The Scottish Celtic review
The Scottish Celtic review The Scottish Celtic review
s:mm:—:d'.MACRIMMUN'S LAMENT.—"CHA TILL MI TUILLEADH.'Mode of the 2nd of the Scale.l:-:3Il:-:rmmPeel.M 'Il:t:lI>-,^;^Fl:-:s |l:-:r r':d':t |l:r :m^zj^-^Slow, with much feeling:r 1:—:s |1:—:m s:in:d|m:r[tqv!=i=^=^=ii^qrrr^"^—iirzr--i=^_z=l^r=--ijr=i-jz3--z=i;s:l:sI:*:*:*:Is;d:r|m:r|S3=i I I ^5va.Mode of the 1st of the Scale.;d s:-:d |l:-:d—ini:"^=F^.ff/yir/oiv::—:m|r:d :dS3=^"^^=^r=^^E5d:..r:d |d':-:sRather quicker movement.^-^j^^d':-:l 11:8-f^-:£it:-^El^s:l:t|d':-:i--^_J1:-:1 ls:m:d^-^—f:-.m:f Is:—:mr:—:m|r:d^='=ffj?ii3-q--;:J:^^-I—>-=) F-hzJ 1^--^=Zi^ e£^:£^'e^=^^
'THESCOTTISH CELTIC EEYIRW.No. 3.—NOVEMBER, 1882.ESS-ROYGH.[Transcribed for the Review from the Dean of Listnore's Book(pp. 220-3), a MS. collection of Gaelic poetry written in theearly partof the sixteenth century (1-512-2G), and now depositedin the Library of the Faculty of Advocates, Edinburgh.]A HowDiR Soo Ossein.Annit doif skayle beg er finn, ne skayl nach cwrre in su[\ ni a]Er v" cowle fay math gelle, fa cowin sen rame rayDi wamyn beggane sloyegh, ag essroygh nyn neggin uiawleDi chemyii fa holt yr lerr,'- currych mor is ben annKeigyt leich zownyth mane reith,^ fa math ir gneeith er gych' gartFir rair ness is marg a cheith, di zowmist er gi teir nortDerrymir wlli gi dane, ach finn no wane is gowleDethow churrych fa hard keyin, wa na reym scolty th nyn donn*Ne zarnyth tamh na tocht, gir zoyve calle si fort znaaYth techt do3' her in ness, derre ass ia° cayve ninaaGilli a darli no syth zraane, is seir mayne no syth dalweIn nynnin hanyk in gane, di waymin feyn rompyth sorweHeg chuggin gow pupbill fiun, is banneis gi grin doythReggir m'^ kowle na heme, in bannow beinn gin toythDarrit in reith fa math drach, gi hard di neyn dath ylanCa trawc as danik in wan, toywir skaylli gi gar rowneNeyn may re heir fa hwne, innossit gyth crwn my zaylleNe elli trawe fa nayin grane, nar earis feyn di lecht fal...'' Tlie edge of the MS. is worn away.-This word is written above the line in different irk.' The same character is frequently used for c and i.* The MS.'•is worn away. Indistinct in MS.
- Page 120 and 121: 110 Gaelic and English ; or, the Af
- Page 122 and 123: 112 Gaelic and English; or, the A§
- Page 124 and 125: 114 Gaelic and English.\34. Cno and
- Page 126 and 127: 116 The Mioileartach.that word. Of
- Page 128 and 129: —118 The MiulcarttKh.A! MHUILEART
- Page 130 and 131: —uda—120 The Mivilcartach.Cha b
- Page 132 and 133: ;:122 The Muileartach.oirre. Rinn i
- Page 134 and 135: ;;124 Tli.e Micileartach.A' cheathn
- Page 136 and 137: ;126 The Muileartach.'S chaidh i st
- Page 138 and 139: ";——128 The Muileartach.She.'Th
- Page 140 and 141: —130 The Muileartach.laughing-sto
- Page 142 and 143: —;;132 The Muilearfach.At the out
- Page 144 and 145: ;:134 The MuileurtackWith winds har
- Page 146 and 147: 136 The Muileartach.13. Stii'iramai
- Page 148 and 149: 138 Notes on the Tuairisgeul Mor.Kn
- Page 150 and 151: —"1-iONotes cm the Tuairisgeul Mb
- Page 152 and 153: ;;;142 Miann a Bhaird Aosda.Brisead
- Page 154 and 155: ;;;;144 Miann a' Bhaird Aosda.O !^i
- Page 156 and 157: ;;14r, Thp Whh of the Aged Bard.My
- Page 158 and 159: pleasantmaidenhast!UH 'The Wish uf
- Page 160 and 161: 150 Notca on Gaelic Grautinar and O
- Page 162 and 163: !152 yote« oil Gaelic Gramuiur ait
- Page 164 and 165: !154 Notes on Gaelic Grammar and Or
- Page 166 and 167: 156 Notes on Gaelic Grammar and Ort
- Page 168 and 169: ! chaomh" Farewell the bright cloud
- Page 172 and 173: 162 Ess-roygh.A reithzin hwUe gi ro
- Page 174 and 175: '*—;—164 L'as-Ruaidh.'UGHDAR SO
- Page 176 and 177: ;;—;;—166 Eas-Ruaidh.Fhieagair
- Page 178 and 179: (to"1()!S; "Eas-Rixaidh.(jled nach
- Page 180 and 181: ;170 Eas-Ruaidh.De thuinn mar 'thai
- Page 182 and 183: ''=mod.172 Eas-Ruaidh.Gar mhath an
- Page 184 and 185: —;—174 Eaa-Ruaidh.The following
- Page 186 and 187: '176 Tir-fa-Tonn.—" TIR-FA-TONN."
- Page 188 and 189: 178 Fin Mac Coid.the words of the p
- Page 190 and 191: 180 Fin Mac Cuid.cha d'fhuair e ni
- Page 192 and 193: "182 Fin Mac Coal.o chadal. " Ciama
- Page 194 and 195: 184 Fin Mac Coid.d'rainig iad cala
- Page 196 and 197: 18GHoio Fin went to the Kingdom of
- Page 198 and 199: 188 ILjw Fin went to the Kingdom of
- Page 200 and 201: 190 Hoiv Fin tvent to the Kingdom o
- Page 202 and 203: 192 The Laws of Auslaut in, Irish.O
- Page 204 and 205: 194! The Laws of Aiiduut in Irish.f
- Page 206 and 207: 196 The Laws of Auslaut in Irish.vo
- Page 208 and 209: ;198 The Laws of Auslaut in Irish.T
- Page 210 and 211: 200 The Lawn of Auslaut in Irish.Ac
- Page 212 and 213: 202 The Laws of Auslaut in Irhh.Als
- Page 214 and 215: 204 The Lau's of Auslatif in Irish.
- Page 216 and 217: 206 Gaelic and English ; or, the Af
- Page 218 and 219: 208 Gaelic and EngliA ; or, the Aff
'THESCOTTISH CELTIC EEYIRW.No. 3.—NOVEMBER, 1882.ESS-ROYGH.[Transcribed for the Review from the Dean of Listnore's Book(pp. 220-3), a MS. collection of Gaelic poetry written in theearly partof the sixteenth century (1-512-2G), and now depositedin the Library of the Faculty of Advocates, Edinburgh.]A HowDiR Soo Ossein.Annit doif skayle beg er finn, ne skayl nach cwrre in su[\ ni a]Er v" cowle fay math gelle, fa cowin sen rame rayDi wamyn beggane sloyegh, ag essroygh nyn neggin uiawleDi chemyii fa holt yr lerr,'- currych mor is ben annKeigyt leich zownyth mane reith,^ fa math ir gneeith er gych' gartFir rair ness is marg a cheith, di zowmist er gi teir nortDerrymir wlli gi dane, ach finn no wane is gowleDethow churrych fa hard keyin, wa na reym scolty th nyn donn*Ne zarnyth tamh na tocht, gir zoyve calle si fort znaaYth techt do3' her in ness, derre ass ia° cayve ninaaGilli a darli no syth zraane, is seir mayne no syth dalweIn nynnin hanyk in gane, di waymin feyn rompyth sorweHeg chuggin gow pupbill fiun, is banneis gi grin doythReggir m'^ kowle na heme, in bannow beinn gin toythDarrit in reith fa math drach, gi hard di neyn dath ylanCa trawc as danik in wan, toywir skaylli gi gar rowneNeyn may re heir fa hwne, innossit gyth crwn my zaylleNe elli trawe fa nayin grane, nar earis feyn di lecht fal...'' Tlie edge of the MS. is worn away.-This word is written above the line in different irk.' <strong>The</strong> same character is frequently used for c and i.* <strong>The</strong> MS.'•is worn away. Indistinct in MS.