13.07.2015 Views

Developing a Self-Assessment Toolfor Culturally - Office of Minority ...

Developing a Self-Assessment Toolfor Culturally - Office of Minority ...

Developing a Self-Assessment Toolfor Culturally - Office of Minority ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(Exhibit 2-2, Continued)DOMAIN / KEY ELEMENT7. Staff Training andDevelopmentA. Diversity training programsB. Staff developmentVARIABLESA. Formal CLAS training programFrequency <strong>of</strong> diversity training programRacial/ethnic groups covered in diversity trainingDiverse groups other than racial/ethnic covered in diversity trainingTopical areas covered in diversity trainingResources and activities included in diversity trainingEntities responsible for conducting diversity trainingEntities responsible for developing diversity trainingDiversity training review and oversightDiversity training evaluation methodsAgency support for diversity trainingBudget line for diversity trainingProgram development and administrationProgram components and activitiesProgram evaluated for effectivenessState and local support for trainingB. CLAS training available or requiredTypes <strong>of</strong> staff for whom diversity training is available or requiredTypes <strong>of</strong> staff receiving one-time or continuous diversity trainingStrategies for encouraging staff participation in diversity trainingStrategies for informing staff <strong>of</strong> diversity trainingBudget for CLAS training8. Communication SupportA. Translation services A. Translated materials availableTypes <strong>of</strong> translated materials availableTranslation methods utilizedEntities responsible for reviewing or approving translated materialsTranslated product development and reviewTargets for translation servicesMinimum threshold for translation servicesMethods for determining translation needsData sources utilized to determine translation needsClients for whom translated materials are availableClients informed <strong>of</strong> translated materialsBudget for translationPolicies governing written translationInternal communications regarding translation policyB. Interpretation services B. Interpretation services availableTypes <strong>of</strong> interpretation servicesCharacteristics <strong>of</strong> interpreters utilizedEntities responsible for reviewing or approving staffing andoperation <strong>of</strong> interpretation servicesMethods for determining interpretation service needsIdentified minimum threshold for interpretation servicesNumber <strong>of</strong> interpreters available for clientsClients for whom interpretation services are availableMedical interpreters on staffPoints <strong>of</strong> service where interpretation services are availableTargets for interpretation servicesInterpretation services operations reviewBudget for interpretation servicesPolicies governing interpretation servicesInternal communications regarding interpreter policyMethods used to inform clients <strong>of</strong> available interpretation servicesCOSMOS Corporation, December 2003 2-13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!