13.07.2015 Views

IMPAGINATO EPS 2007.indd - SFK TRUCK

IMPAGINATO EPS 2007.indd - SFK TRUCK

IMPAGINATO EPS 2007.indd - SFK TRUCK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CONNECTING SYSTEMS2008CONNESSIONI ELETTRICHETRA VEICOLO E RIMORCHIOELECTRICAL CONNECTIONS BETWEEN VEHICLE AND TRAILERELEKTRISCHE VERBINDUNGEN ZWISCHEN ZUGFAHRZEUG UND ANHÄNGERCONNEXIONS ELECTRIQUES ENTRE VEHICULE ET REMORQUEINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


La MENBER’S S.p.A., fondata nel 1965, opera da oltre30 anni nel settore dei ricambi e della componentisticaper autoveicoli producendo articoli per il 1°Equipaggiamento e per il mercato del Ricambio. LoStabilimento copre una superficie di 10.000 mq., su untotale di 40.000 mq., comprendenti i reparti di produzione(torneria, tranceria ed assemblaggio), gli uffici per laprogettazione ed i laboratori di sperimentazione e controlloin grado di soddisfare esigenze specifiche poste daiCostruttori di autoveicoli.MENBER’S S.p.A. oltre ad avere ottenuto la certificazioneUNI EN ISO 9001 nel 1994, la certificazione ISOTS 16949 nel 2003, la certificazione ATEX INERISnel 2004 e la certificazione relativa alla GestioneAmbientale nel 2005, vanta il riconoscimento comeFornitore qualificato da parte dei più importanticostruttori a livello mondiale (VOLVO-RENAULT V.I., FIAT-IVECO, HALDEX, TRW, M.A.N., VALEO).Grazie alla combinazione ottimale di tutti questi fattori ead una efficace e razionale organizzazione commercialela MENBER’S S.p.A. distribuisce i suoi prodotti in tutto ilmondo distinguendosi ed imponendosi per efficienza edinnovazione, qualità ed affidabilità.La nostra produzionePrese e spine 12V. e 24V., spirali elettriche e cablaggivari per rimorchi industriali, agricoli, carrelli e caravans.Presa-spina “ABS”. Presa-spina 13 poli 12V.Presa-spina 15 poli 24V. Teleruttori generali di correnteelettrici ed elettronici ADR per trasportomerci pericolose. Moduli accensione elettronica.Interruttori meccanici a puntale. Portaspazzole, regolatorielettronici, ponti diodi, ricambi vari per alternatori.Elettromagneti, calotte, ricambi vari per motorini d’avviamento.Portafusibili volanti, interruttori staccabatteria,ammortizzatori per fanali, articoli complementari per l’impiantoelettrico degli autoveicoli.1965-established MENBER’S S.p.A. has been operatingin the field of spare parts and components for motorvehicles for over 30 years : now it is a well-founded manufacturerof products for the Automotive OriginalEquipment Maufactoring (O.E.M.) and the AfterMarket (A.M.). MENBER’S plants cover a total area ofsq.mt. 40,000 (of which sq.mt. 10,000 are covered)including three main machining departments (turning,stamping and assembling), a product engineering department,and laboratories for experimenting and checking ofproducts.All these facilities enable MENBER’S S.p.A. to meet anyspecial requirements from motor vehicles’ makers. Besidesholding the certifications to UNI EN ISO 9001standard since 1994 and ISO TS 16949 standardsince 2003, we have achieved registration toATEX/INERIS standard in 2004 and we are also certifiedaccording to the Environmental ManagementSystem Standard. MENBER’S is a “QualifiedSupplier” to the most important automotive makers (suchas VOLVO-RENAULT V.I., FIAT-IVECO, HALDEX, TRW,M.A.N., VALEO).Factors mentioned above combined with a highly efficientand sensible marketing network allow MENBER’S S.p.A.to distribute its products all over the world and especiallyto stand aut and become very popular by efficiency andinnovation, quality and reliability.Our production12V. and 24V. electric sockets-plugs, electric spiralcoils and various harnesses for industrial and agriculturaltrailers, trolleys and caravans. “ABS” plug-socket.13-pin socket-plug 12V. 15-pin socket-plug 24V. ADRelectrical and electronical battery switches suitablefor transport of dangerous goods. Ignitionmodules. Mechanical switches.Brush-holders, electronic regulators, diode bridges, variousspare parts for alternators. Starter solenoid switches,ignition distributor caps, various spare parts for starters.Fuseholders, battery switches, shockabsorbers for lights,complementary articles for the electric system of motorvehicles.2INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ISO 1724 / ISO 37321PRESE E SPINE 12V 7 POLI7 PINS SOCKETS & PLUGS 12V7-POLIGE STECKDOSEN & STECKER 12VPRISES & FICHES 12V 7 BROCHESINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


PRESE E SPINE 12V 7 POLIISO 1724 / ISO 37327 PINS SOCKETS & PLUGS 12VISO 1724 / ISO 3732Applicazioni: questi connettori sono utilizzati per ilcollegamento elettrico tra un veicolo trainante edun rimorchio, carrello o caravan, con impiantoelettrico a 12V.Il sistema comprende una versione N (NORMA-LE), realizzata secondo la normativa ISO 1724,generalmente impiegata per applicazioni standard.La versione S (SUPPLEMENTARE), realizzatasecondo la normativa ISO 3732 è impiegataper ottenere collegamenti aggiuntivi. Quest’ultimasi distingue per il colore BIANCO e per la diversadisposizione dei contatti che impedisce l’errato collegamentocon la versione N.La MENBER’S fornisce questi connettori sia concorpo in materiale plastico che in alluminio, concontatti in ottone oppure in ottone nichelato, attacchiposteriori a vite o faston (lamellari) da 6,3mm.La versione con contatti a vite è destinata principalmentealmercato del ricambio (after-market)mentre la versione con contatti faston (lamellari) èpreferita dai costruttori per produzione di cablaggiin serie, grazie alla rapidità del collegamento.La spina con corpo in plastica esiste anche inversione con chiusura a scatto (Spina a LIBRO) cheelimina l’operazione di avvitamento dei due semigusci.È di rapido assemblaggio e perciò particolarmenteindicata per produzione di cablaggi inserie.La gamma delle prese comprende anche iseguenti modelli speciali:- prese dotate di un interruttore meccanico, azionatodall’inserimento della spina, per la commutazionedell’accensione del faro retronebbia dallavettura a quello del rimorchio o caravan.- prese con 16 contatti posteriori faston (5 doppi e2 tripli) per sdoppiare l’impianto elettrico del rimorchio,evitando l‘impiego di scatole di derivazione.Use: these connectors are used for electrical connectionsbetween a vehicle and a trailer or caravan,with 12 V electrical system.The range consists of a N (Normal) version complyingto ISO 1724, which is generally used forstandard applications, and a S (Supplementary)version complying to ISO 3732 to be used foradditional connections. The latter can easily berecognized by its WHITE colouring and by the differentorder of the contacts, thus preventing anincorrect connection to the N version.MENBER’S supplies these connectors both inplastic and aluminium, with brass or nickel-platedbrass contacts, and 6,3 mm rear screw or flat terminals.The version with screw-on contacts ismainly intended for the replacement market (aftermarket);thanks to its fast connection; the flat terminalsversion is generally preferred by harnessmanufacturers.The plug with plastic body exists also in a versionwith fast clip-lock (clip plug) which eliminatesthe screwing together of the two halves. It can bequickly assembled and is therefore particularly suitablefor mass production of harnesses.Included in the range of sockets are also the followingspecial versions:- sockets with a mechanical switch, set off by fittingin the plug, for the switching over of the rear foglight of the vehicle to the trailer or caravan.- sockets with 16 rear flat terminals (5 double and2 triple) to double electrical system on the trailer,avoiding the use of junction boxes.7INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


7-POLIGE STECKDOSEN &STECKER 12V ISO 1724 / ISO 3732PRISES & FICHES 12V 7 BROCHESISO 1724 / ISO 3732Anwendung: diese Steckverbindungen sind fürAnschlüsse zwischen einem Zugfahrzeug undeinem Anhänger oder Caravan mit 12 V Schaltungbestimmt.Verfügbar sind eine im allgemeinen fürStundardanschlüsse verwendete N (Normal)Ausführung gemäß ISO 1724, sowie eine S(Supplementary) Ausführung gemäß ISO 3732 fürzusätzliche Anschlüsse. Letztere unterscheidet sichdurch ihre WEISSE Farbe sowie durch die unterschiedlicheAnordnung der Kontakte, um Irrtümerbeim Verbinden mit der N Ausführung zu vermeiden.MENBER’S liefert diese Steckverbindungen mitGehäuse aus Kunststoff und Aluminium; Kontakteaus Messing oder vernickeltem Messing und hinteren6,3 mm Schraub- oder Flachsteckanschlüssen.Die Ausführung mit Schraubanschlüssen richtet sichhauptsächlich an den Ersatzteilmarkt während dieFlachsteckausführung, dank der schnell auszuführendenVerbindung, von der Automobilindustrie fürdie serienmäßige Kabelproduktion vorgezogenwird.Der Stecker aus Kunststoff ist auch in derAusführung mit Schnappverschluss (Faltstecker) lieferbar,wobei das Anschrauben der zwei Hälftenentfällt. Dank der schnellen Montage ist dieser Typbesonders für die serienmäßige Kabelproduktiongeeignet.Weiterhin verfügbar in der Produktpalette derSteckdosen sind folgende Spezialausführungen:- Steckdosen mit mechanischemAusschaltmechanismus, ausgelöst durch dasEinsetzen des Steckers, zum Umschalten derNebelschlussleuchte des Zugfahrzeugs zumAnhänger oder Caravan.- Steckdosen mit 16 hinteren Flachsteckanschlüssen(5 doppelte und 2 dreifache) um die elektrischeAnlage des Anhängers ohne weitereVerteilerkasten auszuführen.Applications: ces connecteurs sont utilisés pour laconnexion électrique entre un véhicule tracteur etune remorque, un chariot ou une caravane avecinstallation électrique à 12 V.Le système comprend une version N (NORMA-LE), réalisée conformément à la normative ISO1724, généralement employée pour des applicationsstandard. La version S (SUPPLÉMENTAIRE),réalisée conformément à la normative ISO 3732est employée pour obtenir des connexions supplémentaires.Cette version se distingue par sa couleurBLANCHE et par une disposition différente descontacts qui empêche la mauvaise connexion avecla version N.MENBER’S fournit ces connecteurs aussi bienavec un corps en plastique qu’en aluminium, avecdes contacts en laiton ou en laiton nickelé, attachesarrière à serre-fils ou cosses plates de 6,3 mm. Laversion avec contacts à serre-fils est principalementdestinée au marché des pièces de rechange (aftermarket)tandis que la version avec cosses plates estpréférée par les constructeurs pour la productionde câblages en série, grâce à la rapidité de la connexion.La fiche avec corps en plastique existe aussi enversion avec fermeture rapide à déclic (fiche enforme di LIVRE) qui élimine l’opération de vissagedes deux demi-coques. Elle est à assemblage rapideet pour cela particulièrement recommandéepour la production de câblages en série.La gamme des prises comprends également lesmodèles spéciaux:- prises dotées d’un interrupteur mécanique,actionné par l’introduction de la fiche, pour la commutationde l’allumage du feu arrière anti-brouillardde la voiture à la remorque ou la caravane;- prises avec 16 contacts arrière à cosses plates (5doubles et 2 triples) pour dédoubler l’installationélectrique de la remorque, évitant l’utilisation de laboîte de dérivation.8INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCHEMA DI CONNESSIONECONTACTS ALLOCATIONKONTAKTBELEGUNGAFFECTATION DES CONTACTS6517234Connettori 7 poli 12V tipo N Norma ISO 1724 7 pins Connectors type N ISO 17247-polige Verbindungen 12V Typ N gemäß Norm ISO 1724 Connecteurs 7 broches 12V type N Norme ISO 1724Contatto nContact noKontakt Nr.Contact nFunzioneFunctionFunktionFonctionSezione CavoCable DiameterKabeldurchmesserCouleur CâbleColore cavoColourKabelfarbeCouleur câble1234567Indicatori di direzione SINISTRALeft indicatorsFahrtrichtungsanzeiger LINKSIndicateurs de direction GAUCHELuce retro-nebbiaRear fog lightHintere NebelschlussleuchteLumière feu de brouillard arrièreMassaEarth connectionMasseMasseIndicatori di direzione DESTRARight indicatorsFahrtrichtungsanzeiger RECHTSIndicateurs de direction DROITLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa DESTRASide lights, side markers, numberplate light RIGHTSchlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte RECHTSFeux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque DROITELuci di stopStop lightsBremslichterFeux stopLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa SINISTRASide lights, side markers, numberplate light LEFTSchlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte LINKSFeux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque GAUCHEGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneBlu1,5 mm 2BlueBlauBleuBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancVerde1,5 mm 2GreenGrünVertMarrone1,5 mm 2BrownBraunMarronRosso1,5 mm 2RedRotRougeNero1,5 mm 2 BlackSchwarzNoirConnettori 7 poli 12V tipo S Norma ISO 3732 7pins connectors 12V type S ISO 37327 polige Verbindungen 12V Typ S gemäß Norm ISO 3732 Connecteurs 7 broches 12V type S Norme ISO 37321234567Luci di retromarciaReversing lightsRückfahrleuchteFeux de marche arrièreSegnalazione collegamento rimorchioSignal connection trailerKontrollleuchte Anschluss AnhängerSignalisation raccordement remorqueMassa di ritorno per contatto n4Return earth connection for contact 4Rückkehrmasse für Kontakt Nr. 4Masse de retour pour contact n4Positivo di alimentazione diretto da batteriaPositive direct current feed from batteryPos. Stromspeisung direkt von BatteriePositif d’alimentation directe de batterieNessuna applicazioneNo allocationKein AnschlussAucune applicationPositivo di alimentazione sotto chiave avviamentoPositive ignition keyPos. Stromspeisung mit ZündschlüsselPositif d’alimentation sous clefs de mise en routeMassa di ritorno per contatto n6Return earth connection for contact no.6Rückkehrmasse Kontakt Nr. 6Masse de retour pour contact n6Giallo1,5 mm 2YellowGelbJauneBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancVerde2,5 mm 2GreenGrünVertMarrone1,5 mm 2BrownBraunMarronRosso2,5 mm 2RedRotRougeNero2,5 mm 2 BlackSchwarzNoirINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageDIN7257?ALO004315.0020NISO1724004317.0020ALO004317.90200N004317.99200ISO1724004372.0020ALO004372.90200Con stacco retronebbiaWith Rear fog light Cut-OffMit NebelschlussleuchtenabschaltungAvec commutation feu arrière antibrouillardN004372.99200ISO3732004311.0020ALO004311.90200S004311.99200Le prese e le spine 7 poli 12V vengono forniteanche con contatti in ottone nichelatoThe 7 pins 12V plugs and sockets are also suppliedwith nickel plated brass contacts10INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageDIN7257?ALO005165.0020N005167.0020ISO1724ALO005167.90200N005167.99200ISO3732005169.0020ALO005169.90200S005169.99200Die 7 poligen 12V stecker und steckdosen sind auchmit kontakten aus vernickeltem messing erhältlichLes prises et fiches 7 broches 12V sont fournies aussiavec les contacts en laiton nickelé11INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage004337.0020ALISO1724O004337.90004337.99200200N16 attacchi fastonWith 16 flat TerminalsMit 16 Flachsteckanschlüssen16 cosses plattes004357.0020ISO3732ALO004331.0020SLe prese e le spine 7 poli 12V vengono forniteanche con contatti in ottone nichelatoThe 7 pins 12V plugs and sockets are also suppliedwith nickel plated brass contacts12INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage005177.0020ISO1724ALO005177.90200N005177.99200Die 7 poligen 12V stecker und steckdosen sind auchmit kontakten aus vernickeltem messing erhältlichLes prises et fiches 7 broches 12V sont fournies aussiavec les contacts en laiton nickelé13INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage004017.0020004017.90200004017.99200004217.0020PLISO1724O004217.90004217.99200200N004219.0020BassaWith lower BodyNiedrigere BauhöheBasse004219.90200004273.0020Con stacco retronebbiaWith Rear fog light Cut-OffMit NebelschlussleuchtenabschaltungAvec commutation feu arrière antibrouillard004273.90004273.99200200004011.0020PLISO3732SO004011.90004011.99004211.0020020020004211.90200004211.99200Le prese e le spine 7 poli 12V vengono forniteanche con contatti in ottone nichelatoThe 7 pins 12V plugs and sockets are also suppliedwith nickel plated brass contacts14INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage005197.0020005197.90200005197.99200ISO1724PLO005117.0020N005117.90200A libroClip-plugFaltsteckerÀ déclic005117.99200Gommino passacavo per spine a libro 2 foriRubber grommet with 2 cable outlets for clip plugs2-fach Gummihaltetülle je Bohrloch für FaltsteckerChaumard en caoutchouc 2 trous pour fiche à déclicØ6,5mm006069.0010005190.0020PLISO3732O005190.90005190.99200200S005119.0020A libroClip-plugFaltsteckerÀ déclic005119.90005119.99200200Die 7 poligen 12V stecker und steckdosen sind auchmit kontakten aus vernickeltem messing erhältlichLes prises et fiches 7 broches 12V sont fournies aussiavec les contacts en laiton nickelé15INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage004037.0020004037.90200004037.99200ISO1724004237.0020PLO004237.90200N004237.9920016 attacchi fastonWith 16 flat TerminalsMit 16 Flachsteckanschlüssen16 cosses plattes004057.0020004031.0020PLISO3732O004031.90004031.99200200S004231.0020004231.90200004231.99200Le prese e le spine 7 poli 12V vengono forniteanche con contatti in ottone nichelatoThe 7 pins 12V plugs and sockets are also suppliedwith nickel plated brass contacts16INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageISO1724005192.0020PLON005127.0020005127.90200A libroClip-plugFaltsteckerÀ déclic005127.99200Gommino passacavo per spine a libro 2 foriRubber grommet with 2 cable outlets for clip plugs2-fach Gummihaltetülle je Bohrloch für FaltsteckerChaumard en caoutchouc 2 trous pour fiche à déclicØ6,5mm006069.0010ISO3732PLO 005191.0020SCABLAGGI 12V 7 POLI 7 POLE WIRING HARNESSES 12V 7-POLIGE ELEKTROSÄTZE 12V CABLAGES ÉLECTRIQUES 7 BROCHES 12VDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageKit elettrico 12V 7 poli - ISO 1724 - DIN 72577e cablaggio universale lunghezza cm. 1.420Electrical kit equipped with 12V 7 pin socket -ISO 1724 DIN 72577and universal wiring harness , L. 1.420 cmElektrosatz mit 7-poliger Steckdose 12V nach ISO 1724 DIN 72577und Universalkabel, L. 1.420cmKit électrique avec prise 7 broches 12V ISO 1724 DIN 72577et câblage universel, L. 1.420 cm002500.001Kit elettrico 12V 7 poli - ISO 1724 - DIN 72577e cablaggio universale lunghezza cm. 1.700Electrical kit equipped with 12V 7 pin socket -ISO 1724 DIN 72577and universal wiring harness , L. 1.700 cmElektrosatz mit 7-poliger Steckdose 12V nach ISO 1724 DIN 72577und Universalkabel, L. 1.700cmKit électrique avec prise 7 broches 12V ISO 1724 DIN 72577et câblage universel, L. 1.700 cm002501.001Die 7 poligen 12V stecker und steckdosen sind auchmit kontakten aus vernickeltem messing erhältlichLes prises et fiches 7 broches 12V sont fournies aussiavec les contacts en laiton nickelé17INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageISO 1724ISO 4165PLO005248.0020+ Presa 2 Poli+ 2P SocketMit zusätzlicher Einbaudose 2P+ Prise 2 brochesNISO1724005497.00100PLOVolanteCoupling SocketKupplungs- SteckdoseVolanteN005497.99100ISO3732005498.00100PLOVolanteCoupling SocketKupplungs- SteckdoseVolanteS005498.99100005991.001Presa stagna 220V 16A Cee17Waterproof Socket 220V 16A Cee17Steckdose wasserdicht 220V 16A Cee17Prise étanche 220V 16A Cee17Le prese e le spine 7 poli 12V vengono forniteanche con contatti in ottone nichelatoDie 7 poligen 12V stecker und steckdosen sind auchmit kontakten aus vernickeltem messing erhältlichThe 7 pins 12V plugs and sockets are also suppliedwith nickel plated brass contactsLes prises et fiches 7 broches 12V sont fournies aussiavec les contacts en laiton nickelé18INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageCappuccio posteriore spine 12V 7 poliRear protecting cap for 7 pin 12V PlugHintere Schutzkappe für Stecker 7-polig 12VJoint arrière Fiches 12V 7 broches006002.0020Guarnizione posteriore prese 12V 7 poli a viteRear rubber gasket for 7 pin 12V Socket with screw terminalsHintere Gummidichtung für Steckdose 12V 7-polig mit SchraubanschlüssenJoint arrière prises 12V 7 broches á vis006004.00006004.6020200Guarnizione posteriore prese 12V 7 poli fastonRear protecting cap for 7 pin 12V Socket with flat TerminalsHintere Gummidichtung für Steckdose 7-polig 12V Mit FlachsteckanschlüssenJoint arrière prises 12V 7 broches cosses plattes006005.00006007.0020200Blocchetto con cavetti prese 12V 7 poli fastonWired flat terminal coupling for 7 pin 12V SocketFlachsteckkupplung mit Kabelsatz komplett montiert für Steckdose 7-polig 12VConnecteur avec câbles prises 12V 7 broches cosses plattes006006.001Blocchetto prese 12V 7 poli fastonFlat Terminal coupling for 7 pin 12V SocketFlachsteckkupplung ohne Verbindungskabeln für Steckdose 7-polig 12VConnecteur prises 12V 7 broches cosses plattes006032.00006032.601100Guarnizione posteriore prese 12V 7 poli a viteRear Rubber Gasket for 7 pin 12V Socket with screw TerminalsHintere Gummidichtung für Steckdose 7-polig 12V mit SchraubanschlüssenJoint arrière prises 12V 7 broches á vis006057.00006057.9020200006057.991000Guarnizione posteriore prese 12V 7 poli fastonRear Rubber Gasket for 7 pin 12V Socket with flat TerminalsHintere Gummidichtung für Steckdose 7-polig 12V Mit FlachsteckanschlüssenJoint arrière prises 12V 7 broches cosses plattes006058.00006058.90006058.99202001000Guarnizione posteriore flessibile per prese 12V 7 poli, uscita cavo dirittaFlexible rear rubber gasket for 7 pin 12V socket, with straight cable outletBiegeweiche hyntere Gummidichtung für Steckdose 7-polig 12V, mit geradem KabelabgangJoint arrière flexible prises 12V 7 broches, avec sortie du cable droite006066.0020Guarnizione posteriore prese 12V 7 poli, uscita cavo a 90°Rear rubber gasket for 7 pin 12V socket, with 90° cable outletHintere Gummidichtung für Steckdose 7-polig 12V, mit 90° KabelabgangJoint arrière prises 12V 7 broches, avec sortie du cable a 90°006067.002019INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ISO 11446 (DIN 72570)2PRESE & SPINE 12V 13 POLI13 PINS SOCKETS & PLUGS 12V13-POLIGE STECKDOSEN & STECKER 12VPRISES & FICHES 12V 13 BROCHESINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


PRESE & SPINE 12V 13 POLIISO 11446 (DIN 72570)13 PINS SOCKETS & PLUGS 12VISO 11446 (DIN 72570)Applicazioni: questi connettori sono utilizzati per ilcollegamento elettrico tra un veicolo trainante edun rimorchio, carrello o caravan, con impiantoelettrico a 12V.Questo nuovo sistema raggruppa in un unicoconnettore tutti i collegamenti previsti nel vecchiosistema a 12V 7 poli tipo N e tipo S. È caratterizzatoda una maggiore robustezza meccanica,da una maggiore impermeabilità all’acqua egarantisce un collegamento elettrico più affidabilee sicuro. La spina si collega alla presa con unsistema a baionetta anti-sfilamento. Contatti inOttone nichelato , attacchi posteriori a vite o, peralcuni modelli, da crimpare.Le spine sono disponibili sia in versione “tradizionale”sia in una nuova versione, brevettata, checonsente un assemblaggio più rapido pur rispettandopienamente le caratteristiche dettate dallaNorma. Questa nuova versione è stata dotata diun attrezzo per il montaggio del porta contatti chefunge anche da presa di parcheggio.La presa esiste anche in versione dotata di undispositivo azionato dall’inserimento della spina,meccanico a leva o mediante micro interruttore,per la commutazione dell’accensione del faroretronebbia dalla vettura a quello del rimorchio ocaravan.Sono disponibili adattatori di vario tipo per collegareil vecchio sistema a 7 poli N ed S con ilnuovo sistema a 13 poli e viceversa.Use: these connectors are used for electrical connectionsbetween a vehicle and a trailer or caravanwith 12V electrical system.This new system provides in a single connectorfor all the connections required in the old 7 p 12 Vsystem type N and S. Advantages are greatermechanical resistance, higher watertightness and amore reliable and safe electrical connection. Theplug connects to the socket with a bayonet twistsystem to avoid accidental disconnection.Nickelplated brass contacts , rear screw terminals or,for some versions, crimp type.The plugs are available both in the “traditional”version and in a new patented version, allowingfaster assembly yet complying to the requirementsof the norm. The new version has been equippedwith a tool for fitting the insert which can also beused as a parking protection.The socket is also available in a version with amechanism - lever or microswitch - triggered off byfitting in the plug, for the commutation of the rearfog light from the car/vehicle to the trailer or caravan.Various types of adaptors are available to connectthe old 7p N and S system to the new 13psystem and vice versa.21INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


13-POLIGE STECKDOSEN &STECKER 12V ISO 11446 (DIN 72570)PRISES & FICHES 12V 13 BROCHESISO 11446 (DIN 72570)Anwendung: diese Steckverbindungen sind für denAnschluss zwischen einem Zugfahrzeug und einemAnhänger oder Caravan mit 12V Schaltungbestimmt.Mit dem neuen System können alle im herkömmlichen12V 7-Pole System N und S vorgesehenenAnschlüsse in einem ausgeführt werden. Dank dergrößeren Widerstandsfähigkeit und Wasserdichteist der Anschluss zuverlässiger und sicherer. DerStecker ist mit einer Bayonettverriegelung mit derSteckdose verbunden. Kontake aus vernickeltemMessing, hintere Schraubanschlüsse oder, bei einigenModellen, Crimpanschlüsse.Die Stecker können in der herkömmlichen undauch in einer neuen patentierten Ausführung geliefertwerden. Letztere erlaubt eine schnellereMontage. Das neue Modell wurde zur Montagedes Kontakthalters mit einem Montage- undDemontagewerkzeug versehen, das auch alsParksteckdose/Parkschutz verwendet werdenkann.Die Steckdose ist auch in einer Ausführung lieferbar,wobei das Einsetzen des Steckers - mittelsSchalthebel oder Microswitch - einen Mechanismuszum Umschalten der Nebelschlussleuchte vomZugfahrzeug zum Anhänger oder Caravan auslöst.Weiterhin lieferbar sind verschiedeneAdaptertypen um das herkömmliche 7-polige Nund S System mit dem neuen 13-poligen System zuverbinden und umgekehrt.Applications: ces connecteurs sont utilisés pour laconnexion électrique entre un véhicule tracteur etune remorque, un chariot ou une caravane avecinstallation électrique à 12 V.Ce nouveau système regroupe dans un seul connecteurtoutes les connexions prévues dans l’anciensystème à 12 V 7 pôles type N et type S. Il secaractérise par une plus grande robustesse mécanique,par une plus grande étancheité à l’eau etgarantit une connexion électrique plus fiable etsûre. La fiche se raccorde à la prise avec un systèmeà baïonnette à encliquetage. Contacts en laitonnickelé, attaches arrière à serre-fils ou pour certainsmodèles, à sertir.Les fiches sont disponibles aussi bien en version"traditionnelle" qu’en nouvelle version, brevetée,qui permet un assemblage plus rapide tout enrespectant pleinement les caractéristiques imposéespar la Norme. Cette nouvelle version a étédouée d’un outil pour le montage des portes-contactsqui serve également de prise de parking.La prise existe également dans une versiondouée d’un dispositif actionné par l’introduction dela fiche, mécanique à levier ou par micro-interrupteur,pour la commutation de l’allumage du feuarrière anti-brouillard de la voiture à celui de laremorque ou de la caravane.Des adaptateurs de différents types pour raccorderl’ancien système 7 broches N et S avec le nouveausystème 13 broches et vice-versa sont disponibles.22INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCHEMA DI CONNESSIONECONTACTS ALLOCATIONKONTAKTBELEGUNGAFFECTATION DES CONTACTS101189 712 4312 1365Connettori 13 poli 12V Norma ISO 11446 13 pins connectors 12V ISO 1144613-polige 12V Verbindungen gemäß ISO 11446 Connecteurs 13 broches 12V Norme ISO 11446Contatto nContact noKontakt Nr.Contact nFunzioneFunctionFunktionFonctionSezione CavoCable DiameterKabeldurchmesserCouleur CâbleColore cavoColourKabelfarbeCouleur câble12345678910111213Indicatori di direzione SINISTRAIndicators LEFTFahrtrichtungsanzeiger LINKSIndicateurs de direction GAUCHELuce retro-nebbiaRear fog lightNebelschlussleuchteLumière feu de brouillard arrièreMassa per contatti da n1 a n8Earth for contacts 1 to 8Masse für Kontakte 1 bis 8Masse pour contact du n1 au n8Indicatori di direzione DESTRAIndicators RIGHTFahrtrichtungsanzeiger RECHTSIndicateurs de direction DROITLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa DESTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light RIGHTSchlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte RECHTSFeux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque DROITELuci di stopBrake lightsBremslichterFeux stopLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa SINISTRASide lights. end outmarker lights, numberplate LEFTSchlussleuchte,Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte LINKSFeux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque GAUCHELuci di retromarciaReverse lightRückfahrleuchteFeux de marche arrièrePositivo di alimentazione diretto da batteriaPositive direct from batteryPos. Stromspeisung direkt von BatteriePositif d’alimentation directe de batteriePositivo di alimentazione sotto chiave avviamentoPositive ignition key onPos. Stromspeisung mit ZündschlüsselPositif d’alimentation sous clefs de mise en routeMassa di ritorno per contatto n10Return earth contact no. 10Rückkehrmasse für Kontakt Nr. 10Masse de retour pour contact n10Segnalazione collegamento rimorchioSignalling connection to trailerKontrollleuchte Anschluss AnhängerSignalisation raccordement remorqueMassa di ritorno per contatto n9Return earth for contact no. 9Rückkehrmasse /Retourmasse für Kontakt Nr. 9Masse de retour pour contact n9Giallo1,5 mm 2YellowGelbJauneBlu1,5 mm 2BlueBlauBleuBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancVerde1,5 mm 2GreenGrünVertMarrone1,5 mm 2BrownBraunMarronRosso1,5 mm 2RedRotRougeNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirRosa1,5 mm 2PinkRosaRoseArancio2,5 mm 2OrangeOrangeOrangeGrigio2,5 mm 2GreyGrauGrisBianco/NEro2,5 mm 2White/BlackWeiss/SchwarzBlanc/Noir2,5 mm 2Bianco/RossoWhite/RedWeiss/RotBlanc/Rouge23INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


NormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageISO 11446DIN 72570ON004213.00004213.901100004213.99100004226.001ISO 11446DIN 72570ON004226.90100Con stacco retronebbia meccanicoWith mechanical rear foglight cut-offNebelleuchteabschaltung mit MikroschalterAvec commutation feu arrière de brouillard mécanique004226.99100004214.001004214.90100Con stacco retronebbia con micro interruttoreWith rear foglight cut-off micro switchNebelleuchteabschaltung mit MikroschalterAvec commutation feu arrière de brouillard micro interrupteurISO 11446DIN 72570ON004214.99100004214.62100Come sopra, con 2 microinterruttori - Same as above, with 2 micro switchesDitto, mit 2 Mikroschaltern - Comme ci-dessus, avec 2 micro interrupteurs004201.001ISO 11446DIN 72570ON004201.90100Con stacco retronebbia mediante micro interruttoreWith rear foglight cut-off and micro switchNebelleuchteabschaltung mit MikroschalterAvec commutation feu arrière de brouillard par micro interrupteur004201.9910024Tutte le prese 13 poli vengono fornite complete di guarnizione.All the 13 pins sockets are complete with the rear gasket.Alle 13 poligen Steckdosen werden versehen mit Schutzkappe geliefert.Toutes les prises 13 broches sont fournies avec le joint arrière.INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


NormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageISO 11446DIN 72570ON005112.00005112.901100Con manicotto 1 foro per cavi Ø 8/15 mmWith rubber grommet 1 hole for cables with Ø 8/15 mmMit Gummi-Knickschutzhülle 1 offnung für kabel mit durchmesser Ø 8/15 mmAvec manchon 1 trou pour câbles Ø 8/15 mm005112.99100005111.001005111.90100(8 contatti) con manicotto con 2 fori per cavi Ø 6/7 mm(8 contacts) rubber cable guard with 2 holes for cables of Ø 6/7 mm(8 Kontakte) Knickschutzhülle mit 2 öffnungen für kabel mit durchmesser Ø 6/7 mm(8 contacts) avec manchon avec 2 trous pour câbles Ø 6/7 mmISO 11446DIN 72570ON005111.99100(8 contatti) manicotto1 foro per cavi Ø 8/15 mm(8 contacts) with rubber grommet 1 hole for cables with Ø 8/15 mm(8 Kontakte) mit Gummi-Knickschutzhülle 1 offnung für kabelmit durchmesser Ø 8/15 mm(8 contacts) avec manchon 1 trou pour câbles Ø 8/15 mm005111.60100005113.001ISO 11446DIN 72570ON005113.90100005113.99100ISO 11446DIN 72570005110.001Con manicotto - With rubber grommetMit Gummi-Knickschutzhülle - Avec manchonONISO 11446DIN 72570005109.90100(8 contatti) manicotto con 2 fori(8 contacts) with rubber grommet with 2 cable outlets(8 Kontakte) mit Gummi-Knickschutzhülle mit 2 fach-kabelaustritt(8 contacts) avec manchon avec 2 trousArticolo / Item no.Artikel-Nr. / Article-------------- .00Articolo / Item no.Articolo / Item no.x1x100Artikel-Nr. / ArticleArtikel-Nr. / Articlex1-------------- .90x1-------------- .99INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERESx10025


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAdattatore presa 13 poli + spina 7 poli 12V cavo 1mAdapter from 13-pin socket to 7-pin 12V plug, 1 m cableAdapter von Steckdose 13-polig 12V auf Stecker 7-polig 12V mit 1m KabelAdaptateur prise 13 broches + fiche 7 broches 12V câble 1m005551.001Adattatore presa 13 poli + spina 7 poli 12V cavo 0,1mAdapter from 13-pin socket to 7-pin 12V plug, 0,1m cableAdapter von Steckdose 13-polig 12V auf Stecker 7-polig 12V mit 0,1m WellrohrAdaptateur prise 13 broches + fiche 7 broches 12V câble 0,1m005549.001005604.001Micro adattatore spina 7 poli + presa 13 poli 12V con coperchioMicro adapter from 7-pin plug to 13-pin 12V socket with coverMikroadapter von Stecker 7-polig 12V auf Steckdose 13-polig 12V mit SchutzkappesAdaptateur micro fiche 7 broches + prise 13 broches 12V avec couvercle005604.90100Micro adattatore spina 7 poli + presa 13 poli 12Vcome 005604.00 e 005604.90 ma senza coperchio005603.001Micro adapter from 7-pin plug to 13-pin 12V socketlike 005604.00 and 005604.90 but withou coverMikroadapter von Stecker 7-polig 12V auf Steckdose 13-polig 12Vwie 005604.00 und 005604.90 aber ohne SchutzkappeAdaptateur micro fiche 7 broches + prise 13 broches 12Vcomme le 005604.00 et le 005604.90 mais sans le couvercle de protection005603.9010026INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageMicro adattatore spina 13 poli + presa 7 poli 12VMicro adapter from 13-pin plug to 7-pin 12V socketMikroadapter von Stecker 13-polig 12V auf Steckdose 7-polig 12VAdaptateur micro fiche 13 broches + prise 7 broches 12V005600.00005600.901100Adattatore compatto spina 13 poli + presa 7 poli 12VCompact Adapter from 13-pin Plug to 7-pin 12V SocketKompaktadapter von Stecker 13-polig 12V auf Steckdose 7-polig 12VAdaptateur compact fiche 13 broches + Prise 7 broches 12V005546.00005546.901100Adattatore spina 13 poli + presa 7 poli 12V cavo 1mAdapter from 13-pin plug to 7-pin 12V socket, 1m cableAdapter von Stecker 13-polig 12V auf Steckdose 7-polig 12V mit 1m KabelAdaptateur fiche 13 broches + prise 7 broches 12V câble 1m005550.001Adattatore spina 13 poli + presa 7 poli 12VAdapter from 13-pin plug to 7-pin 12V socketAdapter von Stecker 13-polig 12V auf Steckdose 7-polig 12VAdaptateur fiche 13 broches + prise 7 broches 12V005552.001DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePresa 13 poli 12V parcheggio13-pin 12V parking SocketParksteckdose 13-polig 12VPrise 13 broches 12V de repos004216.001Presa 13 poli 12V volante13 pin 12V Coupling socketKupplungssteckdose 13-polig 12vV13 broches 12V volante004210.00127INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


CABLAGGI 12V 13 POLI 13 POLE WIRING HARNESSES 12V 13-POLIGE ELEKTROSÄTZE 12V CABLAGES ÉLECTRIQUES 13 BROCHES 12VDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageKit elettrico con presa 13 poli 12V e cablaggio universaleElectrical kit equipped with 12V 13 pole socket and universal wiring harnessElektrosatz mit 13-poliger Steckdose 12V und UniversalkabelKit électrique avec prise 13 broches 12V et câblage universel002502.001Kit elettrico con presa 13 poli 12V e cablaggio universale con centralina elettronica CELUElectrical kit equipped with 12V 13 pole socket, universal wiring harness and CELU control unitElektrosatz mit 13-poliger Steckdose 12V, Universalkabel und elektronischem Steuergerät CELUKit électrique avec prise 13 broches 12V, câblage universel et centrale électronique CELU002503.001Kit elettrico con presa 13 poli 12V e cablaggio universale con centralina elettronica CELU CKElectrical kit equipped with 12V 13 pole socket, universal wiring harness and CELU CK control unitElektrosatz mit 13-poliger Steckdose 12V, Universalkabel und elektronischem Steuergerät CELU CKKit électrique avec prise 13 broches 12V, câblage universel et centrale électronique CELU CK002505.001CENTRALINE CONTROL UNITS STEUERGERÄTE CENTRALES ÉLECTRONIQUES CENTRALINE CONTDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageCentralina elettrica CELU per Kit elettrico cod. 00250300CELU control unit for wiring harness 00250300CELU Steuergerät für Elektrosatz 00250300Centrale électronique CELU pour câblage 00250300006062.001Centralina elettrica CELU CK per Kit elettrico cod. 00250500CELU CK control unit for wiring harness ref. 00250500CELU CK Steuergerät für Elektrosatz 00250500Centrale électronique CELU CK pour câblage 00250500006063.621Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleLunghezzaLengthLängeLongueurArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePoliuretanoPolyurethanePoliurethan PoliuretanoPolyuréthane PolyurethanePoliurethan (TPU)Polyuréthane(TPU)ISO 4141ISO 67223x2,5+10x1,5mm 2Ø 13,5mm50 m500 m002014.00002015.001128Cavo con sezioni cavetti secondo la norma ISO 4141 disponibile a richiesta.Cable with wire section according to ISO 4141 available on request.Kabel mit Ader-Abschnitt gemäss ISO 4141 wird auf Anfrage geliefert.Câble avec la section des conducteurs selon la norme ISO 4141 disponible sur demande.INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageGuarnizione posteriore prese 12V 13 poli a viteRear protecting cap for 13-pin 12V socket with screw terminalsHintere Gummidichtung für Steckdose 13-polig 12V mit SchraubanschlussJoint arrière prises 12V 13 broches á vis006033.00006033.6010100Guarnizione posteriore prese 12V 13 poli a viteRear protecting cap for 13-pin 12V socket with screw terminalsHintere Gummidichtung für Steckdose 13-polig 12V mit SchraubanschlussJoint arrière prises 12V 13 broches á vis006058.00006058.9020200Guarnizione posteriore flessibile per prese 12V 7 poli, uscita cavo dirittaFlexible rear rubber gasket for 7 pin 12V socket, with straight cable outletBiegeweiche hyntere Gummidichtung für Steckdose 7-polig 12V, mit geradem KabelabgangJoint arrière flexible prises 12V 7 broches, avec sortie du cable droite006066.0020Guarnizione posteriore prese 12V 7 poli, uscita cavo a 90°Rear rubber gasket for 7 pin 12V socket, with 90° cable outletHintere Gummidichtung für Steckdose 7-polig 12V, mit 90° KabelabgangJoint arrière prises 12V 7 broches, avec sortie du cable a 90°006067.0020Ø12mm006034.0010Gommino passacavo per spine 1 foroRubber grommet with 1 cable outlet for plugs1-fach Gummihaltetülle Bohrung für SteckerChaumard en caoutchouc 1 trou pour ficheØ13,5mmVerde · Green · Grün · VertØ15mm006043.00006035.001010Ø17mm006036.0010006036.90500Gommino passacavo per spine 2 foriRubber grommet with 2 cable outlets for plugs2-fach Gummihaltetülle je Bohrloch für SteckerChaumard en caoutchouc 2 trous pour ficheØ10mm006037.00006037.9010500Ø6,5mm006051.0010Attrezzo per montaggio spina 13 poliMounting tool for 13-pin plugSchutzdeckel / Montagewerkzeug für Stecker 13-poligOutil pour montage fiche 13 broches006056.00006056.901100Micro interruttoreMicroswitchMikroschalterMicro interrupteur009013.001Pinza per crimpatura contattiHand crimping tool for pinsCrimpzange für KontaktePince a crimper les contacts079903.00129INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ISO 1185 / ISO 37313PRESE & SPINE 24V 7 POLI7 PINS SOCKETS & PLUGS 24V7-POLIGE STECKDOSEN & STECKER 24VPRISES & FICHES 24V 7 BROCHESINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


PRESE & SPINE 24V 7 POLIISO 1185 / ISO 37317 PINS SOCKETS & PLUGS 24VISO 1185 / ISO 3731Applicazioni: questi connettori sono utilizzati per ilcollegamento elettrico tra un veicolo trainante edun rimorchio nel settore dei veicoli commerciali edindustriali, con impianto elettrico a 24V.Il sistema comprende una versione N (NORMA-LE), realizzata secondo la normativa ISO 1185,generalmente impiegata per applicazioni standard.La versione S (SUPPLEMENTARE), realizzatasecondo la normativa ISO 3731 è impiegataper ottenere collegamenti aggiuntivi. Quest’ultimasi distingue per il codice colore BIANCO e per ladiversa disposizione dei contatti che impediscel’errato collegamento con la versione N.La MENBER’S fornisce questi connettori sia concorpo in materiale plastico che in alluminio, inalcuni modelli verniciato in nero anti-ossidazione.Contatti in ottone nichelato ed attacchi posterioria vite o faston (lamellari) da 6,3mm. La versionecon contatti a vite è destinata principalmente almercato del ricambio (after-market) mentre la versionecon contatti faston (lamellari) è preferita daicostruttori per produzione di cablaggi in serie, graziealla rapidità del collegamento.La gamma delle prese comprende anche modellispeciali con 16 contatti posteriori faston (5 doppie 2 tripli) per sdoppiare l’impianto elettrico delrimorchio, evitando l‘impiego di scatole di derivazione.Use: these connectors are used for electrical connectionsbetween a vehicle and a trailer with 24Velectrical system in the commercial vehicles sector.The system consists of a N (Normal) versionaccording to ISO 1185, generally used for standardapplications, and a S (Supplementary) versionaccording to ISO 3731 used for additionalconnections. The latter can be distinguished by itsWHITE colouring and by the different order of thecontacts , preventing thus an incorrect connectionto the N version.Menber’s supplies these connectors both withplastic or aluminium body; some versions are varnishedwith black anti-oxidating loating.Nickel-plated brass contacts and rear 6,3 mmscrew or spade terminals. The version with screwoncontacts is mainly intended for the spare partsmarket (after-market) while the spade terminals version,thanks to the fast connection, is preferrablyused by harness makers.The range of plugs includes also special modelswith 16 rear spade contacts (5 double and 2 triple)in order to split the electrical system of the trailer,avoiding the use of junction boxes.31INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


7-POLIGE STECKDOSEN &STECKER 24V ISO 1185 / ISO 3731PRISES & FICHES 24V 7 BROCHESISO 1185 / ISO 3731Anwendung: diese Steckverbindungen sind für denelektrischen Anschluss zwischen Zugfahrzeug undAnhänger bestimmt, und zwar fürIndustriefahrzeuge mit 24V Anlage.Das System besteht aus einer im allgemeinen fürStundardanschlüsse verwendeten N (Normal)Ausführung gemäß ISO 1185, und einer S(Supplementary) Ausführung gemäß ISO 3731 fürzusätzliche Anschlüsse. Letztere unterscheidet sichvom N (Normal) Typ durch ihre WEISSE Farbe,sowie durch die unterschiedliche Anordnung derKontakte, um Irrtümer beim Verbinden mit der NAusführung zu vermeiden.MENBER’S liefert diese Verbindungsstecker undSteckdosen mit Gehäuse aus Kunststoff undAluminium; bei einigen Modellen wurde schwarzeAnti-Oxidierungsbehandlung vorgenommen.Kontakte sind aus vernickeltem Messing und habenSchraub- oder Flachsteckanschlüsse mit 6,3 mmDurchmesser. Die Ausführung mitSchraubanschlüssen ist hauptsächlich für denErsatzteilmarkt gedacht, während die Ausführungmit Flachsteckkontakten , dank der schnell auszuführendenVerbindung für die serienmäßigeKabelproduktion bevorzugt wird.Die Produktpalette der Steckdosen bietet auchSpezialmodelle mit 16 hinterenFlachsteckanschlüssen an (5 doppelte und 2 dreifache)um die elektrische Schaltung des Anhängersohne weitere Verteilerkasten zu ermöglichen.Applications: ces connecteurs sont utilisés pour laconnexion électrique entre un véhicule tracteur etune remorque dans le secteur des véhicules commerciauxet industriels avec installation électrique à24 V.Le système comprend une version N (NORMA-LE), réalisée conformément à la normative ISO1185, généralement employée pour des applicationsstandard. La version S (SUPPLÉMENTAIRE),réalisée conformément à la normative ISO 3731est employée pour obtenir des connexions supplémentaires.Cette version se distingue par le codecouleur BLANC et par une disposition différentedes contacts qui empêche la mauvaise connexionavec la version N.MENBER’S fournit ces connecteurs aussi bienavec un corps en plastique qu’en aluminium; certainsmodèles sont peints en noir anti-oxydation.Contacts en laiton nickelé et attaches arrière àserre-fils ou cosses plates de 6,3 mm. La versionavec contacts à serre-fils est principalementdestinée au marché des pièces de rechange (aftermarket)tandis que la version avec cosses plates estpréférée par les constructeurs pour la productionde câblages en série, grâce à la rapidité de connexion.La gamme des prises comprend également desmodèles spéciaux avec 16 contacts arrière à cossesplates (5 doubles et 2 triples) pour dédoublerl’installation électrique de la remorque, évitant l’utilisationde dérivation.32INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCHEMA DI CONNESSIONECONTACTS ALLOCATIONKONTAKTBELEGUNGAFFECTATION DES CONTACTS6517234Connettori 7 poli 24V tipo N Norma ISO 1185 7 pins connectors 24V type N ISO 11857 POLIGE VERBINDUNGEN 24V TYP N NORM ISO 1185 Connecteurs 7 broches 24V type N Norme ISO 1185Contatto nContact noKontakt Nr.Contact nFunzioneFunctionFunktionFonctionSezione CavoCable DiameterKabeldurchmesserCouleur CâbleColore cavoColourKabelfarbeCouleur câble1234567MassaEarthMasseMasseLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa SINISTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light LEFTSchlussleuchten, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte LINKSFeux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque GAUCHEIndicatori di direzione SINISTRAIndicators LEFTFahrtrichtungsanzeiger LINKSIndicateurs de direction GAUCHELuci di stopBrake lightsBremsleuchteFeux stopIndicatori di direzione DESTRAIndicators RIGHTFahrtrichtungsanzeiger RECHTSIndicateurs de direction DROITLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa DESTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light RIGHTSchlussleuchten, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte RECHTSFeux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque DROITEControllo frenatura rimorchioControl for the trailer braking systemKontrolle Bremsvorgang AnhängerContrôle freinage remorqueBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneRosso1,5 mm 2RedRotRougeVerde1,5 mm 2GreenGrünVertMarrone1,5 mm 2BrownBraunMarronBlu1,5 mm 2 BlueBlauBleuConnettori 7 poli 24V tipo S Norma ISO 3731 7 pins connectors 24V type S ISO 37317 POLIGE VERBINDUNGEN 24V TYP S NORM ISO 3731 Connecteurs 7 broches 24V type S Norme ISO 37311234567MassaEarthMasseMasseNessuna applicazioneNo allocationKein AnschlussAucune application Signalisation raccordement remorqueLuci di retromarciaRerverse lightsRückfahrtleuchteFeux de marche arrièrePositivo di alimentazione diretto da batteriaPositive direct from batteryPos. Stromverspeisung direkt von BatteriePositif d’alimentation directe de batterieSensore con ritorno a massaSensor with earth returnSensor mit RückkehrmasseCapteur avec retour à la massePositivo di alimentazione sotto chiave avviamentoPositive ignition keyPos. Stromspeisung mit ZündschlüsselPositif d’alimentation sous clefs de mise en routeLuce retro-nebbiaRear fog lightNebelschlussleuchteFeu arrière de brouillardBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneRosso2,5 mm 2RedRotRougeVerde1,5 mm2GreenGrünVertMarrone2,5 mm 2BrownBraunMarronBlu1,5 mm 2 BlueBlauBleuINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage005809.001ALISO 1185DIN 72579ON005809.90005809.99100100NAL005815.001005816.001ALISO3731ON005816.90005816.99100100SAL005817.00134INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage005909.001ALISO 1185DIN 72579ON005909.90005909.99100100NAL005913.001005916.001ALISO3731ON005916.90005916.99100100SAL005917.00135INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage005807.001AL005807.90100005807.99100ALISO 1185DIN 72579005812.001ONN005810.001ALPresa 7P 24V 16 attacchi posteriori7P 24V Socket with 16 rear contactsSteckdose 7P 24V mit 16 AnschlüssenPrise 7B 24V 16 jonctions postérieures005810.90100AL005813.001Presa 7P 24V 16 attacchi posteriori7P 24V Socket with 16 rear contactsSteckdose 7P 24V mit 16 AnschlüssenPrise 7B 24V 16 jonctions postérieures005811.001ALISO3731ON005811.90005811.99100100SAL005814.00136INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage005907.001AL005907.90100ISO 1185DIN 72579005907.99100ONNAL005912.001005911.001ALISO3731ON005911.90005911.99100100SAL005914.00137INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageISO 1185DIN 72579005851.001PLON005851.90100N005851.99100ISO3731005861.001PLON005861.90100S005861.99100005852.001PLISO 1185DIN 72579ON005852.90005852.99100100N005853.001Presa 7P 24V 16 attacchi posteriori7P 24V Socket with 16 rear contactsSteckdose 7P 24V mit 16 AnschlüssenPrise 7P 24V 16 attelages arrière005862.001PLISO3731ON005862.90005862.99100100S005863.001Presa 7P 24V 16 attacchi posteriori7P 24V Socket with 16 rear contactsSteckdose 7P 24V mit 16 AnschlüssenPrise 7P 24V 16 attelages arrière38INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageISO 1185DIN 72579005951001PLON005951.90100N005951.99100ISO3731005961.001PLON005961.90100S005961.99100005952.001ISO 1185DIN 72579PLON005952.90100N005952.99100005962.001ISO3731PLON005962.90100S005962.9910039INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePresa 7P 24V ADR7P 24V ADR SocketADR Steckdose 7P 24VPrise 7P 24V ADRPLISO 1185DIN 72579ON005854.001N005850.001Presa 7P 24V 16 attacchi posteriori ADR7P 24V ADR Socket with 16 rear contactsADR Steckdose 7P 24V mit 16 AnschlüssenPrise 7P 24V 16 attelages arrière ADRPresa 7P 24V ADR7P 24V ADR SocketADR Steckdose 7P 24VPrise 7P 24V ADRPLISO3731ON005864.001S005860.001Presa 7P 24V 16 attacchi posteriori ADR7P 24V ADR Socket with 16 rear contactsADR Steckdose 7P 24V mit 16 AnschlüssenPrise 7P 24V 16 attelages arrière ADRPL005800.001Presa 24V di parcheggio24V PARKING SocketParksteckdose 24VPrise 24V de repos40INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsMateriale contattiPins made ofMaterial KontaktMatériel contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageISO 1185DIN 72579PLON005954.001NSpina 7 poli 24V ADR7 pin 24V ADR PlugADR Stecker 7-polig 24VFiche 7 broches 24V ADRISO3731PLON005964.001SSpina 7 poli 24V ADR7 pin 24V ADR PlugADR Stecker 7-polig 24VFiche 7 broches 24V ADR41INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


TRASFORMATORI DI TENSIONE POWER CONVERTERS SPANNUNGSWANDLER TRANSFORMATEURS DE TENSIONNormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageISO1185-11446NTrasformatore di tensione 7 poli N 24V/13 poli 12VPower converter with 24V 7 pole N plug + 12V 13 pole N socketSpannungswandler mit 24V/7-pol. N-Stecker + 12V/13-pol. N-SteckdoseTransformateur de tension avec fiche N 7 broches 24V + prise N 13 broches 12V005609.001ISO1185-1724Trasformatore di tensione 7 poli N 24V/7 poli 12VPower converter with 24V 7 pole N plug + 12V 7 pole N socketSpannungswandler mit 24V/7-pol. N-Stecker + 12V/7-pol. N-SteckdoseTransformateur de tension avec fiche N 7 broches 24V + prise N 7 broches 12V005610.001NISO3731-3732STrasformatore di tensione 7 poli S 24V / 7 poli 12VPower converter with 24V 7 pole S plug + 12V 7 pole S socketSpannungswandler mit 24V/ 7-pol. Zusatz-Stecker + 12V/7-pol. Zusatz-SteckdoseTransformateur de tension avec fiche S 7 broches 24V + prise S 7 broches 12V005611.001Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleLunghezzaLengthLängeLongueurArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePoliuretanoPolyurethanePoliurethan PoliuretanoPolyuréthane PolyurethanePoliurethan (TPU)Polyuréthane(TPU)ISO 4141ISO 67226x1+1x2mm 2Ø 9,8mm50 m500 m002008.00002009.001142Cavo con sezioni cavetti secondo la norma ISO 4141 disponibile a richiesta.Cable with wire section according to ISO 4141 available on request.Kabel mit Ader-Abschnitt gemäss ISO 4141 wird auf Anfrage geliefert.Câble avec la section des conducteurs selon la norme ISO 4141 disponible sur demande.INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageGuarnizione posteriore prese 24V 7 poliRear protecting cap for socket 24V 7 pinHintere Gummischutzkappe für Steckdose 7-polig 24VJoint arrière prises 24V 7 broches006003.00006003.6010500Cappuccio posteriore spine 24V 7 poliRear protecting cap for plugs 24V 7 pinHintere Gummischutzkappe für Stecker 7-polig 24VJoint arrière fiches 24V 7 broches006008.0010Molla acciaio + Guarnizione spine 24V 7 poliAntikink spring + protecting cap for 7 pin 24V plugKnickschutzstahlfeder + Gummischutzkappe für Stecker 7-polig 24VRessort acier + joint fiches 24V 7 broches006010.005Guarnizione posteriore 90° prese 24V 7 poliRear protecting cap with cable outlet 90° for 7 pin 24V socketHintere Gummischutzkappe mit 90° Kabelabgang für Steckdose 7-polig 24VJoint arrière 90° prises 24V 7 broches006029.0010Guarnizione posteriore prese ADR 24V 7 poliRear protecting cap for ADR socket 24V 7 pinHintere Gummischutzkappe für ADR Steckdose 7-polig 24VJoint arrière prises ADR 24V 7 broches006059.0010Blocchetto con cavetti prese 24V 7 poliWired flat terminal coupling for 7 pin 24V socketFlachsteckkupplung mit Kabelsatz komplett montiert für Steckdose 7-polig 24VConnecteur avec câbles prises 24V 7 broches006000.001Blocchetto prese 24V 7 poliFlat terminal coupling for 7 pin 24V socketFlachsteckkupplung ohne Verbindungskabeln für Steckdose 7-polig 24VConnecteur prises 24V 7 broches006030.00006030.601100Blocchetto con cavetti spine 24V 7 poliWired flat terminal coupling for 7 pin 24V plugFlachsteckkupplung mit Kabelsatz komplett montiert für Stecker 7-polig 24VConnecteur avec câbles fiches 24V 7 broches006001.001Blocchetto spine 24V 7 poliFlat terminal coupling for 7 pin 24V plugFlachsteckkupplung ohne Verbindungskabeln für Stecker 7-polig 24VConnecteur fiches 24V 7 broches006031.00006031.60110043INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


4SPIRALI 12/24V 7 POLI7 PINS COILS 12/24V7-POLIGE SPIRALKABEL 12/24VCORDONS ÉLÉCTRIQUES 12/24V 7 BROCHESINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SPIRALI 12/24V 7 POLI7 PINS COILS 12/24VApplicazioni: Le spirali elettriche con spine 7 poli24V vengono utilizzate per effettuare il collegamentoelettrico tra una motrice ed un semirimorchionel settore dei veicoli commerciali ed industriali.Questi prodotti vengono realizzati con un cavoconforme alla normativa ISO 4141 con guainaesterna in HYTREL® (TEEE) o in TPU (Poliuretano).L’HYTREL® (TEEE) ha ottime caratteristiche dielasticità e di robustezza meccanica e resistenzaagli aggressivi chimici ed all’abrasione; è il materialepreferito per forniture di 1° impianto. Èdisponibile in due versioni : con un diametro dispira di 60 mm. e di 30 mm.Il TPU (Poliuretano) è invece caratterizzato dauna maggiore morbidezza ed elasticità anche allebasse temperature. È realizzato unicamente condiametro spira 20 mm. che riduce sensibilmentel’ingombro creato dai numerosi collegamenti esistentitra motrice e rimorchio. Queste caratteristichelo rendono particolarmente apprezzato dalmercato dell’aftermarket.Le spirali sono disponibili con spine rispondentialla normativa ISO 1185 per il connettoreNormale ed ISO 3731 per il connettoreSupplementare; possono avere sia il corpo in alluminiosia in materiale plastico. Il punto di congiunzionetra il cavo e la spina è protetto da manicottiin gomma oppure da molle a spirale inacciaio.A completamento della gamma vi sono anchespirali con spine “costampate”: le spine vengonorealizzate mediante una sofisticata tecnica disovra-stampaggio che ingloba in un blocco unico ilportacontatti ed il cavo elettrico. La caratteristicaprincipale che le contraddistingue è l’impermeabilitàassoluta ad acqua e polvere dei connettori(grado si protezione IP65).I cavi spirale, indipendentemente dal tipo dimateriale utilizzato, sono disponibili in diverse versionicon lunghezza di lavoro da 3 a 4,5 m.Use: 7p 24V electrical coils are used for the electricalconnection between a truck tractor and asemitrailer in the commercial vehicles sector.These products are supplied with a cable conformingto ISO 4141,and with external sheath madeof HYTREL® (TEEE) or POLYURETHANE(TPU).HYTREL® (TEEE) has excellent qualities asregards elasticity and mechanical resistance aswell as resistance against chemical agents andabrasion and is used preferably by OEM's.Available are two versions, with 60 mm and 30mm turn diameter respectively.POLYURETHANE (TPU) on the other hand maintainsa greater smoothness and elasticity even atlow temperatures. Available only with 20 mm turndiameter, thus minimizing the space taken by thenumerous connections between vehicle and trailer.Thanks to these characteristics it is especially usedin the aftermarket.The coils are available with plugs according toISO 1185 for the normal connector and ISO 3731for the supplementary connector, with plastic oraluminium body. The connection point betweencable and plug is protected by a rubber protectiongrommet or by steel cable guards.Coils with moulded plugs complete the range:the plugs are produced with an innovative technologicalmoulding process where the insert and thecable are a single block. Their main advantage istheir absolute watertightness and dustproofness (IPprotection grade: IP 65)The coils, indipendently from the type of materialused, are available in several versions withworking lengths between 3 and 4,5 m.45INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


7-POLIGE SPIRALKABEL 12/24VCORDONS ÉLÉCTRIQUES 12/24V7 BROCHESAnwendung: die 24V Spiralkabel mit 7-poligenSteckern sind für den elektrischen Anschluss zwischenZugfahrzeug und Anhänger im Bereich derNutzfahrzeuge bestimmt.Diese Produkte werden mit einem ISO 4141 entsprechendenKabel produziert, mit äussererUmmantelung aus HYTREL® (TEEE) oder ausPOLYURETHAN(TPU).HYTREL® (TEEE) ist in hohem Maße elastischund widerstandsfähig - auch gegen chemischeStoffen und Abnutzung - und wird bei der Fertigungals Material vorgezogen. Verfügbar mit 60 mmund 30 mm Windungsdurchmesser.POLYURETHAN (TPU) dagegen bleibt auch beiniedrigeren Temperaturen weich und elastisch.Verfügbar nur mit platzsparendem 20 mmWindungsdurchmesser , der dazu beiträgt, denUmfang der zahlreichen Verbindungen zwischenZugfahrzeug und Anhänger zu reduzieren. Dankdieser Charakteristika ist das Produkt besonders fürden Ersatzteilmarkt attraktiv.Die Spiralkabel sind verfügbar mit Steckerngemäß ISO 1185 (N-Ausführung) und ISO 3731(S-Ausführung); Gehäuse aus Alluminium oder ausKunststoff. Der Anschlusspunkt zwischen Kabel undStecker wird mit einer Knickschutztülle oder mitstählernen Spiralfedern versehen.Die Produktpalette wird mit Spiralkabel mit“angegossenen” Steckern ergänzt: die Steckerwerden mittels einem innovativemProduktionsverfahren produziert, wobei derKontakthalter direkt an dem Kabel angegossenwird. Hauptvorteil ist die absolute Wasser- undStaubfestigkeit (Schutzgrad IP65)Unabhängig vom verwendeten Material sind dieSpiralkabel in verschiedenen Ausführungen mitArbeitslängen von 3 bis 4,5m erhältlich.Applications: Les cordons électriques avec fiches 7broches 24 V sont utilisés pour effectuer la connexionélectrique entre un véhicule tracteur et unesemi-remorque dans le secteur des véhicules commerciauxet industriels.Ces produits sont réalisés avec un câble conformeà la normative ISO 4141 avec une gaine extérieureen HYTREL® (TEEE) ou en (POLYURÉTHANE)TPU.Le HYTREL® (TEEE) a d’excellentes caractéristiquesd’élasticité et de robustesse mécanique, derésistance à l’agressivité chimique et à l’abrasion;c’est le matériau préféré pour la fourniture de 1°installation. Il est disponible en deux versions: avecun diamètre de spire de 60 mm et de 30 mm.Le POLYURÉTHANE (TPU) se caractérise au contrairepar une plus grande souplesse et élasticitémême à de basses températures .C’est réalisé uniquementavec un diamètre de spire de 20 mm quiréduit sensiblement l’encombrement créé par lesnombreuses connexions existant entre le véhiculetracteur et la remorque. Ces caractéristiques le rendentparticulièrement apprécié par le marché del’after-market.Les cordons électriques sont disponibles avecdes fiches répondant à la normative ISO 1185pour le connecteur Normal et ISO 3731 pour leconnecteur Supplémentaire; elles peuvent avoir soitle corps en aluminium soit en plastique. Le point dejonction entre le câble et la fiche est protégé pardes manchons en caoutchouc ou par des ressorts àspirales en acier.Pour compléter la gamme il y a également desspirales avec fiches "surmoulées": les fiches sontréalisées avec une technique sophistiquée de surmoulagequi englobe dans un bloc unique les portes-contactset le câble électrique. Sa principalecaractéristique est l’étancheité absolue à l’eau et àla poussière des connecteurs (degré de protectionIP65 Touts les cordons, indépendamment du typede matériel utilisé, sont disponibles en diverses versionsavec des longueurs de travail allant de 3 à4,5 m.46INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCHEMA DI CONNESSIONECONTACTS ALLOCATIONKONTAKTBELEGUNGAFFECTATION DES CONTACTS6517234Connettori 7 poli 24V tipo N Norma ISO 1185 7 pins connectors 24V type N ISO 11857 POLIGE VERBINDUNGEN 24V TYP N NORM ISO 1185 Connecteurs 7 broches 24V type N Norme ISO 1185Contatto nContact noKontakt Nr.Contact nFunzioneFunctionFunktionFonctionSezione CavoCable DiameterKabeldurchmesserCouleur CâbleColore cavoColourKabelfarbeCouleur câble1234567MassaEarthMasseMasseLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa SINISTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light LEFTSchlussleuchten, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte LINKSFeux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque GAUCHEIndicatori di direzione SINISTRAIndicators LEFTFahrtrichtungsanzeiger LINKSIndicateurs de direction GAUCHELuci di stopBrake lightsBremsleuchteFeux stopIndicatori di direzione DESTRAIndicators RIGHTFahrtrichtungsanzeiger RECHTSIndicateurs de direction DROITLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa DESTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light RIGHTSchlussleuchten, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte RECHTSFeux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque DROITEControllo frenatura rimorchioControl for the trailer braking systemKontrolle Bremsvorgang AnhängerContrôle freinage remorqueBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneRosso1,5 mm 2RedRotRougeVerde1,5 mm 2GreenGrünVertMarrone1,5 mm 2BrownBraunMarronBlu1,5 mm 2 BlueBlauBleuConnettori 7 poli 24V tipo S Norma ISO 3731 7 pins connectors 24V type S ISO 37317 POLIGE VERBINDUNGEN 24V TYP S NORM ISO 3731 Connecteurs 7 broches 24V type S Norme ISO 37311234567MassaEarthMasseMasseNessuna applicazioneNo allocationKein AnschlussAucune application Signalisation raccordement remorqueLuci di retromarciaRerverse lightsRückfahrtleuchteFeux de marche arrièrePositivo di alimentazione diretto da batteriaPositive direct from batteryPos. Stromverspeisung direkt von BatteriePositif d’alimentation directe de batterieSensore con ritorno a massaSensor with earth returnSensor mit RückkehrmasseCapteur avec retour à la massePositivo di alimentazione sotto chiave avviamentoPositive ignition keyPos. Stromspeisung mit ZündschlüsselPositif d’alimentation sous clefs de mise en routeLuce retro-nebbiaRear fog lightNebelschlussleuchteFeu arrière de brouillardBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneRosso2,5 mm 2RedRotRougeVerde1,5 mm2GreenGrünVertMarrone2,5 mm 2BrownBraunMarronBlu1,5 mm 2 BlueBlauBleuINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleDiametro spiraTurn diameterWindungsdurchmesserDiamètre spiraleL.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.3,5 mPoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)6x1+1x1,5 Ø 10,3mm 2 mmØ 20mm4,5 m3,5 m4,5 mHYTREL ®(TEEE)6x1+1x2,5 Ø 10,5Ø 40mm 2 mmmm3,5 m4,5 m3,5 m4,5 mHYTREL ®(TEEE)6x1+1x2,5 Ø 10,5Ø 40mm 2 mmmm3,5 m4,5 m48INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale spinaPlug made ofSteckermaterialMatériel ficheNormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAccessoriAccessoriesZubehörAccessoiresPLISO 1185DIN 72579NSpine Costampate 24V 7 poli tipo N24V 7 pin Moulded Plugs, N typeAngegossenen 24V 7-polig N-SteckernFiches Surmoulées 7 broches 24V type N005508.90005508.8011PLISO3731SSpine Costampate 24V 7 poli tipo S24V 7 pin Moulded Plugs, S typeAngegossenen 24V 7-polig S-SteckernFiches Surmoulées 7 broches 24V type S005509.90005509.8011Senza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005523.00005538.0011ALISO 1185DIN 72579NSpine 24V 7 poli in Alluminio tipo N24V 7 pin Aluminium Plugs, N type24V Aluminium 7-polig N-SteckernFiches 24V 7 broches en Aluminium type N005526.00005544.0011Mollone in acciaioAntikink springKnickschutzfederRessort en acierALISO3731SSpine 24V 7 poli in Alluminio tipo S24V 7 pin Aluminium Plugs, S type24V Aluminium 7-polig S-SteckernFiches 24V 7 broches en Aluminium type S005527.00005545.001149INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleDiametro spiraTurn diameterWindungsdurchmesserDiamètre spiraleL.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.HYTREL ®(TEEE)6x1+1x2,5 Ø 10,5mm 2 mmØ 60mm3,5 m4,5 m3 m3,5 m4,5 mHYTREL ®(TEEE)6x1+1x2,5 Ø 10,5mm 2 mmØ 60mm3 m3,5 m4,5 m3 m3,5 m4,5 mHYTREL ®(TEEE)6x1+1x2,5 Ø 10,5mm 2 mmØ 60mm3 m3,5 m4,5 m50INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale spinaPlug made ofSteckermaterialMatériel ficheNormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAccessoriAccessoriesZubehörAccessoiresSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005510.00005520.0011ALALISO 1185DIN 72579NISO3731SSpine 24V 7 poli in Alluminio tipo N24V 7 pin Aluminium Plugs, N type24V Aluminium 7-polig N-SteckernFiches 24V 7 broches en Aluminium type NSpine 24V 7 poli in Alluminio tipo S24V 7 pin Aluminium Plugs, S type24V Aluminium 7-polig S-SteckernFiches 24V 7 broches en Aluminium type S005588.00005514.00005524.00005589.00005515.00005525.00111111Mollone in acciaioAntikink springKnickschutzfederRessort en acierPLPLISO 1185DIN 72579NISO3731SSpine 24V 7 poli in Plastica tipo N24V 7 pin Plastic Plugs, N type24V Kunststoff 7-polig N-SteckernFiches 24V 7 broches en Plastique type NSpine 24V 7 poli in Plastica tipo S24V 7 pin Plastic Plugs, S type24V Kunststoff 7-polig S-SteckernFiches 24V 7 broches en Plastique type S005540.00005519.00005529.00005541.00005518.00005528.00111111Mollone in acciaioAntikink springKnickschutzfederRessort en acier51INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleDiametro spiraTurn diameterWindungsdurchmesserDiamètre spiraleL.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.PoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)6x1+1x1,5 Ø 10,3mm 2 mmØ 20mm3,5 m4,5 m3,5 mPoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)6x1+1x1,5 Ø 10,3mm 2 mmØ 20mm4,5 m3,5 m4,5 m3,5 m4,5 mPoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)6x1+1x1,5 Ø 10,3mm 2 mmØ 20mm3,5 m4,5 m52INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale spinaPlug made ofSteckermaterialMatériel ficheNormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAccessoriAccessoriesZubehörAccessoiresSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005505.70005505.0011ALISO 1185DIN 72579NSpine 24V 7 poli in Alluminio tipo N24V 7 pin Aluminium Plugs, N type24V Aluminium 7-polig N-SteckernFiches 24V 7 broches en Aluminium type N005506.70005506.0011Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchoucALISO3731SSpine 24V 7 poli in Alluminio tipo S24V 7 pin Aluminium Plugs, S type24V Aluminium 7-polig S-SteckernFiches 24V 7 broches en Aluminium type S005507.70005507.0011PLISO 1185DIN 72579NSpine 24V 7 poli in Plastica tipo N24V 7 pin Plastic Plugs, N type24V Kunststoff 7-polig N-SteckernFiches 24V 7 broches en Plastique type N005508.70005508.0011Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchoucPLISO3731SSpine 24V 7 poli in Plastica tipo S24V 7 pin Plastic Plugs, S type24V Kunststoff 7-polig S-SteckernFiches 24V 7 broches en Plastique type S005509.70005509.001153INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleDiametro spiraTurn diameterWindungsdurchmesserDiamètre spiraleL.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.PoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)6x1+1x1,5 Ø 10,3mm 2 mmØ 20mm1,5 mPoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)6x1+1x1,5 Ø 10,3mm 2 mmØ 20mm3,5 mHYTREL ®(TEEE)6x1+1x2,5 Ø 10,5Ø 60mm 2 mmmm3,5 mHYTREL ®(TEEE)6x1+1x2,5 Ø 10,5Ø 60mm 2 mmmm3,5 m54INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale spinaPlug made ofSteckermaterialMatériel ficheNormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAccessoriAccessoriesZubehörAccessoiresPLISO1724NSpine 12V 7 poli in Plastica tipo N12V 7 pin Plastic Plugs, N type12V Kunststoff 7-polig N-SteckernFiches 12V 7 broches en Plastique type N005501.911ALISO1724NSpine 12V 7 poli in Alluminio tipo N12V 7 pin Aluminium Plugs, N type12V Aluminium 7-polig N-SteckernFiches 12V 7 broches en Aluminium type N005513.001PLISO1724NSpine 12V 7 poli in Plastica tipo N12V 7 pin Plastic Plugs, N type12V Kunststoff 7-polig N-SteckernFiches 12V 7 broches en Plastique type N005504.001ALISO1724NSpine 12V 7 poli in Alluminio tipo N12V 7 pin Aluminium Plugs, N typeMit 12V 7-polig Aluminium 7-polig N-SteckernFiches 12V 7 broches en Aluminium type N005531.001ALISO1724ISO 1185DIN 72579NSpine 12V+24V 7 poli in Alluminio tipo N1x 12V N Aluminium plug and 1 x 24V N aluminium plugMit 1 x 12V ALU N-Stecker + 1 x 24V ALU N-SteckerFiches 12V+24V 7 broches en Aluminium type N005532.00155INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ISO/DIS 120985PRESE & SPINE 24V 15 POLI15 PINS SOCKETS & PLUGS 24V15-POLIGE STECKDOSEN & STECKER 24VPRISES & FICHES 24V 15 BROCHESINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


PRESE & SPINE 24V 15 POLIISO/DIS 1209815 PINS SOCKETS & PLUGS 24VISO/DIS 12098Applicazioni: questi connettori sono utilizzati per ilcollegamento elettrico tra un veicolo trainante edun rimorchio nel settore dei veicoli commerciali edindustriali, con impianto elettrico a 24V.Questo nuovo sistema raggruppa in un unicoconnettore tutti i collegamenti previsti nel vecchiosistema 24V a 7 poli tipo N e tipo S. È caratterizzatoda una maggiore robustezza meccanica,da una maggiore impermeabilità all’acqua egarantisce un collegamento elettrico più affidabilee sicuro. La spina si collega alla presa medianteuna leva di aggancio anti-sfilamento in acciaio.Queste caratteristiche li rendono perfettamenterispondenti alle specifiche tecniche dettate dallaNormativa ADR/GGVS per applicazioni su veicoliadibiti al trasporto merci pericolose.Contatti in Ottone nichelato, attacchi posteriorida crimpare mediante un apposito utensile, oppurea vite (indicati per il mercato del ricambio).Sono disponibili adattatori di vario tipo per collegareil vecchio sistema 7 poli N ed S e il nuovosistema a 15 poli, o viceversa.Use: these connectors are used for electrical connectionsbetween a vehicle and a trailer with 24Velectrical system in the commercial vehicles sector.This new system provides in a single connectorfor all the connections required in the former 24V7p system type N and S. Advantages are greatermechanical resistance, higher watertightness aswell as a more reliable and safe electrical connection.The plug is connected to the socket by a steellock bracket to avoid accidental disconnection. The15p sockets and plugs fully comply to the technicalrequirements of ADR/GGVS norms regardingvehicles transporting hazardous goods.Nickel-plated brass contacts, rear terminals tobe crimped with a special tool, or screw-on (suitablefor the spare parts market).Several types of adaptors are available to connectthe old 7p N and S system to the new 15psystem, and vice versa.57INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


15-POLIGE STECKDOSEN &STECKER 24V ISO/DIS 12098PRISES & FICHES 24V 15 BROCHESISO/DIS 12098Anwendung: diese Steckverbindungen sind für denelektrischen Anschluss zwischen einemZugfahrzeug und einem Anhänger im BereichNutzfahrzeuge mit 24V bestimmt.Mit dem neuen System können alle im herkömmlichen24V 7-poligen System Typ N und S vorgesehenenAnschlüsse auf einmal ausgeführt werden.Dank der größeren Widerstandsfähigkeit undWasserdichte ist der Anschluss zuverlässiger undsicherer. Um das Herauslösen des Steckers zu vermeiden,wird der Stecker mittels einer Verriegelungaus Stahl in die Steckdose eingesetzt. Die neuenModelle entsprechen mit diesen Charakteristikaden technischen Spezifikationen der ADR/GGVSNorm für Fahrzeuge die Gefahrgut transportieren.Kontakte aus vernickeltem Messing, hintere mitCrimpzange anzuschliessende Crimpanschlüsse,oder Schraubanschlüsse (geeignet für denErsatzteilmarkt).Erhältlich sind auch verschiedene Typen vonAdapter um das herkömmliche 7-polige N und SSystem an das neue 15-polige System anzuschliessenoder umgekehrt.Applications: ces connecteurs sont utilisés pour laconnexion électrique entre un véhicule tracteur etune remorque dans le secteur des véhicules commerciauxet industriels, avec installation électriqueà 24 V.Ce nouveau système regroupe en un seul connecteurtoutes les connexions prévues dans l’anciensystème à 24 V 7 broches type N et type S.Il se caractérise par une plus grande robustessemécanique, par une meilleure étancheité à l’eau etgarantit ue connexion électrique plus fiable et sûre.La fiche se raccorde à la prise avec un levier d’accrochageà encliquetage en acier. Ces caractéristiquesrépondent parfaitement aux particularitéstechniques imposées par la NormativeADR/GGVS pour des applications sur des véhiculesdestinés au transport de marchandises dangereuses.Contacts en laiton nickelé, attaches arrière à sertiravec un outil approprié, ou à serre-fils (indiquéspour le marché des pièces de rechange).Des adaptateurs de différents types sont disponiblespour raccorder l’ancien système à 7 brochesN et S avec le nouveau système à 13 broches ouvice-versa.58INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCHEMA DI CONNESSIONECONTACTS ALLOCATIONKONTAKTBELEGUNGAFFECTATION DES CONTACTS9 108115 117214 1263135 4Connettori 15 poli 24V Norma ISO 12098 15 pins connectors 24V ISO 1209815 polige Verbindungen 24V gemäß Norm ISO 12098 Connecteurs 15 pôles 24V Norme ISO 12098Contatto nContact noKontakt Nr.Contact nFunzioneFunctionFunktionFonctionSezione CavoCable DiameterKabeldurchmesserCouleur CâbleColore cavoColourKabelfarbeCouleur câble123456789101112131415Indicatori di direzione SINISTRAIndicators LEFTFahrtrichtungsanzeiger LINKSIndicateurs de direction GAUCHEIndicatori di direzione DESTRAIndicators RIGHTFahrtrichtungsanzeiger RECHTSIndicateurs de direction DROITLuce retro-nebbiaRear fog lightNebelschlussleuchteLumière feu de brouillard arrièreMassaEarthMasseMasseLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa SINISTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light LEFTSchlussleuchten, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte LINKSFeux de position, feux d’encombrement, éclairage plaque GAUCHELuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa DESTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light RIGHTSchlussleuchten, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte RECHTSFeux de position, feux d’encombrement, éclairage plaque DROITELuci di stopBrake lightsBremsleuchteFeux stopLuci di retromarciaReverse lightsRückfahrleuchteFeux de marche arrièrePositivo di alimentazione diretto da batteriaPositive direct from batteryPos. Stromspeisung direkt von BatteriePositif d’alimentation directe de batterieSensore usura materiale d’attrito freniBrake wear sensorSensor BremsverschleissCapteur usure matériau de frottement freinSensore di pressione per freni ad accumulo di energiaPressure brakes and energy accumulation sensorSensor Bremsdruck und EnergieansammlungCapteur de pression pour freins à accumulation d’énergieCollegamento per sollevamento terzo asseConnection for lifting 3rd axleAnschluss Hub dritte AchseRaccordement pour levage troisième axeMassa di ritorno per linee trasmissione datiReturn earth for data transmission linesRückkehrmasse für DatentransmissionsleitungenMasse de retour pour lignes transmission donnéesCollegamento CANHCANH connectionCANH AnschlussRaccordement CANHCollegamento CANLCANL connectionCANL AnschlussRaccordement CANLGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneVerde1,5 mm 2GreenGrünVertBlu1,5 mm 2BlueBlauBleuBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirMarrone1,5 mm 2BrownBraunMarronRosso1,5 mm 2RedRotRougeRosa1,5 mm 2PinkRosaRoseArancio2,5 mm 2OrangeOrangeOrangeGrigio1,5 mm 2GreyGrauGrisBianco/Nero1,5 mm 2White/BlackWeiss/SchwarzBlanc/NoirBianco/Blu1,5 mm 2White/BlueWeiss/BlauBlanc/BleuBianco/Rosso2,5 mm 2White/RedWeiss/RotBlanc/RougeBianco/Verde1,5 mm 2White/GreenWeiss/GrünBlanc/VertBianco/Marrone1,5 mm 2 White/BrownWeiss/BraunBlanc/MarronINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Uscita posterioreCable outletKabelausgangSortie postérieureNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage- - - - - - .00- - - - - - .70A viteScrew-onSchraubverriegelungA vis12x1,5 + 3x2,5mm 2Ø15,5mmØ7/12mmØ15,5mmØ7/12mm005848.00005848.70005842.00005842.701111- - - - - - .00- - - - - - .70ISO1209812x1,5 + 3x2,5mm 2Ø15,5mmØ7/12mmØ15,5mm005845.00005845.70005843.00111A BaionettaBayonetBajonett-VerriegelungBaïonnetteØ7/12mm005843.70112x1,5 + 3x2,5mm 2Ø15,5mmØ7/12mm005846.00005846.7011- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm005844.001A Baionetta 90°Bayonet 90°Bajonett-Verriegelung 90°Baïonnette 90°Ø7/12mm005844.701005847.001Presa 15 poli 24V parcheggio15 pin 24V Parking PlugPark Steckdose 15-polig 24VPrise 15 pôles 24V de repos60INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


NormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageØ15/17mm005945.00112x1,5 + 3x2,5mm 2Ø11,5/14,5mm005945.701ISO12098Ø15/17mm005946.001Ø11,5/14,5mm005946.70161INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAdattatore compatto spina 15 poli + 2 prese 7 poli N/S 24VCompact Adapter from 15 pin plug to 2 socket 7 pin 24V N/SKompaktadapter von Stecker 15-polig auf 1 X N-Stecker 7-polig + 1 X S-Stecker 7-poligAdaptateur compact Fiche 15 broches + 2 Prises 7 broches N/S005547.001Adattatore Ultra-compatto Spina 15 poli+Presa 7P N/SUltra-compact Adapter from 15pin Plug to 2 X 7pin Socket S, N+SUltrakompakt-Adapter von Stecker 15P auf 1 x N-Steckdose 7-polig + 1 x S-Steckdose 7-poligAdaptateur Ultra-compact Fiche 15 broches + Prise 7P N/S005602.001SCHEMA DI COLLEGAMENTO WIRING DIAGRAM VERDRAHTUNGSPLAN AFFECTATION DES CONTACTS005547.00* numerazione sui cavi / * wires are numbered / * ader sind numeriert / * cables intérieurs numérotés005602.00Collegamenti aggiunti non previsti dalla norma ISO 12098. / Additional connexions non required by the ISO 12098 standard.Die zusätzlichen Verbindungen sind von der Normung ISO 12098 nicht vorgeschrieben. / Connections supplémentaires non prévues par la norme ISO 12098.62INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAdattatore bi-spirale spina 15 poli + 7p N/S LL 4,5mAdapter coil from 15 pin plug to 2 x 7 pin plugs, cable 4,5mAdapter Spiralkabel von Stecker 15-polig auf 1xN-Stecker 7-polig+1xS-Stecker 7-polig, 4,5m KabelAdaptateur double spirale Fiche 15 broches + 7p N/S LL 4,5m005557.001HYTREL ® (TEEE)Adattatore bi-spirale spina 15 poli + 7p N/S LL 3,5mAdapter coil from 15 pin plug to 2 x 7 pin plugs, cable 3,5mAdapter Spiralkabel von Stecker 15-polig auf 1xN-Stecker 7-polig+1xS-Stecker 7-polig, 3,5m KabelAdaptateur double spirale Fiche 15 broches + 7p N/S LL 3,5m005557.701Poliuretano / Polyurethane / Poliurethan / Polyuréthane (TPU)SCHEMA DI COLLEGAMENTO WIRING DIAGRAM VERDRAHTUNGSPLAN AFFECTATION DES CONTACTS15P7N7SPresaSocketSteckdosePrise7N7S15PCollegamenti aggiunti non previsti dalla norma ISO 12098. / Additional connexions non required by the ISO 12098 standard.Die zusätzlichen Verbindungen sind von der Normung ISO 12098 nicht vorgeschrieben. / Connections supplémentaires non prévues par la norme ISO 12098.63INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAdattatore Presa 15 poli + 2 Spine 7 poli N/SAdapter from 15P Socket to 2 X 7P Plug S N+SAdapter von Steckdose 15-polig auf 1 x N-Stecker 7-polig + 1 x S-Stecker 7-poligAdaptateur Prise 15 broches + Fiche 7P N/S005553.001SCHEMA DI COLLEGAMENTO WIRING DIAGRAM VERDRAHTUNGSPLAN AFFECTATION DES CONTACTSPresaSocketSteckdosePriseSpinaPlugSteckerFiche7N7S15PCollegamenti aggiunti non previsti dalla norma ISO 12098. / Additional connexions non required by the ISO 12098 standard.Die zusätzlichen Verbindungen sind von der Normung ISO 12098 nicht vorgeschrieben. / Connections supplémentaires non prévues par la norme ISO 12098.Adattatore Spina 15 poli + 2 prese 7 poli N/SAdapter from 15 Plug to 2 Socket S 7 pin N/S, with 1 m cableAdapter von 1 x N-Steckdose 7P + 1 x S-Steckdose 7P auf Stecker 15P, 1m KabelAdaptateur Fiche 15 broches + 2 Prises 7 broches N/S005554.001SCHEMA DI COLLEGAMENTO WIRING DIAGRAM VERDRAHTUNGSPLAN AFFECTATION DES CONTACTSPresaSocketSteckdosePriseSpinaPlugSteckerFiche15P7N7S* numerazione sui cavi / * wires are numbered / * ader sind numeriert / * cables intérieurs numérotés64INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCATOLE ADATTATRICI 15/7 POLI 24V 15/7 PIN ADAPTERBOXES 24V 15/7-POLIGE ADAPTERDOSEN 24V ADAPTATEURS DE PRISE 15/7 BROCHES 24VDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAdattatore da presa 15 poli a presa 7 poli N. ed S. 24V senza connettore ausiliarioAdapter from 15 pin socket to 24V 7 pin N + S sockets, without auxiliary connectorAdapter von 15-poliger Steckdose auf 7-polige N+S Steckdosen 24V, ohne ZusatzanschlussAdaptateur de prise 15 broche à prises 7 broches N+S 24V, sans connecteur auxiliare005608.001Adattatore da presa 15 poli a presa 7 poli N. ed S. 24V con connettore ausiliarioAdapter from 15 pin socket to 24V 7 pin N + S sockets, with auxiliary connectorAdapter von 15-poliger Steckdose auf 7-polige N+S Steckdosen 24V, mit ZusatzanschlussAdaptateur de prise 15 broche à prises 7 broches N+S 24V, avec connecteur auxiliare005608.601Adattatore da presa 15 poli a presa 7 poli N. ed S. 24Vcon connettore ausiliario corredato di dado e pressacavoAdapter from 15 pin socket to 24V 7 pin N + S sockets,with auxiliary connector and PG16 nut with cable retainerAdapter von 15-poliger Steckdose auf 7-polige N+S Steckdosen 24V,mit Zusatzanschluss, Mutter PG16 und KabelpresseAdaptateur de prise 15 broche à prises 7 broches N+S 24V,avec connecteur auxiliare, écrou PG16 et presse-câble.005608.611Spina angolare 4 poli DIN 725854-Pole plug acc. DIN 725854 Poliger Winkel-Stecker DIN 72585Fiche anguliaire 4 broches DIN 72585002268.001Spina angolare 7 poli7-Pole plug acc.7 Poliger Winkel-SteckerFiche anguliaire 7 broches002273.001Coperchio a tenuta per connettori DIN 72585Seal cap for DIN connectors 72585Dichtungskappe fur Steckverbinder DIN 72585Couvercle etanche pour connecteurs DIN 72585002278.00165INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageDado + guarnizione presa 15 poli (cavo Ø 15,5mm)Nut + rubber seal for 15 pin socket (cable Ø 15,5mm)Überwurfmutter + Klemmdichtring zu 15-polig Steckdosen (Kabel Ø 15,5mm)Écrou + joint Prise 15 broches (câble Ø 15,5mm)006011.0010Dado + guarnizione presa 15 poli (cavo Ø 7/12mm)Nut + rubber seal for 15 pin socket (cable Ø 7/12mm)Überwurfmutter + Klemmdichtring zu 15-polig Steckdosen (Kabel Ø 7/12mm)Écrou + joint Prise 15 broches (câble Ø 7/12mm)006050.0010Kit contatti presa 15 poli (12x1,5+3x2,5mm 2 )Replacement set of pins for 15 pin socket (12x1,5+3X2,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu 15-polig Steckdose (12x1,5+3x2,5mm 2 )Kit contacts Prise 15 broches (12x1,5+3x2,5mm 2 )006054.001Kit contatti a vite presa 15 poliReplacement set of screw pins for 15pin socketErsatz-Set Schraubkontakte zu Steckdose 15-poligKit contacts a vis prise 15 broches006048.001Contatto maschio 1,5mm 2 da crimpare per presa 15 poliMale crimp pins for 15 pin socket 1,5mm 2Kontaktstift zu 15-poilg Steckdose, 1,5mm 2 , CrimpanschlussContact male 1,5mm 2 Prise 15 broches006017.62100Contatto maschio 2,5mm 2 da crimpare per presa 15 poliMale crimp pins for 15 pin socket 2,5mm 2Kontaktstift zu 15-poilg Steckdose, 2,5mm 2 , CrimpanschlussContact male 2,5mm 2 Prise 15 broches006025.0030Contatto maschio a vite corto per presa 15 poliMale screw pins (short type) for 15 pin socketKontaktstift zu Steckdosen 15-polig , kurz , SchraubanschlussContact male borne courte Prise 15 broches006044.90150Contatto maschio a vite lungo per presa 15 poliMale screw pins (long type) for 15 pin socketKontaktstift zu Steckdosen 15-polig , lang , SchraubanschlussContact male borne longue Prise 15 broches006048.90150Pinza per crimpatura contatti (15 poli)Hand Crimping tool for pins (15pin)Crimpzange für Kontakte (15-polig)Pince a crimper les contacts (15 broches)079903.00166INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageKit contatti spina 15 poli (12x1,5+3x2,5mm 2 )Replacement set of pins for 15 pin plus (12x1,5+3x2,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu 15-polig Stecker (12x1,5+3x2,5mm 2 )Kit contacts Fiche 15 broches (12x1,5+3x2,5mm 2 )006055.001Kit contatti a vite spina 15 poliReplacement set of screw pins for 15pin plugErsatz-Set Schraubkontakte zu Stecker 15-poligKit contacts a vis fiche 15 broches006049.001Contatto femmina 1,5mm 2 da crimpare per spina 15 poliFemale crimp pins for 15 pin plug 1,5mm 2Kontakthülse zu 15-polig Stecker , 1,5mm 2 , CrimpanschlussContact femelle 1,5mm 2 Fiche 15 broches006019.60100Contatto femmina 2,5mm 2 da crimpare per spina 15 poliFemale crimp pins for 15 pin plug 2,5mm 2Kontakthülse zu 15-polig Stecker , 2,5mm 2 , CrimpanschlussContact femelle 2,5mm 2 Fiche 15 broches006028.0030Contatto femmina a vite corto per spina 15poliFemale screw pins (short type) for 15pin plugKontakthülse zu Steckern 15-polig, kurz, SchraubanschlussContact femelle borne courte Fiche 15 broches006046.90150Contatto femmina a vite lungo per spina 15poliFemale screw pins (long type) for 15pin plugKontakthülse zu Steckern 15-polig, lang, SchraubanschlussContact femelle borne longue Fiche 15 broches006049.90150Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleLunghezzaLengthLängeLongueurArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)ISO 4141ISO 67223x2,5+10x1,5+1x(2x1,5)mm 2Ø 15,5mm50 m500 m002012.00002013.0011Colore cavi, vedi pag. 59. Aderfarbe, siehe seite 59.Cables colour, see the page 59. Couler des câbles, voir la page 59. 67INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ISO 41416SPIRALI E CABLAGGI 24V 15 POLI15 PINS COILS AND WIRING 24V15-POLIGE SPIRALKABEL UND VERBINDUNGSKABEL 24VCORDONS ET CABLAGES 24V 15 BROCHESINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SPIRALI E CABLAGGI 24V15 POLI ISO 414115 PINS COILS AND WIRING 24VISO 4141Applicazioni: Le spirali elettriche con spine 15 poli24V vengono utilizzate per effettuare il collegamentoelettrico tra una motrice ed un semirimorchionel settore dei veicoli commerciali ed industriali,conformemente alle normative ISO/DIS 12098. Illoro impiego è particolarmente indicato per il collegamentoelettrico su veicoli adibiti al trasporto dimerci pericolose, in base alle specifiche tecnichedettate dalla Normativa ADR/GGVS.Questi prodotti vengono realizzati con un cavoconforme alla normativa ISO 4141 con guainaesterna in HYTREL® (TEEE) o in TPU (Poliuretano).L’HYTREL (TEEE) ha ottime caratteristiche di elasticitàe di robustezza meccanica e resistenza agliaggressivi chimici; è il materiale preferito per fornituredi 1° impianto. È disponibile in due versioni:con un diametro di spira di 80 mm. e di 40mm., con lunghezza di lavoro da 3,5 a 4,5 m.Il TPU (Poliuretano) è caratterizzato da una maggioremorbidezza ed elasticità anche alle bassetemperature. È realizzato in un’unica versione:lunghezza massima estensibile 4m. e diametrospira 30 mm. che riduce sensibilmente l’ingombrocreato dai numerosi collegamenti tra motrice erimorchio. Queste caratteristiche lo rendono particolarmenteapprezzato dal mercato dell’aftermarket.Sono disponibili anche cablaggi per rimorchicon presa o con spina a 15 poli, di lunghezza da6 a 12m., realizzati sia con cavo ADR che conguaina corrugata ADR in PA6.Use: the 24V electrical coils with 15 p plug areused to connect a truck tractor and a semitrailer inthe commercial vehicles sector, conforming toISO/DIS 12098. They are particularly suited forelectrical connections on vehicles transportinghazardous goods, based on the technical specificationsgiven by ADR/GGVS norms.These products are supplied with cable conformingto ISO 4141; and external sheath made ofHYTREL® (TEEE) or of POLYURETHANE (TPU).HYTREL® (TEEE) has excellent qualities asregards elasticity and mechanical resistance aswell as resistance against chemical agents and isused preferably by OEM's. Two versions are available:with 80 mm and 40 mm turn diameter, andworking lengths of 3,5 and 4,5 m.POLYURETHANE (TPU) maintains greatersmoothness and elasticity even at low temperatures.The version produced has 4 m maximum extensiblelength and 30 mm turn diameter thus minimizingthe space taken by the numerous connectionsbetween vehicle and trailer. Thanks to these characteristicsit is particularly used in the aftermarket.Furthermore, cables for trailers with 15 p socketor plug are available; lengths from 6 m to 12m.,both with ADR cable and ADR conduit made ofPA6.69INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


15-POLIGE SPIRALKABEL UNDVERBINDUNGSKABEL 24V ISO 4141CORDONS ET CABLAGES 24V15 BROCHES ISO 4141Anwendung: die elektrischen Spiralkabel mit 15-poligen 24V Steckern sind zum elektrischenAnschluss zwischen einem Zugfahrzeug und einemAnhänger im Bereich Nutzfahrzeuge bestimmt undentsprechen ISO/DIS 12098. Besonders geeignetfür elektrische Verbindungen fürGefahrgutfahrzeuge, basierend auf den technischenSpezifikationen der ADR/GGVS Norm.Die Produktion erfolgt mit einem ISO 4141 entsprechendenKabel mit äußerer Ummantelung ausHYTREL® (TEEE) oder Polyurethan(TPU).HYTREL® (TEEE) ist in hohem Maße elastischund widerstandsfähig - auch gegen chemischeStoffen und Abnutzung - und wird bei der Fertigungals Material vorgezogen. Erhältlich sind 2Ausführungen: mit 80 mm und 40 mmWindungsdurchmesser sowie Arbeitslängen von3,5 bis 4,5 m.POLYURETHAN (TPU) dagegen bleibt auch beiniedrigeren Temperaturen weich und elastisch.Verfügbar ist eine Ausführung von max 4 mLängenausdehnung und nur 30 mmWindungsdurchmesser, der dazu beiträgt, denUmfang der zahlreichen Verbindungen zwischenZugfahrzeug und Anhänger zu reduzieren. Dankdieser Charakteristika ist das Produkt besonders fürden Ersatzteilmarkt attraktiv.Verfügbar sind auch Kabel für Anhänger mit 15-poliger Steckdose oder Stecker, Längen von 6 bis12 m, mit ADR Kabel oder ADR Wellrohr aus PA6.Applications: Les cordons électriques avec fiches15 broches 24 V sont utilisées pour effectuer laconnexion électrique entre un véhicule tracteur etune semi-remorque dans le secteur des véhiculescommerciaux et industriels conformément à la normativeISO/DIS 12098. Leur utilisation est particulièrementindiquée pour la connexion électrique surdes véhicules destinés au transport de marchandisesdangereuses, en fonctions des particularitéstechniques imposées par la NormativeADR/GGVS.Ces produits sont réalisés avec un câble conformeà la normative ISO 4141 avec une gaine extérieureen HYTREL® (TEEE) ou enPOLYURÉTHANE(TPU).Le HYTREL® (TEEE) a d’excellentes caractéristiquesd’élasticité et de robustesse mécanique, derésistance à l’agressivité chimique et à l’abrasion;c’est le matériau préféré pour la fourniture de 1°installation. C’est disponible en deux versions:avec un diamètre de spire de 80 mm et de 40 mmavec une longueur de travail de 3,5 à 4,5 m.Le POLYURÉTHANE (TPU) se caractérise au contrairepar une plus grande souplesse et élasticitémême à de basses températures. C’est réalisé dansune seule version: longueur maximale extensible 4m et diamètre de spire de 30 mm qui réduit sensiblementl’encombrement créé par les nombreusesconnexions existant entre le véhicule tracteur et laremorque. Ces caractéristiques le rendent particulièrementapprécié par le marché de l’after-market.Des câblages pour remorques avec prise ouavec fiche 15 broches, de longueur de 6 à 12 m,réalisés aussi bien avec câble ADR qu’avec gainegouffrée ADR en PA6.70INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCHEMA DI CONNESSIONECONTACTS ALLOCATIONKONTAKTBELEGUNGAFFECTATION DES CONTACTS9 108115 117214 1263135 4Connettori 15 poli 24V Norma ISO 12098 15 pins connectors 24V ISO 1209815 polige Verbindungen 24V gemäß Norm ISO 12098 Connecteurs 15 pôles 24V Norme ISO 12098Contatto nContact noKontakt Nr.Contact nFunzioneFunctionFunktionFonctionSezione CavoCable DiameterKabeldurchmesserCouleur CâbleColore cavoColourKabelfarbeCouleur câble123456789101112131415Indicatori di direzione SINISTRAIndicators LEFTFahrtrichtungsanzeiger LINKSIndicateurs de direction GAUCHEIndicatori di direzione DESTRAIndicators RIGHTFahrtrichtungsanzeiger RECHTSIndicateurs de direction DROITLuce retro-nebbiaRear fog lightNebelschlussleuchteLumière feu de brouillard arrièreMassaEarthMasseMasseLuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa SINISTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light LEFTSchlussleuchten, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte LINKSFeux de position, feux d’encombrement, éclairage plaque GAUCHELuce di posizione , luci di ingombro , illuminazione targa DESTRASide lights, end outmarker lights, numberplate light RIGHTSchlussleuchten, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte RECHTSFeux de position, feux d’encombrement, éclairage plaque DROITELuci di stopBrake lightsBremsleuchteFeux stopLuci di retromarciaReverse lightsRückfahrleuchteFeux de marche arrièrePositivo di alimentazione diretto da batteriaPositive direct from batteryPos. Stromspeisung direkt von BatteriePositif d’alimentation directe de batterieSensore usura materiale d’attrito freniBrake wear sensorSensor BremsverschleissCapteur usure matériau de frottement freinSensore di pressione per freni ad accumulo di energiaPressure brakes and energy accumulation sensorSensor Bremsdruck und EnergieansammlungCapteur de pression pour freins à accumulation d’énergieCollegamento per sollevamento terzo asseConnection for lifting 3rd axleAnschluss Hub dritte AchseRaccordement pour levage troisième axeMassa di ritorno per linee trasmissione datiReturn earth for data transmission linesRückkehrmasse für DatentransmissionsleitungenMasse de retour pour lignes transmission donnéesCollegamento CANHCANH connectionCANH AnschlussRaccordement CANHCollegamento CANLCANL connectionCANL AnschlussRaccordement CANLGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneVerde1,5 mm 2GreenGrünVertBlu1,5 mm 2BlueBlauBleuBianco2,5 mm 2WhiteWeissBlancNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirMarrone1,5 mm 2BrownBraunMarronRosso1,5 mm 2RedRotRougeRosa1,5 mm 2PinkRosaRoseArancio2,5 mm 2OrangeOrangeOrangeGrigio1,5 mm 2GreyGrauGrisBianco/Nero1,5 mm 2White/BlackWeiss/SchwarzBlanc/NoirBianco/Blu1,5 mm 2White/BlueWeiss/BlauBlanc/BleuBianco/Rosso2,5 mm 2White/RedWeiss/RotBlanc/RougeBianco/Verde1,5 mm 2White/GreenWeiss/GrünBlanc/VertBianco/Marrone1,5 mm 2 White/BrownWeiss/BraunBlanc/MarronINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleDiametro spiraTurn diameterWindungsdurchmesserDiamètre spiraleNumero spireNumber of turnsWindungsanzahlNombre spirales14Ø 80mmHYTREL ®(TEEE)ISO 414112x1,5+3x2,5 Ø 13,5mm 2 mm1914Ø 80mm19Ø 40mm23,5HYTREL ®(TEEE)ISO 414112x1,5+3x2,5 Ø 13,5mm 2 mmØ 40mm30,523,530,5PoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)12x1,5+3x2,5 Ø 15mm 2 mmØ 30mm35,5ISO 414172INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


L.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.NormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAccessoriAccessoriesZubehörAccessoires3,5 m4,5 mSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005591.71005590.71113,5 m4,5 mISO12098Spine 15 poli 24V15 pin 24V plugsSteckern 15-polig 24VFiches15 broches 24V005591.70005590.7011Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchouc3,5 m4,5 mSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005596.71005595.71113,5 m4,5 mISO12098Spine 15 poli 24V15 pin 24V plugsSteckern 15-polig 24VFiches15 broches 24V005596.70005595.7011Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchoucSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005596.8014 mISO12098Spine 15 poli 24V15 pin 24V plugsSteckern 15-polig 24VFiches15 broches 24V005596.851Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchouc73INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ISO 7638-1 / ISO7638-27PRESE & SPINE ABS/EBS 12/24VSOCKETS & PLUGS ABS/EBS 12/24VSTECKDOSEN & STECKER ABS/EBS 12/24VPRISES & FICHES ABS/EBS 12/24VINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


PRESE & SPINE ABS/EBS 12/24VISO 7638-1 / ISO7638-2SOCKETS & PLUGS ABS/EBS12/24VISO 7638-1 / ISO7638-2Applicazioni: questi connettori sono utilizzati per ilcollegamento elettrico del sistema frenanteABS/EBS tra un veicolo trainante ed un rimorchio/semirimorchionel settore dei veicoliIndustriali, in versione per impianto elettrico a 24V.o a 12V.Il sistema ABS /EBS, conformemente alle normativeISO/DIN 7638, è obbligatorio su veicoliche superino le 3,5 ton.Le caratteristiche tecniche dei materiali impiegatisono conformi alle specifiche dettate dallaNormativa ADR/GGVS per l’allestimento di veicoliadibiti al trasporto di merci pericolose.I connettori sono disponibili in versione a 5 poliper impianto frenante ABS e in versione a 7poliper impianto frenante EBS. Il sistema EBS ha duecontatti in più per effettuare lo scambio di dati trala centralina della motrice e quella del rimorchio,allo scopo di ottimizzare la frenatura.Le spine si collegano alle prese mediante unaleva di aggancio anti-sfilamento in acciaio. Leprese sono dotate di un sistema di espulsione dellaspina se questa non è inserita correttamente. Lecaratteristiche di robustezza meccanica e impermeabilitàall’acqua garantiscono un collegamentoelettrico efficiente ed affidabile.Use: these connectors are used for the electricalconnection of the ABS/EBS braking systembetween a truck tractor and a trailer or semitrailerin the commercial vehicles sector, both for 24V and12V electrical systems.The ABS/EBS system conforming to ISO/DIN7638 is compulsory on all vehicles weighing over3,5 tons.The technical specifications of the materials usedconform to ADR/GGVS norm requirements forvehicles transporting hazardous goods.The connectors are available in a 5p version forthe ABS and in a 7p version for the EBS brakingsystem. EBS requires two additional contacts inorder to permit the exchange of data between caband trailer, so as to optimize the braking effect.The plugs are connected to the sockets with asteel bracket in order to avoid accidental disconnection.The sockets are provided with an expulsionsystem of the plug in case the latter is not pluggedin correctly. Mechanical resistance and watertightnessguarantee an efficient and reliable electricalconnection.75INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


STECKDOSEN & STECKER ABS/EBS12/24V ISO 7638-1 / ISO7638-2PRISES & FICHES ABS/EBS 12/24VISO 7638-1 / ISO7638-2Anwendung: diese Verbindungen werden für denelektrischen Anschluss des ABS/EBS Bremssystemszwischen einem Zugfahrzeug und einem Anhängerim Bereich Nutzfahrzeuge verwendet, mit 24Voder 12V Schaltung. ABS/EBS Bremssysteme sindgemäß ISO/DIN 7638 für Fahrzeuge über 3,5Tonnen Pflicht.Die technischen Eigenschaften der verwendetenMaterialien entsprechen den Erfordernissen derADR/GGVS Norm für Fahrzeuge die Gefahrguttransportieren.Verfügbar sind eine 5-polige Ausführung für ABSBremssysteme und eine 7-polige für EBSBremssysteme. Das EBS System benötigt zurOptimierung des Bremsvorgangs zwei zusätzlicheKontakte zum Austausch der Daten zwischen derSchalttafel des Zugfahrzeugs und der desAnhängers.Die Stecker verbinden sich mit den Steckdosenmittels einer Verriegelung aus Stahl. DieSteckdosen verfügen über ein Auswurfsystem desSteckers wenn dieser nicht vorschriftsmäßig eingesetztwird. Mechanischer Widerstand undWasserfestigkeit garantieren einen zuverlässigenund sicheren Anschluss.Applications: ces connecteurs sont utilisés pour laconnexion électrique du système ABS/EBS entre unvéhicule tracteur et une remorque / semi-remorquedans le secteur des véhicules industriels, en versionpour installation électrique à 24V ou à 12 V.Le système ABS/EBS, conformément à la normativeISO/DIN 7638, est obligatoire pour les véhiculesdépassant les 3,5 t.Les caractéristiques techniques des matériauxemployés sont conformes aux spécificités imposéespar la Normative ADR/GGVS pour l’équipementde véhicules destinés au transport de marchandisesdangereuses.Les connecteurs sont disponibles en version à 5broches pour système de freinage ABS et en versionà 7 broches pour système de freinage EBS. Lesystème EBS a deux contacts en plus pour effectuerle changement de données entre la centrale duvéhicule tracteur et la centrale de la remorque afind’optimiser le freinage.Les fiches se raccordent aux prises avec unlevier d’accrochage à encliquetage en acier. Lesprises sont douées d’un système d’expulsion de lafiche si cette dernière n’est pas correctement introduite.Les caractéristiques de robustesse mécaniqueet d’étancheité à l’eau garantissent une connexionélectrique efficace et fiable.76INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCHEMA DI CONNESSIONECONTACTS ALLOCATIONKONTAKTBELEGUNGAFFECTATION DES CONTACTS345345672121Collegamenti prese spine ABS 24V e 12V 24V and 12V ABS sockets and plugs connectionsVerbindungen STECKDOSEN STECKER ABS 24V UND 12V Connexions prises fiches ABS 24V et 12VContatto nContact noKontakt Nr.Contact nFunzioneFunctionFunktionFonctionSezione CavoCable DiameterKabeldurchmesserCouleur CâbleColore cavoColourKabelfarbeCouleur câble12345Positivo alimentazione elettrovalvolePositive electrovalvesPos. Stromspeisung ElektroventilePositif alimentation électrovannesPositivo collegamenti elettroniciPositive electronic connectionsPos. elektronische AnschlussverbindungenPositif connexions électroniquesNegativo collegamenti elettroniciNegative electronic connectionsNeg. elektronische AnschlüsseNégatif connexions électroniquesNegativo alimentazione elettrovalvoleNegative elettrovalvesNeg. Anschluss ElektroventileNégatif alimentation électrovannesCollegamento lampada spiaWarning light connectionAnschluss WarnlichtConnexion lampe témoinRosso4 o 6 mm 2 RedRotRougeNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneMarrone4 o 6 mm 2 BrownBraunMarronBianco1,5 mm 2 WhiteWeissBlancCollegamenti prese spine EBS 24V e 12V 24V and 12V EBS sockets and plugs connectionsVerbindungen STECKDOSEN STECKER EBS 24V und 12V Connexions prises fiches EBS 24V et 12V1234567Positivo alimentazione elettrovalvolePositive electrovalvesPos. Stromspeisung ElektroventilePositif alimentation électrovannesPositivo collegamenti elettroniciPositive electronic connectionsPos. elektronische AnschlussverbindungenPositif connexions électroniquesNegativo collegamenti elettroniciNegative electronic connectionsNeg. elektronische AnschlüsseNégatif connexions électroniquesNegativo alimentazione elettrovalvoleNegative elettrovalvesNeg. Anschluss ElektroventileNégatif alimentation électrovannesCollegamento lampada spiaWarning light connectionAnschluss WarnlichtConnexion lampe témoinCollegamento CANHCANH connectionCANH AnschlussConnexion CANHCollegamento CANLCANL connectionCANL AnschlussConnexion CANLRosso4 o 6 mm 2 RedRotRougeNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneMarrone4 o 6 mm 2 BrownBraunMarronBianco1,5 mm 2WhiteWeissBlanc1,5 mm 21,5 mm 2Bianco/VerdeWhite/GreenWeiss/GrünBlanc/VertBianco/MarroneWhite/BrownWeiss/BraunBlanc/Marron77INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Uscita posterioreCable outletKabelausgangSortie postérieureNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage2x6 + 3x1,5mm 2Ø15,5mm004202.001- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm004250.001A viteScrew-onSchraubverriegelungA visABS12VØ7/12mm004250.701ISO7638-22x6 + 3x1,5mm 2Ø15,5mm004205.001- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm004251.001A BaionettaBayonetBajonett-VerriegelungBaïonnetteØ7/12mm004251.7012x6 + 3x1,5mm 2Ø15,5mm004208.001- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm004252.001A Baionetta 90°Bayonet 90°Bajonett-Verriegelung 90°Baïonnette 90°Ø7/12mm004252.70178INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


NormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage2x6 + 3x1,5mm 2Ø15/17mm005205.001ABS12VISO7638-2Ø15/17mm005206.001Ø11,5/14,5mm005206.70179INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Uscita posterioreCable outletKabelausgangSortie postérieureNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage2x6 + 5x1,5mm 2Ø15,5mm004203.001- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm004253.001A viteScrew-onSchraubverriegelungA visEBS12VØ7/12mm004253.701ISO7638-22x6 + 5x1,5mm 2Ø15,5mm004207.001- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm004254.001A BaionettaBayonetBajonett-VerriegelungBaïonnetteØ7/12mm004254.7012x6 + 5x1,5mm 2Ø15,5mm004209.001- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm004255.001A Baionetta 90°Bayonet 90°Bajonett-Verriegelung 90°Baïonnette 90°Ø7/12mm004255.70180INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


NormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage2x6 + 5x1,5mm 2Ø15/17mm005207.001EBS12VISO7638-2Ø15/17mm005208.001Ø11,5/14,5mm005208.70181INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Uscita posterioreCable outletKabelausgangSortie postérieureNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage2x6 + 3x1,5mm 2Ø15,5mm005855.0012x4 + 3x1,5mm 2Ø7/12mm005855.701- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm005836.001A viteScrew-onSchraubverriegelungA visABS24V2x6 + 3x1,5mm 2Ø7/12mmØ15,5mm005836.70005858.0011ISO7638-12x4 + 3x1,5mm 2Ø7/12mm005858.701- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm005837.001A BaionettaBayonetBajonett-VerriegelungBaïonnetteØ7/12mm005837.7012x6 + 3x1,5mm 2Ø15,5mm005868.0012x4 + 3x1,5mm 2Ø7/12mm005868.701- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm005838.001A Baionetta 90°Bayonet 90°Bajonett-Verriegelung 90°Baïonnette 90°Ø7/12mm005838.70182INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


NormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage2x6 + 3x1,5mm 2Ø15/17mm005953.001ABS24V2x4 + 3x1,5mm 2Ø11,5/14,5mm005953.701ISO7638-1Ø15/17mm005947.001Ø11,5/14,5mm005947.70183INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Uscita posterioreCable outletKabelausgangSortie postérieureNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage2x6 + 5x1,5mm 2Ø15,5mm005857.0012x4 + 5x1,5mm 2Ø7/12mm005857.701- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm005839.001A viteScrew-onSchraubverriegelungA visEBS24V2x6 + 5x1,5mm 2Ø7/12mmØ15,5mm005839.70005859.0011ISO7638-12x4 + 5x1,5mm 2Ø7/12mm005859.701- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm005840.001A BaionettaBayonetBajonett-VerriegelungBaïonnetteØ7/12mm005840.7012x6 + 5x1,5mm 2Ø15,5mm005869.0012x4 + 5x1,5mm 2Ø7/12mm005869.701- - - - - - .00- - - - - - .70Ø15,5mm005841.001A Baionetta 90°Bayonet 90°Bajonett-Verriegelung 90°Baïonnette 90°Ø7/12mm005841.70184INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


NormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage2x6 + 5x1,5mm 2Ø15/17mm005957.001EBS24V2x4 + 5x1,5mm 2Ø11,5/14,5mm005957.701ISO7638-1Ø15/17mm005948.001Ø11,5/14,5mm005948.70185INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


NormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsSezione ContattiPins sectionQuerschnitt KontakteSection ContactsDiametro CavoCable diameterKabeldurchmesserDiamètre CâbleArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePresa ABS/EBS 12V di parcheggio12V ABS/EBS Parking SocketABS/EBS Park-Steckdose 12VPrise ABS/EBS 12V de repos004206.001005856.001Presa ABS/EBS 24V di parcheggio24V ABS/EBS Parking SocketABS/EBS Park-Steckdose 24VPrise ABS/EBS 24V de reposMateriale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleLunghezzaLengthLängeLongueurArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageABSPoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)ISO 4141ISO 67222x4+3x1,5mm 2Ø 11,5mm50 m500 m002000.00002001.0011ABSEBSPoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)ISO 4141ISO 67222x4+3x1,5+1x(2x1,5)mm 2Ø 13,5mm50 m500 m002002.00002003.0011EBS86Colore cavi, vedi pag. 77. Aderfarbe, siehe seite 77.Cables colour, see the page 77. Couler des câbles, voir la page 77.INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageDado + guarnizione presa ABS/EBS (cavo Ø 15,5mm)Nut + rubber seal for ABS/EBS socket (cable Ø 15,5mm)Überwurfmutter + Klemmdichtring zu ABS/EBS Steckdosen (Kabel Ø 15,5mm)Écrou + joint Prise ABS/EBS (câble Ø 15,5mm)006011.0010Dado + guarnizione presa ABS/EBS (cavo Ø 7/12mm)Nut + rubber seal for ABS/EBS socket (cable Ø 7/12mm)Überwurfmutter + Klemmdichtring zu ABS/EBS Steckdosen (Kabel Ø 7/12mm)Écrou + joint Prise ABS/EBS (câble Ø 7/12mm)006050.0010Kit contatti prese ABS (2x6+3x1,5mm 2 )Replacement set of pins for ABS socket (2x6+3x1,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu ABS Steckdose (2x6+3x1,5mm 2 )Kit contacts Prise ABS (2x6+3x1,5mm 2 )006012.001Kit contatti prese ABS (2x4+3x1,5mm 2 )Replacement set of pins for ABS socket (2x4+3x1,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu ABS Steckdose (2x4+3x1,5mm 2 )Kit contacts Prise ABS (2x4+3x1,5mm 2 )006040.001Kit contatti prese EBS (2x6+5x1,5mm 2 )Replacement set of pins for EBS socket (2x6+5x1,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu EBS Steckdose (2x6+5x1,5mm 2 )Kit contacts Prise EBS (2x6+5x1,5mm 2 )006014.001Kit contatti prese EBS (2x4+5x1,5mm 2 )Replacement set of pins for EBS socket (2x4+5x1,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu EBS Steckdose (2x4+5x1,5mm 2 )Kit contacts Prise EBS (2x4+5x1,5mm 2 )006052.001Kit contatti a vite prese 5 poli ABSReplacement set of screw pins for 5pin ABS socketErsatz-Set Schraubkontakte zu ABS 5-polig SteckdoseKit contacts a vis prise 5 broches ABS006044.001Kit contatti a vite prese 7 poli EBSReplacement set of screw pins for 7 pin EBS socketErsatz-Set Schraubkontakte zu EBS 7-polig SteckdoseKit contacts a vis prise 7 broches EBS006045.00187INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageContatto maschio 6mm 2 da crimpare per prese ABS/EBSMale crimp pins for ABS/EBS socket 6mm 2Kontaktstift zu ABS/EBS Steckdose, 6mm 2 , CrimpanschlussContact male 6mm 2 Prise ABS/EBS006016.00006016.60200100Contatto maschio 1,5mm 2 da crimpare per prese ABS/EBSMale crimp pins for ABS/EBS socket 1,5mm 2Kontaktstift zu ABS/EBS Steckdose, 1,5mm 2 , CrimpanschlussContact male 1,5mm 2 Prise ABS/EBS006017.00006017.61300200Contatto maschio 4mm 2 da crimpare per prese ABS/EBSMale crimp pins for ABS/EBS socket 4mm 2Kontaktstift zu ABS/EBS Steckdose, 4mm 2 , CrimpanschlussContact male 4mm 2 Prise ABS/EBS006024.00006024.60200100Contatto maschio a vite per prese ABS/EBSMale screw pins for ABS/EBS socketKontaktstift zu Steckdosen ABS/EBS, SchraubanschlussContact male borne Prise ABS/EBS006044.90150Kit terminali cablaggi ABSReplacement set of terminals for ABS harnessesErsatz-Set Kontaktstifte zu ABS-VerbindungsleitungenKit boites terminales câblages ABS006020.001Kit contatti spine ABS (2x6+3x1,5mm 2 )Replacement set of pins for ABS plug (2x6+3x1,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu ABS Stecker (2x6+3x1,5mm 2 )Kit contacts Fiche ABS (2x6+3x1,5mm 2 )006013.001Kit contatti spine ABS (2x4+3x1,5mm 2 )Replacement set of pins for ABS plug (2x4+3x1,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu ABS Stecker (2x4+3x1,5mm 2 )Kit contacts Fiche ABS (2x4+3x1,5mm 2 )006041.001Kit contatti spine EBS (2x6+5x1,5mm 2 )Replacement set of pins for EBS plug (2x6+5x1,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu EBS Stecker (2x6+5x1,5mm 2 )Kit contacts Fiche EBS (2x6+5x1,5mm 2 )006015.001Kit contatti spine EBS (2x4+5x1,5mm 2 )Replacement set of pins for EBS plug (2x4+5x1,5mm 2 )Ersatz-Set Crimpkontakte zu EBS Stecker (2x4+5x1,5mm 2 )Kit contacts Fiche EBS (2x4+5x1,5mm 2 )006053.00188INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


DescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageKit contatti a vite spine 5 poli ABSReplacement set of screw pins for 5 pin ABS plugErsatz-Set Schraubkontakte zu ABS Stecker 5-poligKit contacts a vis fiche 5 broches ABS006046.001Kit contatti a vite spine 7 poli EBSReplacement set of screw pins for 7pin EBS plugErsatz-Set Schraubkontakte zu EBS Stecker 7-poligKit contacts a vis fiche 7 broches EBS006047.001Contatto femmina 6mm 2 da crimpare per spine ABS/EBSFemale crimp pins for ABS/EBS plug 6mm 2Kontakthülse zu ABS/EBS Stecker , 6mm 2 , CrimpanschlussContact femelle 6mm 2 Fiche ABS/EBS006018.00200Contatto femmina 1,5mm 2 da crimpare per spine ABS/EBSFemale crimp pins for ABS/EBS plug 1,5mm 2Kontakthülse zu ABS/EBS Stecker , 1,5mm 2 , CrimpanschlussContact femelle 1,5mm 2 Fiche ABS/EBS006019.00300Contatto femmina 4mm 2 da crimpare per spine ABS/EBSFemale crimp pins for ABS/EBS plug 4mm 2Kontakthülse zu ABS/EBS Stecker , 4mm 2 , CrimpanschlussContact femelle 4mm 2 Fiche ABS/EBS006027.00200Contatto femmina a vite per spine ABS/EBSFemale screw pins for ABS/EBS plugKontakthülse zu Steckern ABS/EBS, SchraubanschlussContact femelle borne Fiche ABS/EBS006046.90150Pinza per crimpatura contatti (ABS/EBS)Hand Crimping tool for pins (ABS/EBS)Crimpzange für Kontakte (ABS/EBS)Pince a crimper les contacts (ABS/EBS)079903.00189INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ISO 41418SPIRALI E CABLAGGI ABS/EBS 12/24VSPIRAL COILS AND WIRING ABS/EBS 12/24VSPIRALKABEL UND VERBINDUNGSKABEL ABS/EBS 12/24VCORDONS ET CABLAGES ABS/EBS 12/24VINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SPIRALI E CABLAGGI ABS/EBS12/24V ISO 4141SPIRAL COILS AND WIRINGABS/EBS 12/24V ISO 4141Applicazioni: Le spirali elettriche con spine ABS(5poli) ed EBS (7poli) vengono utilizzate per effettuareil collegamento elettrico del sistema frenantetra motrice e semirimorchio nel settore dei veicolicommerciali ed industriali. Il sistema ABS /EBS,conformemente alle normative ISO/DIN 7638, èobbligatorio su veicoli che superino le 3,5 ton. Lecaratteristiche tecniche dei materiali impiegatisono conformi alle specifiche dettate dallaNormativa ADR/GGVS per l’allestimento di veicoliadibiti al trasporto di merci pericolose.Questi prodotti vengono realizzati un cavoconforme alla normativa ISO 4141 con guainaesterna in HYTREL (TEEE) o in TPU (Poliuretano).L’HYTREL (TEEE) ha ottime caratteristiche di elasticitàe di resistenza meccanica agli aggressivichimici; è il materiale preferito per forniture di 1°impianto. E’ disponibile in due versioni: con undiametro di spira di 80 mm. e di 40 mm., con lunghezzadi lavoro da 3,5 a 4,5 m.Il TPU (Poliuretano) è caratterizzato da una maggioremorbidezza ed elasticità anche alle bassetemperature. Sono disponibili versioni con lunghezzadi lavoro da 3,5m, 4m. e 4,5m. Il diametrospira di 30 mm. riduce sensibilmente l’ingombrocreato dai numerosi collegamenti tra motrice erimorchio. Queste caratteristiche lo rendono particolarmenteapprezzato dal mercato dell’aftermarket.Sono disponibili anche cablaggi per rimorchicon presa o con spina. ABS (5poli) ed EBS (7poli),di lunghezza da 6 a 12m., realizzati sia con cavoADR che con guaina corrugata ADR in PA6.Use: the electrical coils with ABS (5p) and EBS (7p)plugs are used for the electrical connection of thebraking system between a truck tractor and a semitrailerin the commercial vehicles sector. TheABS/EBS system, conforming to ISO/DIN 7638, iscompulsory for vehicles over 3,5 tons. The technicalspecifications of the materials used conform toADR/GGVS norm for vehicles transporting hazardousgoods.These products are supplied with cable conformingto ISO 4141; the external sheath is made ofHYTREL® (TEEE) or POLYURETHANE (TPU).HYTREL® (TEEE) has excellent qualities asregards elasticity and mechanical resistance aswell as resistance against chemical agents and isused preferably by OEM's. The two versions availableare supplied with 80 mm and 40 mm turndiameter respectively and working lengths of 3,5to 4,5 mPOLYURETHANE (TPU) maintains greatersmoothness and elasticity even at low temperatures.Versions available include working lengths of3,5, 4 and 4,5 m. The 30 mm turn diameter thusminimizes the space taken by the numerous connectionsbetween tractor and trailer. Thanks tothese characteristics it is particularly used in theaftermarket.Also available are cables for trailers with ABS(5p) and EBS (7p)socket or plug, with lengthsvarying from 6 to 12 m, both with ADR cable orADR conduit made of PA6.91INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SPIRALKABEL UND VERBINDUNG-SKABEL ABS/EBS 12/24V ISO 4141CORDONS ET CABLAGESABS/EBS 12/24V ISO 4141Anwendungen: Spiralkabel mit 5-poligen ABS und7-poligen EBS Steckern dienen zum elektrischenAnschluss des Bremssystems zwischenZugfahrzeug und Anhänger im BereichNutzfahrzeuge. Das ABS/EBS Bremssystem istgemäß ISO /DIN 7638 für Fahrzeuge über 3,5 tPflicht.Die technischen Charakteristika der verwendetenMaterialien entsprechen den Spezifikationender ADR/GGVS Norm für Gefahrgut transportierendeFahrzeuge.Diese Produkte werden mit einem ISO 4141 entsprechendenKabel geliefert, mit äußererUmmantelung aus HYTREL® (TEEE) oder POLYU-RETHAN(TPU).HYTREL® (TEEE) ist in hohem Maße elastischund widerstandsfähig – auch gegen chemischeStoffen und Abnutzung – und wird bei derFertigung als Material bevorzugt. Verfügbar sindzwei Ausführungen mit 80 mm und 40 mmWindungs Durchmesser , und Arbeitslängen von3,5 bis 4,5 m.POLYURETHAN (TPU) dagegen bleibt auch beiniedrigen Temperaturen weich und elastisch.Verfügbar sind Ausführungen mit Arbeitslängen von3,5m, 4 m und 4,5m. Der platzsparendeWindungsdurchmesser von nur 30 mm trägt dazubei, dass der durch die zahlreichen Anschlüssezwischen Zugfahrzeug und Anhänger verursachteUmfang reduziert wird. Dank dieserCharakteristika ist das Produkt besonders für denErsatzteilmarkt attraktiv.Verfügbar sind auch Kabel für Anhänger mitSteckdose oder ABS (5-polig) oder EBS (7-polig)Stecker, Längen von 6 bis 12 m, die sowohl mitADR Kabel als auch mit ADR Wellrohr aus PA6geliefert werden können.Applications: Les cordons électriques avec fichesABS (5 pôles) et EBS (7 pôles) sont utilisées poureffectuer la connexion électrique du système defreinage entre un véhicule tracteur et une semiremorquedans le secteur des véhicules commerciauxet industriels. Le système ABS/EBS,conformément à la normative ISO/DIN 7636, estobligatoire pour les véhicules dépassant les 3,5 t.Les caractéristiques techniques des matériauxemployés sont conformes aux spécificités imposéespar la Normative ADR/GGVS pour l’équipementde véhicules destinés au transport de marchandisesdangereuses.Ces produits sont réalisés avec un câble conformeà la normative ISO 4141 avec gaine extérieureen HYTREL® (TEEE) ou enPOLYURÉTHANE(TPU).Le HYTREL® (TEEE) a d’excellentes caractéristiquesd’élasticité, de robustesse mécanique et derésistance à l’agressivité chimique ; c’est le matériaupréféré pour la fourniture de 1° installation.C’est disponible en deux versions : avec un diamètrede spire de 80 mm et de 40 mm avec une longueurde travail de 3,5 à 4,5 m.Le POLYURÉTHANE (TPU) se caractérise par uneplus grande souplesse et élasticité même à de bassestempératures. Les versions disponibles sontavec longueur de travail de 3,5 m, 4 m et 4,5 m.Le diamètre de spire de 30 mm réduit sensiblementl’encombrement créé par les nombreuses connexionsexistant entre le véhicule tracteur et laremorque. Ces caractéristiques le rendent particulièrementapprécié par le marché de l’after-market.Des câblages pour remorques avec prise ouavec fiche ABS (5 broches) et EBS (7 broches), delongueur de 6 à 12 m, réalisés aussi bien aveccâble ADR qu’avec gaine gouffrée ADR en PA6.92INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


SCHEMA DI CONNESSIONECONTACTS ALLOCATIONKONTAKTBELEGUNGAFFECTATION DES CONTACTS345345672121Connettori per ABS 24V e 12V Norma ISO 7638-1 e ISO7638-2 Connectors for ABS 24V and 12V IS 7638-1 AND ISO7638-2Anschlüsse für ABS 24V und 12V ISO 7638-1 und ISO 7638-2 Connecteurs pour ABS 24V et 12V Norme ISO 7638-1 et ISO 7638-2Contatto nContact noKontakt Nr.Contact nFunzioneFunctionFunktionFonctionSezione CavoCable DiameterKabeldurchmesserCouleur CâbleColore cavoColourKabelfarbeCouleur câble12345Positivo alimentazione elettrovalvolePositive electrovalvesPos. Stromspeisung ElektroventilePositif alimentation électrovannesPositivo collegamenti elettroniciPositive electronic connectionsPos. elektronische AnschlussverbindungenPositif connexions électroniquesNegativo collegamenti elettroniciNegative electronic connectionsNeg. elektronische AnschlüsseNégatif connexions électroniquesNegativo alimentazione elettrovalvoleNegative elettrovalvesNeg. Anschluss ElektroventileNégatif alimentation électrovannesCollegamento lampada spiaWarning light connectionAnschluss WarnlichtConnexion lampe témoinRosso4 o 6 mm 2 RedRotRougeNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneMarrone4 o 6 mm 2 BrownBraunMarronBianco1,5 mm 2 WhiteWeissBlancConnettori per EBS 24V e 12V Norma ISO 7638-1 e ISO7638-2 Connectors for EBS 24V and 12V IS 7638-1 AND ISO7638-2Anschlüsse für EBS 24V und 12V ISO 7638-1 und ISO 7638-2 Connecteurs pour EBS 24V et 12V Norme ISO 7638-1 et ISO 7638-21234567Positivo alimentazione elettrovalvolePositive electrovalvesPos. Stromspeisung ElektroventilePositif alimentation électrovannesPositivo collegamenti elettroniciPositive electronic connectionsPos. elektronische AnschlussverbindungenPositif connexions électroniquesNegativo collegamenti elettroniciNegative electronic connectionsNeg. elektronische AnschlüsseNégatif connexions électroniquesNegativo alimentazione elettrovalvoleNegative elettrovalvesNeg. Anschluss ElektroventileNégatif alimentation électrovannesCollegamento lampada spiaWarning light connectionAnschluss WarnlichtConnexion lampe témoinCollegamento CANHCANH connectionCANH AnschlussConnexion CANHCollegamento CANLCANL connectionCANL AnschlussConnexion CANLRosso4 o 6 mm 2 RedRotRougeNero1,5 mm 2BlackSchwarzNoirGiallo1,5 mm 2YellowGelbJauneMarrone4 o 6 mm 2 BrownBraunMarronBianco1,5 mm 2WhiteWeissBlanc1,5 mm 21,5 mm 2Bianco/VerdeWhite/GreenWeiss/GrünBlanc/VertBianco/MarroneWhite/BrownWeiss/BraunBlanc/Marron93INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleDiametro spiraTurn diameterWindungsdurchmesserDiamètre spiraleNumero spireNumber of turnsWindungsanzahlNombre spiralesABS14ABSABSHYTREL ®(TEEE)ISO 4141ABSHYTREL ®(TEEE)ISO 4141ABSHYTREL ®(TEEE)2x6+3x1,5 Ø 13,5mm 2mm2x4+3x1,5 Ø 13,5mm 2mm2x4+3x1,5 Ø 12mm 2 mmØ 80mmØ 80mmØ 40mm19141928,5ABSISO 414194INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


L.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.NormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAccessoriAccessoriesZubehörAccessoires3,5 mSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005559.0014,5 m005558.0013,5 mISO7638-1Spine ABS 24V 5 poli5 pin 24V ABS plugsABS Steckern 5-polig 24VFiches ABS 24V 5 broches005561.701Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchouc4,5 m005560.7014 mISO7638-1Spine ABS 24V 5 poli5 pin 24V ABS plugsABS Steckern 5-polig 24VFiches ABS 24V 5 broches005594.701Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchouc95INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleDiametro spiraTurn diameterWindungsdurchmesserDiamètre spiraleNumero spireNumber of turnsWindungsanzahlNombre spirales14EBSEBSEBSEBSHYTREL ®(TEEE)ISO 4141EBSHYTREL ®(TEEE)Ø 80mm2x4+5x1,5 Ø 13,5mm 2 mmØ 80mmØ 40mm2x4+5x1,5 Ø 12mm 2 mm19141923,531,5ISO 414123,5Ø 40mmEBS31,596INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


L.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.NormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAccessoriAccessoriesZubehörAccessoires3,5 m4,5 mSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005579.70005574.70113,5 m4,5 mISO7638-1Spine EBS 24V 7 poli7 pin 24V EBS plugsEBS Steckern 7-polig 24VFiches EBS 24V 7 broches005579.00005574.0011Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchouc3,5 m4,5 mSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005587.70005584.70113,5 m4,5 mISO7638-1Spine EBS 24V 7 poli7 pin 24V EBS plugsEBS Steckern 7-polig 24VFiches EBS 24V 7 broches005587.00005584.0011Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchouc97INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale cavoCable made ofKabelmaterialMatériel câbleFormazione cavoSectionQuerschnittFormation câbleSezione cavoCable diameterKabeldurchmesserSection câbleDiametro spiraTurn diameterWindungsdurchmesserDiamètre spiraleNumero spireNumber of turnsWindungsanzahlNombre spirales30,5ABSABSPoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)2x4+3x1,5 Ø 13,5mm 2 mmØ 30mm41,5ISO 414130,5ABS41,5ABS30,5PoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)2x4+3x1,5 Ø 13,5mm 2 mmØ 30mmISO 414141,5ABSEBSEBSPoliuretanoPolyurethanePoliurethanPolyuréthane(TPU)2x4+5x1,5 Ø 13,5Ø 30mm 2 mmmm35,5ISO 4141EBS98INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


L.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.NormaNormNormNormeDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageAccessoriAccessoriesZubehörAccessoires3,5 m4,5 mSenza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005565.00005564.00113,5 m4,5 mISO7638-2Spine ABS 12V 5 poli5 pin 12V ABS plugsABS Steckern 5-polig 12VFiches ABS 12V 5 broches005569.00005568.00113,5 m005567.701ISO7638-1Spine ABS 24V 5 poli5 pin 24V ABS plugsABS Steckern 5-polig 24VFiches ABS 24V 5 brochesManicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchouc4,5 m005566.701Senza spineWithout PlugsOhne SteckerSans Fiches005587.8014 mISO7638-1Spine EBS 24V 7 poli7 pin 24V EBS plugsEBS Steckern 7-polig 24VFiches EBS 24V 7 broches005587.851Manicotto in gommaRubber cable guardKnickschutztülleManchon en caoutchouc99INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ISO 4165 / DIN 72591DIN 96809PRESE & SPINE 2/3 POLI2/3 PINS SOCKETS & PLUGS2/3-POLIGE STECKDOSEN & STECKERPRISES & FICHES 2/3 BROCHESINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


PRESE & SPINE 2 POLIISO 4165 / DIN 725912 PINS SOCKETS & PLUGSISO 4165 / DIN 72591Applicazioni: questi connettori sono utilizzati per ilcollegamento elettrico di lampade di ispezione,lampade rotanti ed altri accessori su veicoli conimpianto elettrico a 12V. e 24V. Contatti in ottonecon attacchi posteriori a vite o faston (lamellari) da6,3mm.Le prese sono realizzate in versione da pannello,con e senza coperchio, e in versione per montaggioesterno.Use: these connectors are used for the electricalconnection of inspection lights, beacons and otheraccessories on vehicles with 12V and 24V electricalsystem. Contacts made of brass with 6,3 mmscrew or spade terminals.The sockets are available for in-the-cab mounting,with and without lid, and in a version forexternal mounting.PRESE & SPINE 3 POLIDIN 96803 PINS SOCKETS & PLUGSDIN 9680Applicazioni: questi connettori sono utilizzati, principalmentesu macchine agricole e rimorchi, pereffettuare collegamenti elettrici supplementari divario genere. Due contatti in ottone nichelato da25A con attacchi posteriori faston (lamellari) doppida 6,3mm. ed un contatto supplementare da 5 Acon attacco posteriore faston da 3,5mm.Use: these connectors are mainly used for agriculturalvehicles and trailers, for various types of additionalconnections. Two contacts made of nickelplatedbrass 25A with double 6,3 mm spade terminalsand an additional 5A contact with 3,5 mmspade terminal.101INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


2-POLIGE STECKDOSEN &STECKER ISO 4165 / DIN 72591PRISES & FICHES 2 BROCHESISO 4165 / DIN 72591Anwendung: diese Steckverbindungen dienen zumelektrischen Anschluss von Kontrollleuchten, rotierendenLampen und underweitigen Accessoires anFahrzeugen mit 24V und 12V Schaltung. Kontakteaus Messing mit hinterem 6,3 mm Schraub- oderFlachsteckanschluss.Steckdosenausführung als Schalttafel mit oderohne Deckel, oder für Aussenmontage.Applications: ces connecteurs sont utilisés pour laconnexion électrique de lampes d’inspection, lampesgyrophares et autres accessoires sur véhiculesavec installation électrique à 12 V et 24 V.Contacts en laiton avec attaches arrière à serre-filsou cosses plates de 6,3 mm.Les prises sont réalisées en version pour panneau,avec ou sans couvercle et en version pourmontage extérieur.3-POLIGE STECKDOSEN &STECKER DIN 9680PRISES & FICHES 3 BROCHESDIN 9680Anwendung: diese Verbindungsstecker dienenhauptsächlich für zusätzliche Anschlüsse verschiedenerArt bei landwirtschaftlichen Maschinen undAnhängern. Zwei Kontakte aus vernickeltemMessing für 25 Ampere mit hinteren doppelten 6,3mm Flachsteckanschlüssen, sowie ein zusätzlicher5A Kontakt mit hinterem 3,5 mmFlachsteckanschluss.Applications: ces connecteurs sont utilisés principalementsur des machines agricoles et des remorquespour effectuer des connexions électriques supplémentairesde différents genres. Deux contactsen laiton nickelé de 25 A avec attaches arrière àcosses plates de 6,3 mm et un contact supplémentairede 5 A avec attache arrière à cosses plates de3,5 mm.102INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePresa 2 poli fissaggio esterno2 pin outside fitting socketAufbausteckdose 2-poligPrise 2 broches externeALDIN 72591ISO 4165006806.001Presa 2 poli con coperchio2 pin built-in aluminium socket with plastic lidSteckdose 2-polg mit KunststoffdeckelPrise 2 broches avec couvercle006808.001Presa 2 poli senza coperchio2 pin built-in aluminium socket without plastic lidSteckdose 2-polg ohne KunststoffdeckelPrise 2 broches sans couvercle006810.001Presa 2 poli 2 attacchi a vite con coperchio2 pin 2 screw terminals built-in aluminium socket with plastic lidSteckdose 2-polig mit Kunststoffdeckel, 2 SchraubanschlussPrise 2 broches 2 contacts a vis avec couvercleONDIN 72591ISO 4165006813.001Presa 2 poli con coperchio2 pin built-in aluminium socket with plastic lidSteckdose 2-polg mit KunststoffdeckelPrise 2 broches avec couvercle006807.001Presa 2 poli senza coperchio2 pin built-in aluminium socket without plastic lidSteckdose 2-polg ohne KunststoffdeckelPrise 2 broches sans couvercle006809.001Presa 2 poli 2 attacchi faston con coperchio2 pin 2 flat terminals built-in aluminium socket with plastic lidSteckdose 2-polig mit Kunststoffdeckel, 2 FlachsteckanschlussPrise 2 broches 2 cosses plates avec couvercle006811.001Presa 2 poli 2 attacchi faston senza coperchio2 pin 2 flat terminals built-in aluminium socket without plastic lidSteckdose 2-polig ohne Kunststoffdeckel, 2 FlachsteckanschlussPrise 2 broches 2 cosses plates sans couvercle006812.001Presa 2 poli 2 attacchi faston senza dado e rondella2 pin socket with 2 flat terminals without nut and washerSteckdose mit 2 Flachsteckanschlüssen, ohne Mutter und RosettePrise 2 broches sans écrou ni rondelle006812.601000Presa 2 poli 2 attacchi faston a T con coperchio2 pin 2 T-shaped flat terminals built-in aluminium socket with plastic lidSteckdose 2-polig mit Kunststoffdeckel, 2 T-förmigen FlachsteckanschlussPrise 2 broches 2 cosses plates en T avec couvercle006802.001104INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballage006804.001006803.001Spina 2 poli2 pin plugStecker 2-poligFiche 2 brochesPLDIN 72591ISO 4165006815.001Spina 2 poli DIN con adattatore per presa accendino2 pin universal plug fitting to cigarette lighter sockets and DIN socketsStecker 2-polig zu Zigarettenzundersteckdose durch abziehen des Adapters passend zu-DIN SteckdosenFiche 2 broches DIN avec adaptateur prise allume-cigaresDescrizioneDescriptionBeschreibungDescriptionArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballageCoperchio prese 2 poliThermoplastic lid for 2 pin socketsKunststoffdeckel zu 2-polig SteckdosenCouvercle prises 2 broches006814.00006814.9010500105INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePLDIN 9680006817.001Presa 3 poli 2 fori di fissaggio3 pin socket with 3 flat terminals, 2 fixing holesSteckdose 3-polig mit 2 BefestigungslöchernPrise 3 broches 2 trousPL006816.001Presa 3 poli 4 fori di fissaggio3 pin socket with 3 flat terminals, 4 fixing holesSteckdose 3-polig mit 4 BefestigungslöchernPrise 3 broches 4 trous106INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Materiale corpoMaterialCorps MaterialMatérielNormaNormNormNormeTipo contattiType of contactAnschlussType contactsArticoloItem no.Artikel-Nr.ArticleConfezionamentoPackagingVerpackungEmballagePLDIN 9680006818.001Spina 3 poli attacchi faston3 pin plug with 3 flat terminalsStecker mit 3 FlachsteckanschlüssenFiche 3 broches cosses plates107INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


• DISEGNI, CARATTERISTICHE E CODIFICHE POSSONO ESSERE SOGGETTI A MODIFICHE E VARIAZIONI• DRAWINGS, SPECIFICATIONS AND REFERENCE NUMBERSMAY BE MODIFIED OR CHANGED• ZEICHNUNGEN, MERKMALE UND KODIFICATIONEN KÖNNEN MODIFIZIERUNGEN UND ÄNDERUNGEN UNTERWORFEN SEIN• LES DESSINS, LES CARACTERISTIQUES ET LES REFERENCES PEUVENT ETRE MODIFIEES OU CHANGEESINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ELENCO CODICI PRODUCT CODE INDEX ARTIKELVERZEICHNIS INDEX REFERENCESCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepage00200000 8600200100 8600200200 8600200300 8600200800 4200200900 4200201200 6700201300 6700201400 2800201500 2800226800 6500227300 6500227800 6500250000 1700250100 1700250200 2800250300 2800250500 2800401100 1400401190 1400401199 1400401700 1400401790 1400401799 1400403100 1600403190 1600403199 1600403700 1600403790 1600403799 1600405700 1600420100 2400420190 2400420199 2400420200 7800420300 8000420500 7800420600 8600420700 8000420800 7800420900 8000421000 2700421100 1400421190 1400421199 1400421300 2400421390 2400421399 2400421400 2400421462 2400421490 2400421499 2400421600 2700421700 1400421790 1400421799 1400421900 1400421990 1400422600 2400422690 2400422699 2400423100 1600423190 1600423199 1600423700 1600423790 1600423799 1600425000 7800425070 7800425100 7800425170 7800425200 7800425270 7800425300 8000425370 8000425400 8000425470 8000425500 8000425570 8000427300 1400427390 1400427399 1400431100 1000431190 1000431199 1000431500 1000431700 1000431790 1000431799 1000433100 1200433700 1200433790 1200433799 1200435700 1200437200 1000437290 1000437299 1000510990 2500511000 2500511100 2500511160 2500511190 2500511199 2500511200 2500511290 2500511299 2500511300 2500511390 2500511399 2500511700 1500511790 1500511799 1500511900 1500511990 1500511999 1500512700 1700512790 1700512799 1700516500 1100516700 1100516790 1100516799 1100516900 1100516990 1100516999 1100517700 1300517790 1300517799 1300519000 1500519090 1500519099 1500519100 1700519200 1700519700 1500519790 1500519799 1500520500 7900520600 7900520670 7900520700 8100520800 8100520870 8100524800 1800549700 1800549799 1800549800 1800549899 1800550191 5500550400 5500550500 5300550570 5300550600 5300550670 5300550700 5300550770 5300550800 5300550870 5300550880 4900550890 4900550900 5300550970 5300550980 4900550990 4900551000 5100551300 5500551400 5100551500 5100551800 5100551900 5100552000 5100552300 4900552400 5100552500 5100552600 4900552700 4900552800 5100552900 5100553100 5500553200 5500553800 4900554000 5100554100 5100554400 4900554500 4900554600 2700554690 2700554700 6200554900 2600555000 2700555100 2600555200 2700555300 6400555400 6400555700 6300555770 6300555800 9500555900 9500556070 9500556170 9500556400 9900556500 9900556670 9900556770 9900556800 9900556900 9900557400 9700557470 9700557900 9700557970 9700558400 9700558470 9700558700 9700558770 9700558780 9900558800 5100558785 9900558900 5100559070 7300559071 7300559170 7300559171 7300559470 9500559570 7300559571 7300559670 7300559671 7300559680 7300559685 7300560000 2700560090 2700560200 6200560300 2600560390 2600560400 2600560490 2600560800 6500560860 6500560861 6500560900 4200561000 42110INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


ELENCO CODICI PRODUCT CODE INDEX ARTIKELVERZEICHNIS INDEX REFERENCESCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepageCod. art.Part no.Art.-Nr.Réf.pag.pageSeitepage00561100 4200580000 4000580700 3600580790 3600580799 3600580900 3400580990 3400580999 3400581000 3600581090 3600581100 3600581190 3600581199 3600581200 3600581300 3600581400 3600581500 3400581600 3400581690 3400581699 3400581700 3400583600 8200583670 8200583700 8200583770 8200583800 8200583870 8200583900 8400583970 8400584000 8400584070 8400584100 8400584170 8400584200 6000584270 6000584300 6000584370 6000584400 6000584470 6000584500 6000584570 6000584600 6000584670 6000584700 6000584800 6000584870 6000585000 4000585100 3800585190 3800585199 3800585200 3800585290 3800585299 3800585300 3800585400 4000585500 8200585570 8200585600 8600585700 8400585770 8400585800 8200585870 8200585900 8400585970 8400586000 4000586100 3800586190 3800586199 3800586200 3800586290 3800586299 3800586300 3800586400 4000586800 8200586870 8200586900 8400586970 8400590700 3700590790 3700590799 3700590900 3500590990 3500590999 3500591100 3700591190 3700591199 3700591200 3700591300 3500591400 3700591600 3500591690 3500591699 3500591700 3500594500 6100594570 6100594600 6100594670 6100594700 8300594770 8300594800 8500594870 8500595100 3900595190 3900595199 3900595200 3900595290 3900595299 3900595300 8300595370 8300595400 4100595700 8500595770 8500596100 3900596190 3900596199 3900596200 3900596290 3900596299 3900596400 4100599100 1800600000 4300600100 4300600200 1900600300 4300600360 4300600400 1900600460 1900600500 1900600600 1900600700 1900600800 4300601000 4300601100 6600601100 8700601200 8700601300 8800601400 8700601500 8800601600 8800601660 8800601700 8800601761 8800601762 6600601800 8900601900 8900601960 6700602000 8800602400 8800602460 8800602500 6600602700 8900602800 6700602900 4300603000 4300603060 4300603100 4300603160 4300603200 1900603260 1900603300 2900603360 2900603400 2900603500 2900603600 2900603690 2900603700 2900603790 2900604000 8700604100 8800604300 2900604400 8700604490 6600604490 8800604500 8700604600 8900604690 6700604690 8900604700 8900604800 6600604890 6600604900 6700604990 6700605000 6600605000 8700605100 2900605200 8700605300 8800605400 6600605500 6700605600 2900605690 2900605700 1900605790 1900605799 1900605800 1900605800 2900605890 1900605890 2900605899 1900605900 4300606200 2800606362 2800606600 1900606600 2900606700 1900606700 2900606900 1500606900 1700680200 10400680300 10500680400 10500680600 10400680700 10400680800 10400680900 10400681000 10400681100 10400681200 10400681260 10400681300 10400681400 10500681490 10500681500 10500681600 10600681700 10600681800 10700901300 2907990300 2907990300 6607990300 89INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES111


Certificazioni • Certifications • Zertifikate • CertificationsIl sistema qualità MENBER’S è in continua evoluzioneed attualmente risulta certificato secondo lenorme ISO 9001 Sistema Qualità Aziendale,ISO/TS 16949 Sistema Gestione Qualità SettoreAutomotive.MENBER’S ha ottenuto la certificazione ATEXrelativa all’idoneità alla produzione di componentida impiegare in ambienti esplosivi, e la certificazioneUNI EN ISO 14001 : 2004 relativa alsistema di gestione ambientale.The MENBER’S quality control system is continuallyevolving and is currently certified to ISO 9001Company Quality System, and ISO/TS 16949Quality Management System for the Automobilesector.MENBER’S has also obtained ATEX certification forits suitability for production of components to beused in explosive environments, and UNI EN ISO14001 certification : 2004 with regard to its environmentalmanagement system.Das QM-System von MENBER’S ist ständig verbesserungsorientiertund ist aktuell nach ISO 9001und ISO/TS 16949 (Qualitätsmanagement Systemim Automotive Bereich) zertifiziert.MENBER’S hat die Zertifizierung über dieEinsatzfähigkeit von seinen spezifischen Produktenin explosionsgefährdete Atmosphäre entsprechendder ATEX Richtlinie erhalten. Nicht zuletzt ist MEN-BER’S hinsichtlich des Umweltmanagement Systemnach UNI EN ISO 14001 : 2004 zertifiziert.Le service qualitè de Menber’s est toujours en evolution,et maintenant il est certifiè selon les normesISO 9001 SISTEME QUALITE’ D’ENTERPRISE,ISO/TS 16949 SYSTEME GESTION QUALITE’ dusecteur automotive.MENBER’S a obtenu la certification Atex concernantel’aptitude a la production de composantsa employer en milieux explosifs, et la certificationuni en ISO 14001 : 2004 concernante le systemede gestion du milieu.112INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES


Legenda Key to symbols Legende LégendeNormaNormNormNormeNSPrese 12v 5 Poli5 Pins Sockets 12v5-polige Steckdosen 12vPrises 12v 5 BrochesPrese 12v 7 Poli7 Pins Sockets 12v7-polige Steckdosen 12vPrises 12v 7 BrochesProdotto Product Produkt ProduitNormale / Normal / Normal / NormaleSupplementare / Supplementary / Zusätztlich / SupplementairePrese Sockets Steckdosen PrisesDIN72576NISO1724NISO3732Spine Plugs Stecker FichesDIN72576NISO1724NISO3732Spine 12v 5 Poli5 Pins Plugs 12v5-polige Stecker 12vFiches 12v 5 BrochesSpine 12v 7 Poli7 Pins Plugs 12v7-polige Stecker 12vFiches 12v 7 BrochesLunghezza Spirali Coils Lenght Spiralkabel Länge Cordons Éléctriques LonguerL.L. Max. estensibileMax. extendable W.L.Max. ausziehbare A.L.Max. extensible L.T.AlluminioAluminiumAluminiumAluminiumPlasticaPlasticKunststoffPlastiqueLunghezza di lavoro massima estensibileMaximum extendable working lenghtMaximal ausziehbare LängeMaximum extensible longuer de travailMateriale corpo Material Corps Material MatérielALPLALAlluminio verniciato neroAluminium corrosion-proofAluminium mit schwarzem RostschutzmittelAluminium teint en noirMateriale contatti Pins made of Material Kontakt Matériel contactsSSOttoneBrassMessingLaitonOONOttone NikelatoNickel-plated BrassMessing-vernickeltLaiton NickeléPrese 12v 13 Poli13 Pins Sockets 12v13-polige Steckdosen 12vPrises 12v 13 BrochesISO 11446DIN 72570ISO 1185DIN 72579ISO 11446DIN 72570ISO 1185DIN 72579Spine 12v 13 Poli13 Pins Plugs 12v13-polige Stecker 12vFiches 12v 13 BrochesTipo contatti Type of contact Anschluss Type contactsA viteScrew typeSchraubanschlüsseÀ visPrese 24v 7 Poli7 Pins Sockets 24v7-polige Steckdosen 24vPrises 24v 7 BrochesNISO3731NISO3731Spine 24v 7 Poli7 Pins Plugs 24v7-polige Stecker 24vFiches 24v 7 BrochesFastonFlat typeFlachsteckerCosses platesPrese 24v 15 Poli15 Pins Sockets 24v15-polige Steckdosen 24vPrises 24v 15 BrochesPrese ABSSockets ABSSteckdosen ABSPrises ABSPrese EBSSockets EBSSteckdosen EBSPrises EBSSISO12098ISO7638ISO7638SISO12098ISO7638ISO7638Spine 24v 15 Poli15 Pins Plugs 24v15-polige Stecker 24vFiches 24v 15 BrochesSpine ABSPlugs ABSStecker ABSFiches ABSSpine EBSPlugs EBSStecker EBSFiches EBSDa crimpareCrimped typeKrimpkontaktÀ crimperConfezionamento Packaging Verpackung EmballageIndividuale 1 per XIndividual 1/XEinzelverpackung 1/X StückUnitaire 1/XIndustriale 1 per XXXBulk packaging of XXX pcs.Sammelverpackung 1/XXX StückIndustriel par XXXIndustriale smontato 1 per XXXBulk packaging with disassembled parts of XXX pcs.Sammelverpackung demontiert 1/XXX StückIndustriel articles non montés par XXXINDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • TABLE DES MATIERES

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!