13.07.2015 Views

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Assembly instructionsMontageanleitungInstructions de montageProfile ring manual pre-assemblyProfilringHand-VormontageRaccord à baque profiléepre-sertissage manuelleC5. CheckCheck penetration of cutting edge.A ring of material must be visible infront of the profile ring’s cutting edge.Profile ring may turn on tube,but must not be capable of axialdisplacement.5. KontrolleEinschnitt der Schneidkante prüfen.Aufgeworfener Bund muß vor derProfilring-Schneide sichtbar sein.Profilring darf sich drehen, jedochnicht axial verschieben lassen.5. ContrôleVérifier la pénétration du tranchant.Un bourrelet doit être visible devant letranchant de la bague profilée. Labague peut tourner, mais ne doit passe déplacer axialement.6. Final assembly in the fittingbodyTighten nut until a noticeable increasein force is required. For final assembly,tighten nut further by 1/2 of a turn.Caution! Any deviating number oftightening turns reduces the nominalpressure and the service life of theconnection, which causes leakages.Important: Hold fitting body firmly bymeans of a spanner.Important: For stainless steel fittingsthe threads are to be cleaned prior toassembly and to check on damages.The threads and the profile ring are tobe greased with Eaton ABF grease insufficient quantity. Assembling of thefittings has to be done immediatelyafter greasing in order to preventadhering of soils. See further hints forassembly with Eaton ABF grease seeon pages A53/54. Best assemblyresults are achieved by the applicationof silver-plated stainless steel nuts(<strong>AG</strong>P) and Eaton ABF grease.6. Fertigmontage imVerschraubungsstutzenÜberwurfmutter bis zum spürbarenKraftanstieg anziehen, anschließendmit 1/2 Umdrehung fertigmontieren.Achtung! Abweichende Anzugswegereduzieren die Nenndruckleistung unddie Lebensdauer der Verbindung. Leckagensind die Folge. Wichtig: Verschraubungsstutzenmit Schlüsselgegenhalten.Wichtig: Bei Verschraubungen ausnicht rostendem Stahl sind die Gewindevor Montage zu reinigen und auf Beschädigungenzu prüfen. Die Gewindeder Verschraubung und der Profilringsind in ausreichender Menge mit EatonABF-Fett einzufetten. Nach dem FettenVerschraubungen direkt montieren, umdas Anhaften von Verunreinigungen zuverhindern.Weitere Hinweise zur Montage mitEaton ABF-Fett auf Seite A53/54 beachten.Beste Montageergebnisse werdendurch die Verwendung von versilbertenEdelstahl-Muttern (<strong>AG</strong>P) und EatonABF-Fett erzielt.6. Montage final dans le corps duraccordSerrer l’écrou jusqu’au point dur. Aumontage final, serrer l’écrou de 1/2 detour. Attention! Toute course de serragedivergeante entraîne une réductionde la pression nominale admissible etde la durée de vie du connection, cequi provoque des fuites. Important:Maintenir le corps du raccord avec uneclef.Important: Pour les raccords en acierinoxydable les filetages sont à nettoyeravant montage et examiner s’iln’existe pas d’endommagement. Lechanfrein de 45° et forage de passagede l’écrou et de raccord sont à graisseren quantité suffisante avec lagraisse Eaton ABF. Après graissage,montage des raccords directement,pour empêcher les souillures d’adhérer.Vous trouverez des informationssupplémentaires au montage avec dela graisse Eaton ABF, page A53/54.Les meilleurs résultats de montagesont obtenus par l’utilisation desécrous inoxydable argenté (<strong>AG</strong>P) et dela graisse Eaton ABF.6.1 With unfavourable mounting conditionsand great tube dimensions, finalassembly must be completed in a vicewith the fitting body to be subsequentlyinstalled.6.1 Bei ungünstigen Montagebedingungenund bei großen Rohrabmessungenist die Fertigmontage im Schraubstockdurchzuführen. Hierfür denselbenVerschraubungsstutzen wie für denEinbau verwenden.6.1 Pour des conditions de montagedéfavorables et l’emploi de grandesdimensions de tube, le montage finaldoit être exécuté dans l’étau avec lecorps du raccord utilisé lors de l’installationultérieure.7. Re-assemblyEach time the fitting is disassembled,the nut must be re-tightened firmlyusing the same torque as required forfinal assembly. Important: For stainlesssteel fittings the threads and theprofile ring are to be greased withEaton ABF grease in sufficient quantityprior to re-assembly.7. WiederholungsmontageNach jedem Lösen der Verbindung istdie Überwurfmutter wieder fest anzuziehen(gleiches Drehmoment wie beiFertigmontage). Wichtig: BeiVerschraubungen aus nicht rostendemStahl sind die Gewinde und der Profilringvor der Wiederholmontage in ausreichenderMenge mit Eaton ABF-Fetteinzufetten.7. RemontageAprès chaque démontage, I'écrou doitêtre reserré fermement lors du remontage(même couple qu'au montagefinal). Important: Pour les raccords enacier inoxydable les filetages et lesbagues profilée sont à graisser enquantité suffisante avec la graisseEaton ABF avant remontage.8. Minimum length of straight tubeend for tube bendsFor tube bends, the length of thestraight tube end up to the start of thebending radius must be at least twicethe nut length.8. Mindestlänge für geradesRohrende bei RohrbögenBei Rohrbögen muß das gerade Rohrendebis zum Beginn des Biegeradiusmindestens 2 x Überwurfmutternhöhebetragen.8. Longueur droite minimale dutube dans un cintrage de tubeDans un cintrage de tube, la longueurdroite du tube jusqu'au rayon de courburedoit être au moins égale audouble de la hauteur de l'écrou.C8 EATON Walterscheid Fluid Conveyance Products E-MEFI-MC001-M1 03/2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!