The Scottish Celtic review
The Scottish Celtic review The Scottish Celtic review
—106 The Laws of Auslaut in Irish.may be explained by reference to Gr. w.Here come imder consideration:1. The dat. sing, of the fem. stems in d. The original di passingthrough the intermediate stages of ei, d, had become i in prehistorictime.Itpenetrated into the preceding syllable, and disappearedaltogether in the last syllable.E.g., tucdth (nom. tuath, people), for prehistoric tut-i = Goth.thiudai ; Idim (nom. Idm, hand), for prehistoric (p)ldm-i = Gr.TraXafii] ; froich (nom. froech, erica,), for prehistoric vroic-i = Gr.epeiK}]. The original vocalic auslaut of this form is shown by theaspiration after it, e.g., ina Idim chli (in his left hand). As anOld Gaulish dative of this kind, Stokes regards (Beitr. ii. 103)Bij\>]crant (Belesama is the Gaulish Minerva). C£, however,Becker in Beitr. iii. 353, 354. On i in an Old Gaulish dative ofthis kind, see H. d'Arbois de Jubainville in Rev. Celt., i. 326.2. The dat. sing of the mas. and neut. a-stems. The originaldi, passing through 61, 6, had become u in prehistoric time. Itpenetrated before it was dropped into the preceding syllable, exceptwhen that syllable contained a long vowel or a diphthong.In Mod. Irish, it has wholly disappeared.E.g., Old Ir. fiur, for prehistoric vir-u = Lat. viro ; eoch, forprehistoric eq-o = Lat. eqito ; blufh (dissyllabic), for prehistorichivat-u = Gr. ^i6tm. The original vocalic auslaut of this case isshown by the aspiration after it; e.g., on mud chctna (eodemmodo). As Old Gaulish forms of this kind are regarded ALISANV,ANVALONXAGV (cf. Stokes in Beitr. zur Vergl. Spr. ii. 103;Becker, ibid. iii. 189).That the Irish dative, not only as to meaning, but also as toform, may be a mixed case, I have remarked under B. XI. 9.(The firet and second " Excursus " added by Professor Windisch to the abovearticle will appear in our next number.)GAELIC AND ENGLISH; oe, THE AFFINITY OF THECELTIC AND TEUTONIC LANGUAGES.(Continued from f. 21).We intend to give in this article illustrations of the affinity ofthe Celtic and Teutonic languages, and more especially of Gaelicand English, as shown by the application of the general principlesof etymology stated in the opening article of our first number.
;Gaelic ainl Englifilt. 107We begin with the Celtic tenuis c, which, according to Giiinm'sLaw, corresponds to /;, (sometimes g) in the Teutonic languages.To facilitate reference, the examples are arranged alphabetically,words with initial c being placed first, whilst words with c in themiddle or at the end are put in a separate list. A few doubtfulexamples, which, however, are pointed out as such, are included ;but most of the Gaelic words comjDared are genuine Celtic words.It is necessary to keep in view that it is only the fact, and notthe precise degree, of relationship of the Celtic and Teutoniclanguages we are dealing with in these articles. The positionof Celtic in the Indo-European family of languages will beconsidered in separate articles.I. Words beginning with c.1. Cach, gach, and ivho ?Click (the rest, others ; = 0. Gael, cdch) and gach (each, ever}'= 0. Gael, each) are cognate with Skr. ka- in ka-s (who), Gr. ko-( = TTO-) in Kore for TroVe (when), Tro-repoi (which of two), Lat.quo- in quod, -que in uter-que, Lith. kd-s (who), Goth, hvcc-s(who), A.S. hwa, 0. Eng. hxbxi, Eng. wlio.Gael, each and cach are reduplicated forms from the root ca =Indo-Europ. kcL Cdch = W\ paup, Mod. W. poh, Corn, pop, ptip,pep, Mod. Corn, py. Arm. peb.2. Cacht and haft.Cacht (a maid-servant, a bond-woman), if not borrowed from,is cognate with Lat. capta, from cajiio (I take). The latter viewhas been maintained by Windisch, who refers (Beitr. viii. 17) cachtand Goth, hafts to a common base kapta. If this view be correct,the combination cht represents an original iH, as in secht(seven) and necht (grand-daughter). CcLpio is connected withGr. Kunrt] (handle), Goth, hafja (I lift), hafts (joined together). Ice.haft-r (one who is taken, a prisoner), Germ, heft (that whichis taken hold of, a handle), A.S. haeft (a handle). Mid. Eng. heft,haft, Mod. Eng. haft. The root is kap (to take, seize, bind).Cacht = W. caeth (a slave, a captive). Corn, caeih (a captive),Arm. kez, keaz (miserable).3. Cai, cearclach, and home.Cai (a house) is given in the Highland Society's Dictionary,but it is not used in the spoken Gaelic of Scotland. It forms,however, the second syllable of cearclach (a smithy) = 0. Gael.cerdcha and ccrdd-chae, of which cerd- is connected with Lat. cerdo
- Page 66 and 67: 56 Analysis of Patrick's Hymn.Croch
- Page 68 and 69: 58 Analysis of Patrick's Hymn.Huasa
- Page 70 and 71: 60 Analysis of Patrick's Hymn.Gaeli
- Page 72 and 73: 62 Mar a Chaidh an Tuairisgeiil rnd
- Page 74 and 75: 64- Mar
- Page 76 and 77: GGMar a Cluiidh an Tuairisgeid mhr
- Page 78 and 79: ;!(i.S Mkv a C'hiiidli (cn Taaivi»
- Page 80 and 81: 70 IIoiv the Great TuairisgevI v:as
- Page 82 and 83: 72 How the Great Tuairisycvl was 2i
- Page 84 and 85: 74 IIoiv the Great Tiudrlsgeul was
- Page 86 and 87: 76 IIoiu the Oreat Tuairingeul was
- Page 88 and 89: '.78 Do Mhomir GhVninr G
- Page 90 and 91: f:ICOIR'-A'-CHEATHAICH—CORRIE OF
- Page 92 and 93: —;Hi Tlir Laws of Aiishud in Ir'i
- Page 94 and 95: —;84 Tlic Ldws (if All da ut in I
- Page 96 and 97: —m Thr L,nrs,.f Aiishnii nt Irish
- Page 98 and 99: 88 TliC Luivn of Aitdaut in Irish.H
- Page 100 and 101: :. . Aeda—'.ID Tlic Linvs of A as
- Page 102 and 103: ;92 77«_' Lav.v of Aadant in Irish
- Page 104 and 105: —^•iTIte Laivs of Auslaut in Ir
- Page 106 and 107: ni9G Tlie Laws of Auxlaat in Iridi.
- Page 108 and 109: —;98 The Laivs of Auslaid in Iris
- Page 110 and 111: —;100 The Lau-s of Auslaut in Iri
- Page 112 and 113: —102 'The Laws of Ah da at in Iri
- Page 114 and 115: :104 The Laws of Aushmt in Irish.1.
- Page 118 and 119: lOS (Tuelk and JvixjUsli ; or, the
- Page 120 and 121: 110 Gaelic and English ; or, the Af
- Page 122 and 123: 112 Gaelic and English; or, the A§
- Page 124 and 125: 114 Gaelic and English.\34. Cno and
- Page 126 and 127: 116 The Mioileartach.that word. Of
- Page 128 and 129: —118 The MiulcarttKh.A! MHUILEART
- Page 130 and 131: —uda—120 The Mivilcartach.Cha b
- Page 132 and 133: ;:122 The Muileartach.oirre. Rinn i
- Page 134 and 135: ;;124 Tli.e Micileartach.A' cheathn
- Page 136 and 137: ;126 The Muileartach.'S chaidh i st
- Page 138 and 139: ";——128 The Muileartach.She.'Th
- Page 140 and 141: —130 The Muileartach.laughing-sto
- Page 142 and 143: —;;132 The Muilearfach.At the out
- Page 144 and 145: ;:134 The MuileurtackWith winds har
- Page 146 and 147: 136 The Muileartach.13. Stii'iramai
- Page 148 and 149: 138 Notes on the Tuairisgeul Mor.Kn
- Page 150 and 151: —"1-iONotes cm the Tuairisgeul Mb
- Page 152 and 153: ;;;142 Miann a Bhaird Aosda.Brisead
- Page 154 and 155: ;;;;144 Miann a' Bhaird Aosda.O !^i
- Page 156 and 157: ;;14r, Thp Whh of the Aged Bard.My
- Page 158 and 159: pleasantmaidenhast!UH 'The Wish uf
- Page 160 and 161: 150 Notca on Gaelic Grautinar and O
- Page 162 and 163: !152 yote« oil Gaelic Gramuiur ait
- Page 164 and 165: !154 Notes on Gaelic Grammar and Or
;Gaelic ainl Englifilt. 107We begin with the <strong>Celtic</strong> tenuis c, which, according to Giiinm'sLaw, corresponds to /;, (sometimes g) in the Teutonic languages.To facilitate reference, the examples are arranged alphabetically,words with initial c being placed first, whilst words with c in themiddle or at the end are put in a separate list. A few doubtfulexamples, which, however, are pointed out as such, are included ;but most of the Gaelic words comjDared are genuine <strong>Celtic</strong> words.It is necessary to keep in view that it is only the fact, and notthe precise degree, of relationship of the <strong>Celtic</strong> and Teutoniclanguages we are dealing with in these articles. <strong>The</strong> positionof <strong>Celtic</strong> in the Indo-European family of languages will beconsidered in separate articles.I. Words beginning with c.1. Cach, gach, and ivho ?Click (the rest, others ; = 0. Gael, cdch) and gach (each, ever}'= 0. Gael, each) are cognate with Skr. ka- in ka-s (who), Gr. ko-( = TTO-) in Kore for TroVe (when), Tro-repoi (which of two), Lat.quo- in quod, -que in uter-que, Lith. kd-s (who), Goth, hvcc-s(who), A.S. hwa, 0. Eng. hxbxi, Eng. wlio.Gael, each and cach are reduplicated forms from the root ca =Indo-Europ. kcL Cdch = W\ paup, Mod. W. poh, Corn, pop, ptip,pep, Mod. Corn, py. Arm. peb.2. Cacht and haft.Cacht (a maid-servant, a bond-woman), if not borrowed from,is cognate with Lat. capta, from cajiio (I take). <strong>The</strong> latter viewhas been maintained by Windisch, who refers (Beitr. viii. 17) cachtand Goth, hafts to a common base kapta. If this view be correct,the combination cht represents an original iH, as in secht(seven) and necht (grand-daughter). CcLpio is connected withGr. Kunrt] (handle), Goth, hafja (I lift), hafts (joined together). Ice.haft-r (one who is taken, a prisoner), Germ, heft (that whichis taken hold of, a handle), A.S. haeft (a handle). Mid. Eng. heft,haft, Mod. Eng. haft. <strong>The</strong> root is kap (to take, seize, bind).Cacht = W. caeth (a slave, a captive). Corn, caeih (a captive),Arm. kez, keaz (miserable).3. Cai, cearclach, and home.Cai (a house) is given in the Highland Society's Dictionary,but it is not used in the spoken Gaelic of Scotland. It forms,however, the second syllable of cearclach (a smithy) = 0. Gael.cerdcha and ccrdd-chae, of which cerd- is connected with Lat. cerdo