13.07.2015 Views

Bhagavad Gita: A Complete Translation

Bhagavad Gita: A Complete Translation

Bhagavad Gita: A Complete Translation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

वेदािवनािशनं िनत्यं, य एनम् अजम् अयम् ।कथं स पुरुषः पाथर्, कं घातयित हिन्त कम् ।।२.२१।।Parth, how can a person who knows that the Spirit is indestructible, eternal, unborn, andimmutable, kill anyone or causes anyone to be killed? (2.21)वासांिस जीणार्िन यथा िवहायनवािन गृाित नरोऽपरािण।तथा शरीरािण िवहाय जीणार्न्य्अन्यािन संयाित नवािन देही ।।२.२२।।Just as a person puts on new garments after discarding the old ones; similarly, the living entity orthe individual soul acquires new bodies after casting away the old bodies. (2.22)नैनं िछन्दिन्त शािण, नैनं दहित पावकः ।न चैनं क्लेदयन्त्यापो, न शोषयित मारुतः ।।२.२३।।अच्छेोऽयम् अदाोऽयम्, अक्लेोऽशोष्य एव च।िनत्य सवर्गतः स्थाणुर्, अचलोऽयं सनातनः ।।२.२४।।Weapons do not cut this Spirit, fire does not burn it, water does not make it wet, and the winddoes not make it dry. The Spirit cannot be cut, burned, wetted, or dried. It is eternal, all pervading,unchanging, immovable and Sanatan 6 . (2.23-24)अक्तोऽयम् अिचन्त्योऽयम् अिवकायऽयम् उच्यते।तस्माद् एवं िविदत्वैनं, नानुशोिचतुम् अहर्िस ।।२.२५।।The Spirit is said to be unexplainable, incomprehensible, and unchanging. Knowing the Spirit assuch you should not grieve. (2.25)अथ चैनं िनत्यजातं, िनत्यं वा मन्यसे मृतम्।तथािप त्वं महाबाहो, नैवं शोिचतुम् अहर्िस ।।२.२६।।जातस्य िह धर्ुवो मृत्युर्, धर्ुवं जन्म मृतस्य च।तस्माद् अपिरहायऽथ, न त्वं शोिचतुम् अहर्िस ।।२.२७।।Even if you think that the physical body takes birth and dies perpetually, even then, Mahabaho, youshould not grieve like this. Because death is certain for the one who is born, and birth is certain for theone who dies. Therefore, you should not lament over the inevitable. (2.26-27)अक्तादीिन भूतािन, क्तमध्यािन भारत।अक्तिनधनान्येव, ततर् का पिरदवेना ।।२.२८।।All beings exist unmanifest or invisible to our physical eyes before birth and after death. Bharat,they manifest only between the birth and the death. After death they still remain. So, what is there togrieve about? (2.28)6 Sanatan meaning ever true, ever constant or primeval12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!