The Scottish Celtic review

The Scottish Celtic review The Scottish Celtic review

13.07.2015 Views

—-20 Coir-a-Chei(thidch.Au timid 's am bru-dhearg, le mbran uinicli,Ei ceilear suundach 'ba sbiubhlach rami.Bha ebin an t-sl6ibhe 'n an ealtain ghlfe-ghlain,A' gabhail bheusan air gh6ig 's a' choill',An niseag clieutach 's a luineag ftin aice,Feadan sp^iseil gu rdidli a' seinn ;A' cliuach 's an smeorach am bun nan bgan,A' gabhail brain gu ceblmbor, binu :'N uair 'ghoir au cuanal gu loinneil, giianacli,'S e 's glaine 'cliualas am fuaim 's a' glileanu.'N uair 'tbig iad cbmbhx na bh-'eil a'd' chbir-saDo n' li-uile sebrsa 'ba cbbir bliitb annL)amb na croice air sratb na mbinticb,'S e gabbail crbnain le drebcam hrd,A' dol 's an fhfeatba gu bras le b-6ibhneas,A' mire-leumuaicb ri (5ildeig dbuinn ;B' i sin an ribhinn a dh' fhas gu mileanta,Foinneamh, f'mealta, direach, seang.Tba 'mbaoisleach chul-bbuidb air feadb nan diisluing.Aig bun nam fiuran 'g an rusgadb lom,'S am boc gu b-dtlaidb ri leaba cLiiirteil,Is e 'g a buracb le rutan crom ;'Sam minnean riabbacb 'ba luime cliatbaicb,Le 'chuinnean tiadbta, a 's fiadhaicb ceann,'N a chodal guamacb an lagan uaigneacb,Fo bbarr iia luacbracb 'n a cbuairteig cbruinu.Is lionmhor cnuasacli a bba mu'n cuairt duit,Ri km am buana ba luaineach clann,Ei tional guamacb, gu fearail, suairce,'S a roinn gu li-uasal na fbuair iad annCeir-bheach 'n a cnuacaibh 's an nead 'n a cbuairteig,'S a' mbil 'g a buannacbd ail- cruaidb an tuim,Aig seillein riabbacb, bbi-eaca, sbrianacb,Le 'n crbnan cianail a 's fiadbta srann.Bha cus r'a fhaotain do cbnotban caoine,'S cba b'iad na caocbagan eutrom gann,Ach bagailt mbaola 'ba taine plaosgan,Toirt br'igb a laogban nam maotb shlat fann;Sratb nan caocban 'n a dbosaibb caorainn,'S 'na phreasaibh caola, Ikn chraobh is mbeang ;

—!;; —.;;Coir'-a'-CheafhnicIi. 221Na gallixiu iii-a, 's na fiiillein dlilutliu,'S am barrach iluinte mu chiil nan crann.Gach aite timchioll 'n a i'bisach iouilan,Mam is fionn-ghleann 's an tuilm 'g a clioirMeall-tionail h'limh ris gu molacli, tlathail,B' e 'chulaidh dli' iirach an alacli bigNa daimh 'sna li-eildean am maduinn ch6itein,Gu mocli ag eirigli au- reidlilean febii'Gieadhuin dliearg dhiubh air taobh gacli leargain,Mu 'n ohoii'e gliarblilaicli do 'n ainm an Ceb.COIR'-A'-CHEATHAICH ;OR, THE CORRIE OF THE MIST.Translated by Mr. Robert Buchanan, author of the '^ Lund of Lome."My beauteous corri I where cattle wandei'My misty eoni I my darling dellMighty, verdant, and cover'd overWith wild flowers tender of the sweetest smellDark is the green of thy grassy clothing.Soft swell thy hillocks most green and deep,The cannach blowing, the darnel growing,While the deer troop pass to the misty steep.Fine for wear is thy beauteous mantle,Strongly woven and ever-new.With rough grass o'er it, and brightly gleaming.The gra.ss all spangled with diamond dew :It's round my corri, my lovely corri,Wliere rushes thicken, and long reeds blow :Fine were the harvest to any reaperWho through the marsh and the bog could go.Ah, that's fine clothing !—a gi-eat robe stretching,A grassy carpet most smooth and green.Painted and fed by the rain from heavenIn hues the bravest that man has seen'Twist here and Paris, I do not fancyA finer raiment can ever beMay it grow for ever !—and, late and early.May I be here on the knolls to see.

—!;; —.;;Coir'-a'-CheafhnicIi. 221Na gallixiu iii-a, 's na fiiillein dlilutliu,'S am barrach iluinte mu chiil nan crann.Gach aite timchioll 'n a i'bisach iouilan,Mam is fionn-ghleann 's an tuilm 'g a clioirMeall-tionail h'limh ris gu molacli, tlathail,B' e 'chulaidh dli' iirach an alacli bigNa daimh 'sna li-eildean am maduinn ch6itein,Gu mocli ag eirigli au- reidlilean febii'Gieadhuin dliearg dhiubh air taobh gacli leargain,Mu 'n ohoii'e gliarblilaicli do 'n ainm an Ceb.COIR'-A'-CHEATHAICH ;OR, THE CORRIE OF THE MIST.Translated by Mr. Robert Buchanan, author of the '^ Lund of Lome."My beauteous corri I where cattle wandei'My misty eoni I my darling dellMighty, verdant, and cover'd overWith wild flowers tender of the sweetest smellDark is the green of thy grassy clothing.Soft swell thy hillocks most green and deep,<strong>The</strong> cannach blowing, the darnel growing,While the deer troop pass to the misty steep.Fine for wear is thy beauteous mantle,Strongly woven and ever-new.With rough grass o'er it, and brightly gleaming.<strong>The</strong> gra.ss all spangled with diamond dew :It's round my corri, my lovely corri,Wliere rushes thicken, and long reeds blow :Fine were the harvest to any reaperWho through the marsh and the bog could go.Ah, that's fine clothing !—a gi-eat robe stretching,A grassy carpet most smooth and green.Painted and fed by the rain from heavenIn hues the bravest that man has seen'Twist here and Paris, I do not fancyA finer raiment can ever beMay it grow for ever !—and, late and early.May I be here on the knolls to see.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!