laws of Auslaut in Irhh.Als
- Page 214 and 215: 204 The Lau's of Auslatif in Irish.
- Page 216 and 217: 206 Gaelic and English ; or, the Af
- Page 218 and 219: 208 Gaelic and EngliA ; or, the Aff
- Page 220 and 221: 210 Gaelic iind Emjll^Ii ; or, the
- Page 222 and 223: 212 Gaelic and English; or, the Aff
- Page 224 and 225: 214 Gaelic and EnijUdi ; or, the Aj
- Page 226 and 227: I'lO Lfaclie and Enylish ; or, the
- Page 228 and 229: ;218 Goir -a'-CIieathmch.'S am fiis
- Page 230 and 231: —-20 Coir-a-Chei(thidch.Au timid
- Page 232 and 233: —;;!;222 Coir'-a'-Cheafhaich.Arou
- Page 234 and 235: '——!:224 Coir'-a'-Cheathaich.Fr
- Page 236 and 237: —226 Comparative Orammar— the G
- Page 238 and 239: 228 Comparative Grammar— the Gael
- Page 240 and 241: 230 C
- Page 242 and 243: —;232 Studies in Gaelic Gramtnar
- Page 244 and 245: 234 Studies in Gaelic Grammai— th
- Page 246 and 247: 236 Studies in Gaelic Grammar— th
- Page 248 and 249: —;238 Studies in Gaelic Grammar
- Page 250 and 251: d':-.t:d'|s:-.IIs——:240 Rinn Ea
- Page 254 and 255: 244 Daaii na Muireartaich.Mur do sl
- Page 256 and 257: 246 Dimn na Mwireartaich.Ris an Rig
- Page 258 and 259: ';248 Ditan na Malruartaich.DUAN NA
- Page 260 and 261: ';250 Duan na Muireartuich." Gabhai
- Page 262 and 263: ;;; ;"252 Duan na MuireartaicJi.Do
- Page 264 and 265: ;'—254 Duati na Muireartakh.Ged b
- Page 266 and 267: ;'256 Dmm na Muirenvtnicli.Blieirea
- Page 268 and 269: ;258 Diian na Muireadaich.Gluaisiil
- Page 270 and 271: 260 Duan na Muireartaich.Agus ceud
- Page 272 and 273: 262 Mucphee'a Bl
- Page 274 and 275: 264 MarpJtces Black Dimj.The reader
- Page 276 and 277: 2tiG Macphc
- Page 278 and 279: 208 Macphcv's Black Dog.a' Clioiu D
- Page 280 and 281: "I270 Maephee'.s Black Du[/.he;will
- Page 282 and 283: 272 Macphees Black Dog.the weather,
- Page 284 and 285: 274 Gadic Orthography— Common Mis
- Page 286 and 287: 276 Gaelic Orfhographij— Common M
- Page 288 and 289: —278 Oaelic Oythography— Common
- Page 290 and 291: 2S0 Gaelic Orthogniphi/— Common i
- Page 292 and 293: 282 Oaelic Orthography— Common Mi
- Page 294 and 295: 284 Gaelic Orthoynqihy— Common Mi
- Page 296 and 297: 286 Gaelic Orihographij— Common M
- Page 298 and 299: —288 Oaelic Orthogniphy— CoriDi
- Page 300 and 301: :1. G3 :::290 Gaelic Orfhograplnj
'242 Duan na Mu'ireartaich.'S bha da slileagh fhad chaol chathAir an taobh eile do na cailich.Aodan du'-ghorm air dreach guaillDeud charbadach cham ruadhAon suil ronuach 'n a ceannBu luaitlie na rounag gheamhraiBha crin-fhas Hath air a ceaunMar chailleach cham-chas chrisin [ghris-fhionn]'Si 'gamharc na Feinne fo dheasGhluais a bheisfc gun iueas.Aig meud mir' agus a h-;iirRiuneas leatha cin gun chomainMharbh i le tabliachd eeud laocliAgus gaire anu a garbh chraos." O fhlath uau cuach thanaig miThuirt a fuath diomisach deagh-dht\nGeilidh gach naonar 's a mheigh'S e dh' iarradh a fuath na comhiag." Gabhaibh a chungadh on 's i choirDeich ceud ubhal do 'n dearg orB' fhearr dhuit bhi chnodach chlach'Na coruhrag na Feinne fuiltich." Ged gheibhinn bar brigh Eirinn uileA h-6r, a h-airgiod is a li aindriunB' fliearr leam fo stailin mo laimhCeann Oscair, Raoin is lulain.Thuirt an laoch nach d' fhuiling sarMac Muirn do b' ainm Conan" Fagaidh thu dos chinn chrinAn duil mhic Oisein iarrudhGhearruin stail fathach fann'S nin deargadh orm do bhreun lann'S air sciath chuileanach nan conNa bi oirne muitheadh."Dar chunuaic iad calg na beistDh'eirich Fionn flath na FeinneDh' eirich Oisein flatli nam fearDh' eirich Oscar, dh' eirich lulainDh' eirich mac righ chiar-dhubh dhuine'<strong>The</strong> brackets are iu tlie MS.