13.07.2015 Views

The Prophet and His Day: Isaiah 1-39 - Free Bible Commentary

The Prophet and His Day: Isaiah 1-39 - Free Bible Commentary

The Prophet and His Day: Isaiah 1-39 - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. do, v. 5, what God will do to <strong>His</strong> rebellious, ungrateful vineyard} “He dug it all around, removed its stones” This first VERB (BDB 740, KB 810, Piel IMPERFECT) isfound only here in the OT. <strong>The</strong> KJV has “fenced.” Although I do not believe this is an accuratetranslation of the Hebrew word, it does fit the context. When stones were dug out of a rocky field inPalestine, they were usually stacked into a fence. Often the vineyards were protected by a ditch (alsopossible meaning of first VERB) with a stone hedge (LXX, Peshitta, Vulgate). It is surely possible that<strong>Isaiah</strong> is describing terracing techniques. <strong>The</strong> stones would be used to level parts of the field.It is also possible that the stones were put in piles <strong>and</strong> used to keep the grape clusters off theground (James <strong>Free</strong>man, Manners <strong>and</strong> Customs of the <strong>Bible</strong>, pp. 360-363).} “the choicest vine” This refers to the bright red grapes known as “sorek” (BDB 977 I, cf. Jer. 2:21).<strong>The</strong>se grapes got their name from a valley in Palestine (cf. Jdgs. 16:4). <strong>The</strong>y are mentioned in Jer. 2:21as being the most expensive <strong>and</strong> sought after variety of grapes. This grapevine species is evenmentioned in a Messianic passage (cf. Gen. 49:11).} “tower” This (BDB 153, “watchtower” built from stones dug out of the field) was for securitypurposes <strong>and</strong> was usually occupied only during the planting time <strong>and</strong> the harvest time in September (itwould serve the same purpose as the word “booth” mentioned in 1:8). This same word can refer to amilitary tower (cf. Isa. 2:15). Context, context, context!} “hewed out a wine vat” This would have been a shallow man-made depression in a rock surfacewhich allowed the women to crush the grapes with their feet <strong>and</strong> then a channel in the rock to a deeperdepression where the juice would be stored.}NASB“worthless one”NKJV, NRSV,NJB, REB “wild grapes”TEV, JB “every grape was sour”LXX“thorns”<strong>The</strong> Hebrew term (BDB 93) can refer to1. stinking or noxious weeds, SINGULAR, cf. Job 31:402. stinking things, worthless things, PLURAL<strong>The</strong> basic root refers to the stink of1. corpses, Isa. 34:3 (cf. 5:25); Joel 2:20; Amos 4:102. locusts, Joel 2:20 (metaphor for dead army)<strong>The</strong> MT in this context refers to “wild grapes,” which were not sweet <strong>and</strong> plump, but small <strong>and</strong>sour, unfit to make wine.NASB (UPDATED) TEXT: 5:3-63"And now, O inhabitants of Jerusalem <strong>and</strong> men of Judah,Judge between Me <strong>and</strong> My vineyard.4What more was there to do for My vineyard that I have not done in it?Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?5So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard:I will remove its hedge <strong>and</strong> it will be consumed;I will break down its wall <strong>and</strong> it will become trampled ground.72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!