13.07.2015 Views

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Assembly instructionsMontageanleitungInstructions de montageMachine pre-assemblyProfilringMaschinen-VormontagePré-sertissage de la machineC1. Saw off at right angle!Saw off min. 10 mm from the partingcut made by the tube manufacturer(delivery-related source of faults).Saw the tube off at rightangles, anangular deviation of 1/2° relative tothe tube axis is permissible. Do notuse pipe cutters or cutting-off wheelsas they cause severe burring andinclined cuts. Use a sawing machine/sawing device.1. Rechtwinklig absägen!Vom Trennschnitt durch den Rohrherstellermin. 10 mm absägen (lieferbedingteFehlerquelle). Rohr rechtwinkligabsägen, 1/2° Winkelabweichungzur Rohrachse ist zulässig.Keine Rohrabschneider oder Trennscheibenverwenden; sie ergeben einestarke Gratbildung und Schrägschnitt.Sägemaschine/Vorrichtung benutzen.1. Scier à angle droit!Scier le tube à min. 10 mm de la couperéalisée par le fabricant de tubes(source d’erreurs due à la livraison).Scier le tube à angle droit. Un écartangulaire de 1/2° par rapport à l'axetubulaire est admissible. Ne pasutiliser de cisailles ni de meulestronçonneuses. Elles engendrent denombreuses arêtes et une coupe enbiais. On utilisera une scie mécanique/un dispositif.2. Lightly deburr the tube ends andclean the tube!Deburr inside and out (max. 0,2 x 45°)and clean. The assembly area at thetube end (at least twice the nut length)must be free from shavings, dirt andpaint!2. Rohrenden leicht entgratenund Rohr reinigen!Innen und außen entgraten (max. 0,2x 45°) und reinigen. Der Montagebereichdes Rohrendes (mindestens 2xÜberwurfmutternhöhe) muss frei vonSpänen, Schmutz und Farbe sein!2. Procéder à un léger ébarbagedes extrémités du tube et aunettoyage du tube!Ebavurer intérieures et extérieures(max. 0,2 x 45°) et nettoyer. La zonede montage de l’extrémité du tube (aumoins égale au double de la hauteurde l’écrou) doit être exempte decopeaux, de saletés et de peinture!3. Place nut and profile ring on tube asshown.Important: For stainless steel fittingsthe profile ring is to be greased withEaton ABF grease in sufficient quantity.Assembling of the profile ring has tobe done immediately after greasing inorder to prevent adhering of soils. Bestassembly results are achieved by theapplication of silver-plated stainlesssteel nuts (<strong>AG</strong>P) and Eaton ABF grease.3. Überwurfmutter und Profilring aufRohr schieben, wie abgebildet.Wichtig: Bei Verschraubungen ausnicht rostendem Stahl ist der Profilringin ausreichender Menge mit EatonABF-Fett einzufetten. Nach dem FettenProfilring direkt montieren, um dasAnhaften von Verunreinigungen zuverhindern. Beste Montageergebnissewerden, durch die Verwendung vonversilberten Edelstahl-Muttern (<strong>AG</strong>P)und Eaton ABF-Fett erzielt.3. Positionner l'écrou et la bague profiléesur le tube comme ci-contre.Important: Pour les raccords en acierinoxydable le raccord est à graisser enquantité suffisante avec la graisseEaton ABF. Après graissage, montagedes raccords directement, pour empêcherles souillures d’adhérer. Lesmeilleurs résultats de montage sontobtenus par l’utilisation des écrous inoxydableargenté (<strong>AG</strong>P) et de la graisseEaton ABF.4. Insert back-up plate and pre-assemblyadaptor in the pre-assemblymachine. Use only pre-assembly adaptorsfrom Eaton’s Walterscheid.If available, set the selector switch ofthe pre-assembly machine to P-R(depends on type of machine). Followthe operating instructions for the function“pre assembly” of pre assemblymachine.4. Stützscheibe und Vormontagestutzenin Vormontagemaschine einlegen.Nur Vormontagestutzen von Eaton’sWalterscheid verwenden. Wenn vorhanden,Wahlschalter der Vormontage-Maschine auf P-R stellen (abhängigvon Maschinen Typ). Bedienungsanleitungder Vormontagemaschine fürFunktion ,Vormontage’ beachten.).4. Mettre en place la plaque d’appuiet le bloc de pré-sertissage dans lamachine de pré-sertissage. N‘utiliserque des blocs de pré-sertissage deEaton Walterscheid. Si existe, mettrele commutateur sélecteur de machinede pré-sertissage sur « P-R » (pourn’importe quel type de machine).Respecter les instructions de machinepré-sertissage pour la fonction « présertissage».5. Insert the tube with nut and profilering in the machine. Hold the tubefirmly against the abutment in thepre-assembly adaptor.Close the sliding guard and hold tightuntil the assembly procedure is complete.Assembly is done automatically.5. Rohr mit Überwurfmutter und Profilringin Maschine einlegen. Rohr gegenRohranschlag im Vormontagestutzendrücken. Schutzschieber vorziehen undfesthalten, bis Montagevorgang abgeschlossenist. Der Montagevorgangläuft automatisch ab.5. Mettre en place le tube avec écrouet bague profilée dans la machine.Presser le tube contre la butée dans lebloc de pré-sertissage. Avancer lecoulisseau de protection et le maintenirjusqu’à ce que le montage soitterminé. Le montage se fait automatiquement.6. CheckCheck penetration of cutting edge.A ring of material must be visible infront of the profile ring’s cutting edge.Profile ring may turn on tube, but mustnot be capable of axial displacement.6. KontrolleEinschnitt der Schneidkante prüfen.Aufgeworfener Bund muß vor derProfilring-Schneide sichtbar sein.Profilring darf sich drehen, jedochnicht axial verschieben lassen.6. ContrôleVérifier la pénétration du tranchant.Un bourrelet doit être visible devant letranchant de la bague profilée. Labague peut tourner, mais ne doit passe déplacer axialement.C10 EATON Walterscheid Fluid Conveyance Products E-MEFI-MC001-M1 03/2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!