D2.3 Interim Report on Pilot Services - the School of Engineering ...

D2.3 Interim Report on Pilot Services - the School of Engineering ... D2.3 Interim Report on Pilot Services - the School of Engineering ...

dea.brunel.ac.uk
from dea.brunel.ac.uk More from this publisher
13.07.2015 Views

(b) The process of ADTVC (ES)Red Bee(UK)BR (DE)Creation of AD script by script writer → Quality check by anotherprofessional→ Voicing (by the initial writer) → Final quality checkCreation of AD script by script writer→ Voicing (by the initial writer oranother professional) → Final quality check if two script writers or atrainee work on a projectCreation of AD by teams of three people (2 sighted + 1 blind) → voicingby a professional voice talent → Final quality check(c) Software and technical aspectsSoftwareTechnical aspectsSpecific software1989: stereo channelsTVCanalogue: NICAM DUAL(ES)DTV (currently): different audio track on DTVISIS 5.5.6Depending on the broadcaster.Red BeeBBC: DTT/ receiver mix, DSAT/broadcaster(UK)mix.BR (DE) DVD player + Word Broadcaster mix(d) Fees90 minutes (average cost)TVC (ES) 900 euros (paid to free-lancers)Red Bee (UK) Confidential informationOfcom, 2004 1,070 euros (in 2004)BR (DE)4,000-5,000 eurosPage 24

5 Preliminary Findings5.1 Broadcasters and the mature access services evaluated5.1.1 DRAudio Description and Audio Subtitling Work done within the project DTV4All indicates that the DR approach to AD,while being of high quality from a user perspective will run into both productionand transmission issues in the next 2-3 years due to the relatively highproduction costs and the need to transmit an additional set of stereo tracks at 256kbit/sec. Awareness of other solutions from Red Bee and TVC opens up adiscussion on different work flows and a migration from broadcaster to receivermix.The user consultations from December 2008 onwards indicate that furtherclarification of the roles of Audio Description and spoken subtitles would bebeneficial, as this would allow an increase in the services for those with visualimpairments without any major increase in budget.In the medium to long term, the use of speech synthesis chips such as that usedin the RNIB pilot project could accelerate the production and take-up of spokensubtitles if the subjective quality of such services meets user expectations.Subtitling There is a general trend in the direction of almost 100% provision of subtitlesfor the deaf and hard of hearing in Europe.Work done in the first quarter of 2009 has highlighted gaps in Europeanknowledge about live subtitling services and how these are perceived by userswith varying degrees of hearing impediment.The project has also identified gaps in the availability and quality of re-speakingsystems that can produce live subtitles, in particular in countries with languagesthat are less widely spoken.5.1.2 RBBTechnical FeasibilityResults of technology pre-testsThe text in the following is based on detailed documents in the German languagecovering all major technology aspects which are available to interested parties ifdesired.There are two ways of producing DVB subtitles. You can produce them with an originalDVB subtitle authoring and production system and deliver them directly to the DVBsubtitle encoder. The alternative is to use an existing authoring and productioninfrastructure for teletext subtitles and transcode these in real time. This latter option oftranscoding existing teletext subtitles into DVB subtitles was RBB’s choice for theDTV4All tests. The most important reasons for this decision were: Minimizing the costsPage 25

5 Preliminary Findings5.1 Broadcasters and <strong>the</strong> mature access services evaluated5.1.1 DRAudio Descripti<strong>on</strong> and Audio Subtitling Work d<strong>on</strong>e within <strong>the</strong> project DTV4All indicates that <strong>the</strong> DR approach to AD,while being <strong>of</strong> high quality from a user perspective will run into both producti<strong>on</strong>and transmissi<strong>on</strong> issues in <strong>the</strong> next 2-3 years due to <strong>the</strong> relatively highproducti<strong>on</strong> costs and <strong>the</strong> need to transmit an additi<strong>on</strong>al set <strong>of</strong> stereo tracks at 256kbit/sec. Awareness <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r soluti<strong>on</strong>s from Red Bee and TVC opens up adiscussi<strong>on</strong> <strong>on</strong> different work flows and a migrati<strong>on</strong> from broadcaster to receivermix.The user c<strong>on</strong>sultati<strong>on</strong>s from December 2008 <strong>on</strong>wards indicate that fur<strong>the</strong>rclarificati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> roles <strong>of</strong> Audio Descripti<strong>on</strong> and spoken subtitles would bebeneficial, as this would allow an increase in <strong>the</strong> services for those with visualimpairments without any major increase in budget.In <strong>the</strong> medium to l<strong>on</strong>g term, <strong>the</strong> use <strong>of</strong> speech syn<strong>the</strong>sis chips such as that usedin <strong>the</strong> RNIB pilot project could accelerate <strong>the</strong> producti<strong>on</strong> and take-up <strong>of</strong> spokensubtitles if <strong>the</strong> subjective quality <strong>of</strong> such services meets user expectati<strong>on</strong>s.Subtitling There is a general trend in <strong>the</strong> directi<strong>on</strong> <strong>of</strong> almost 100% provisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> subtitlesfor <strong>the</strong> deaf and hard <strong>of</strong> hearing in Europe.Work d<strong>on</strong>e in <strong>the</strong> first quarter <strong>of</strong> 2009 has highlighted gaps in Europeanknowledge about live subtitling services and how <strong>the</strong>se are perceived by userswith varying degrees <strong>of</strong> hearing impediment.The project has also identified gaps in <strong>the</strong> availability and quality <strong>of</strong> re-speakingsystems that can produce live subtitles, in particular in countries with languagesthat are less widely spoken.5.1.2 RBBTechnical FeasibilityResults <strong>of</strong> technology pre-testsThe text in <strong>the</strong> following is based <strong>on</strong> detailed documents in <strong>the</strong> German languagecovering all major technology aspects which are available to interested parties ifdesired.There are two ways <strong>of</strong> producing DVB subtitles. You can produce <strong>the</strong>m with an originalDVB subtitle authoring and producti<strong>on</strong> system and deliver <strong>the</strong>m directly to <strong>the</strong> DVBsubtitle encoder. The alternative is to use an existing authoring and producti<strong>on</strong>infrastructure for teletext subtitles and transcode <strong>the</strong>se in real time. This latter opti<strong>on</strong> <strong>of</strong>transcoding existing teletext subtitles into DVB subtitles was RBB’s choice for <strong>the</strong>DTV4All tests. The most important reas<strong>on</strong>s for this decisi<strong>on</strong> were: Minimizing <strong>the</strong> costsPage 25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!