D2.3 Interim Report on Pilot Services - the School of Engineering ...
D2.3 Interim Report on Pilot Services - the School of Engineering ... D2.3 Interim Report on Pilot Services - the School of Engineering ...
11 Appendix 4 Workplan for evaluationUABActivity S-5: Compilation of long questionnairesData obtained from long questionnaires on the viewers’ habits and general opinionsregarding subtitling will be compiled and processed (Spain, France, UK, Belgium, Italy,Greece and Denmark).Internal deliverable S5: report on S-5 (month 16)Months: 5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16Participants: UK; Italy; Spain; Belgium; Denmark; France; GreeceTest: Compilation of long questionnairesTeam Leader: Stavroula SokoliDissemination: Results to be presented at the CESyA conference in June 2009At this stage, a view of the (subjective) preference of viewers from different Europeancountries regarding SDH (resulting both from the tests and the long questionnaires) willbe emerging. The next stage is to test this empirically using eye-tracking technology.Internal milestone 1:
WP 2.4 Implementation of Pilot EvaluationData gathered in this task will be used to identify obstacles and constraints to theintroduction of sustainable access operations of a technical, organisational, legal,cultural and context-specific nature. As the evaluation seeks to generate inputs to helpoptimise mature services, data on the effectiveness and efficiency of existing servicesbased amongst other things on the outcomes of evaluation by user groups will also becollected and collated. The deliverable here will be a draft report for each of the fourterritories of the pilot and will include generic results of relevance throughout Europe.subtitlingThe results of tests carried out with deaf, hard-of-hearing and hearing participantsacross three countries, Belgium, Spain, and Italy will be compiled. The tests will obtainviewers’ opinions on five formal subtitling parameters: font, size, position, justification,character identification, and the use of boxes, borders, shadows, icons and emoticons insubtitles. To validate the data obtained, the results of comprehension tests andvalidation tests using eye-tracking technology will be collated to produce empiricalevidence of the formal subtitling parameters preferred by the viewers.The results of tests about the viewers’ comprehension of subtitles across sevencountries: Spain, France, Belgium, Italy, Greece, and Denmark, will be compiled. Thetests will include the viewers’ opinions on three different subtitle formats (verbatim,standard, and adapted to sign language) and will provide data about theircomprehension of the different formats.Activity S-1: Testing of formal subtitle parameters (1): LayoutTests will be carried out with Deaf, hard-of-hearing and hearing participants acrossthree countries: Spain, UK and Italy. The tests will gather the viewers’ opinions on fiveformal subtitling parameters: font, size, position, justification, and characteridentification.Internal deliverable S1: report on activity S-1 and article (published by Peter Lang) onviewers' opinions about subtitling layout (font, size, position and characteridentification) (Month 5)Months: 1-2-3-4-5Participants: UK; Italy; SpainTest: Testing of formal subtitle parameters (1): LayoutTeam Leader: Carlo EugeniDissemination: Presentations of set-up and scope in La traduction audiovisuelle:Approches pluridisciplinaires (Montpellier, June 19-21).Activity S-2: Testing of formal subtitle parameters (2): LegibilityS2.1 Tests will be carried out with Deaf, hard-of-hearing and hearing participants acrossone more country: Belgium. Once again, the tests will cover font, size, position,justification and character identification.S2.2. Tests will be carried out in Belgium and Spain on the use of boxes, borders andshadows in subtitles. (Spain will join this phase as a control group.)Page 51
- Page 1 and 2: COMPETITIVENESS AND INNOVATION FRAM
- Page 3 and 4: 1 Executive SummaryThis report cove
- Page 5 and 6: Gaps in knowledge of the efficacy o
- Page 7 and 8: 3 What was originally planned3.1 Br
- Page 9 and 10: 3.1.2 RBBRBB planned to test both D
- Page 11 and 12: · Position· Subtitles may appear
- Page 13 and 14: · Context information through icon
- Page 15 and 16: 4 What has been done to date4.1 Bro
- Page 17 and 18: DVB-Subtitles Test-MethodThe techno
- Page 19 and 20: Explanations:Each of the five selec
- Page 21 and 22: 6) Questionnaires will be sent to u
- Page 23 and 24: 4.2 Universities and the mature acc
- Page 25 and 26: 5 Preliminary Findings5.1 Broadcast
- Page 27 and 28: Problems with subtitle trans-coding
- Page 29 and 30: The negative comments mainly covere
- Page 31 and 32: 6 Preliminary ConclusionsAt the tim
- Page 33 and 34: 8 Appendix 1 Design document for DR
- Page 35 and 36: expectancy increases and the elderl
- Page 37 and 38: . Self-assessment of capability usi
- Page 39 and 40: 9 Appendix 2 Questionnaires1- Sampl
- Page 41 and 42: □ Assistive device (wireless / in
- Page 43 and 44: □ To have information on what typ
- Page 45 and 46: ☐ TV ☐ TV digital ☐ Ordenador
- Page 47 and 48: h. Cuando hay sonidos, ¿cómo pref
- Page 49: Catalan sitcoms Plats Bruts —late
- Page 53 and 54: Dissemination: Results to be presen
- Page 55 and 56: Audio description / audio subtitlin
WP 2.4 Implementati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>Pilot</strong> Evaluati<strong>on</strong>Data ga<strong>the</strong>red in this task will be used to identify obstacles and c<strong>on</strong>straints to <strong>the</strong>introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> sustainable access operati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> a technical, organisati<strong>on</strong>al, legal,cultural and c<strong>on</strong>text-specific nature. As <strong>the</strong> evaluati<strong>on</strong> seeks to generate inputs to helpoptimise mature services, data <strong>on</strong> <strong>the</strong> effectiveness and efficiency <strong>of</strong> existing servicesbased am<strong>on</strong>gst o<strong>the</strong>r things <strong>on</strong> <strong>the</strong> outcomes <strong>of</strong> evaluati<strong>on</strong> by user groups will also becollected and collated. The deliverable here will be a draft report for each <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourterritories <strong>of</strong> <strong>the</strong> pilot and will include generic results <strong>of</strong> relevance throughout Europe.subtitlingThe results <strong>of</strong> tests carried out with deaf, hard-<strong>of</strong>-hearing and hearing participantsacross three countries, Belgium, Spain, and Italy will be compiled. The tests will obtainviewers’ opini<strong>on</strong>s <strong>on</strong> five formal subtitling parameters: f<strong>on</strong>t, size, positi<strong>on</strong>, justificati<strong>on</strong>,character identificati<strong>on</strong>, and <strong>the</strong> use <strong>of</strong> boxes, borders, shadows, ic<strong>on</strong>s and emotic<strong>on</strong>s insubtitles. To validate <strong>the</strong> data obtained, <strong>the</strong> results <strong>of</strong> comprehensi<strong>on</strong> tests andvalidati<strong>on</strong> tests using eye-tracking technology will be collated to produce empiricalevidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> formal subtitling parameters preferred by <strong>the</strong> viewers.The results <strong>of</strong> tests about <strong>the</strong> viewers’ comprehensi<strong>on</strong> <strong>of</strong> subtitles across sevencountries: Spain, France, Belgium, Italy, Greece, and Denmark, will be compiled. Thetests will include <strong>the</strong> viewers’ opini<strong>on</strong>s <strong>on</strong> three different subtitle formats (verbatim,standard, and adapted to sign language) and will provide data about <strong>the</strong>ircomprehensi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> different formats.Activity S-1: Testing <strong>of</strong> formal subtitle parameters (1): LayoutTests will be carried out with Deaf, hard-<strong>of</strong>-hearing and hearing participants acrossthree countries: Spain, UK and Italy. The tests will ga<strong>the</strong>r <strong>the</strong> viewers’ opini<strong>on</strong>s <strong>on</strong> fiveformal subtitling parameters: f<strong>on</strong>t, size, positi<strong>on</strong>, justificati<strong>on</strong>, and characteridentificati<strong>on</strong>.Internal deliverable S1: report <strong>on</strong> activity S-1 and article (published by Peter Lang) <strong>on</strong>viewers' opini<strong>on</strong>s about subtitling layout (f<strong>on</strong>t, size, positi<strong>on</strong> and characteridentificati<strong>on</strong>) (M<strong>on</strong>th 5)M<strong>on</strong>ths: 1-2-3-4-5Participants: UK; Italy; SpainTest: Testing <strong>of</strong> formal subtitle parameters (1): LayoutTeam Leader: Carlo EugeniDisseminati<strong>on</strong>: Presentati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> set-up and scope in La traducti<strong>on</strong> audiovisuelle:Approches pluridisciplinaires (M<strong>on</strong>tpellier, June 19-21).Activity S-2: Testing <strong>of</strong> formal subtitle parameters (2): LegibilityS2.1 Tests will be carried out with Deaf, hard-<strong>of</strong>-hearing and hearing participants across<strong>on</strong>e more country: Belgium. Once again, <strong>the</strong> tests will cover f<strong>on</strong>t, size, positi<strong>on</strong>,justificati<strong>on</strong> and character identificati<strong>on</strong>.S2.2. Tests will be carried out in Belgium and Spain <strong>on</strong> <strong>the</strong> use <strong>of</strong> boxes, borders andshadows in subtitles. (Spain will join this phase as a c<strong>on</strong>trol group.)Page 51