13.07.2015 Views

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Assembly instructionsMontageanleitungInstructions de montageProfile ring manual pre-assemblyProfilringHand-VormontageRaccord à baque profiléepré-sertissage manuelle1. Saw off at right angle!Saw off min. 10 mm from the partingcut made by the tube manufacturer(delivery-related source of faults).Saw the tube off at rightangles, anangular deviation of 1/2° relative tothe tube axis is permissible. Do notuse pipe cutters or cutting-off wheelsas they cause severe burring andinclined cuts. Use a sawing machine/sawing device.1. Rechtwinklig absägen!Vom Trennschnitt durch den Rohrherstellermin. 10 mm absägen (lieferbedingteFehlerquelle). Rohr rechtwinkligabsägen, 1/2° Winkelabweichung zurRohrachse ist zulässig. Keine Rohrabschneideroder Trennscheiben verwenden;sie ergeben eine starke Gratbildungund Schrägschnitt. Sägemaschine/Vorrichtungbenutzen.1. Scier à angle droit!Scier le tube à min. 10 mm de la couperéalisée par le fabricant de tubes (sourced’erreurs due à la livraison). Scier letube à angle droit. Un écart angulairede 1/2° par rapport à l'axe tubulaireest admissible. Ne pas utiliser decisailles ni de meules tronçonneuses.Elles engendrent de nombreuses arêteset une coupe en biais. On utilisera unescie mécanique/un dispositif.C2. Lightly deburr the tube ends andclean the tube!Deburr inside and out (max. 0,2 x 45°)and clean. The assembly area at thetube end (at least twice the nut length)must be free from shavings, dirt andpaint!2. Rohrenden leicht entgratenund Rohr reinigen!Innen und außen entgraten (max. 0,2x 45°) und reinigen. Der Montagebereichdes Rohrendes (mindestens2x Überwurfmutternhöhe) muss freivon Spänen, Schmutz und Farbe sein!2. Procéder à un léger ébarbagedes extrémités du tube et aunettoyage du tube!Ebavurer intérieures et extérieures(max. 0,2 x 45°) et nettoyer. La zonede montage de l’extrémité du tube (aumoins égale au double de la hauteurde l’écrou) doit être exempte decopeaux, de saletés et de peinture!3. Place nut and profile ring on tube asshown.Important:For stainless steel fittings the threadsare to be cleaned prior to assemblyand to check on damages. The 45°chamfer and the passage drilling of thenut and the profile ring are to be greasedwith Eaton ABF grease in sufficientquantity. Assembling of the fittingshas to be done immediately aftergreasing in order to prevent adheringof soils. Best assembly results areachieved by the application of silverplatedstainless steel nuts (<strong>AG</strong>P) andEaton ABF grease.3. Überwurfmutter und Profilring aufRohr schieben, wie abgebildet.Wichtig:Bei Verschraubungen aus nicht rostendemStahl sind die Gewinde vorMontage zu reinigen und auf Beschädigungenzu prüfen. Die 45°-Schräge undDurchgangsbohrung der Mutter undder Profilring sind in ausreichenderMenge mit Eaton ABF-Fett einzufetten.Nach dem Fetten Verschraubungendirekt montieren, um das Anhaftenvon Verunreinigungen zu verhindern.Beste Montageergebnisse werdendurch die Verwendung von versilbertenEdelstahl-Muttern (<strong>AG</strong>P) und EatonABF-Fett erzielt.3. Positionner l'écrou et la bague profiléesur le tube comme ci-contre.Important:Pour les raccords en acier inoxydableles filetages sont à nettoyer avantmontage et examiner s’il n’existe pasd’endommagement. Le chanfrein de45° et forage de passage de l’écrou etde raccord sont à graisser en quantitésuffisante avec la graisse Eaton ABF.Après graissage, montage des raccordsdirectement, pour empêcher lessouillures d’adhérer. Les meilleursrésultats de montage sont obtenus parl’utilisation des écrous inoxydableargenté (<strong>AG</strong>P) et de la graisse EatonABF.4. Pre-tighteningHold the tube firmly against the abutmentin the pre-assembly adaptor andtighten nut until the profile ring gripsthe tube which is felt by a noticeableincrease in torque (pressure point).4. VoranzugRohr gegen Rohranschlag im Vormontagestutzendrücken. Überwurfmutteranziehen, bis der Profilring das Rohrerfaßt. Dieser Punkt ist durch den zunehmendenDrehmomentanstieg spürbar(Druckpunkt).4. Pré-serragePresser le tube contre la butée dans lebloc de pré-sertissage. Serrer l'écroujusqu'à ce que la bague profilée pénètredans le tube ce qui devient évidentpar un couple de serrage accru (pointdur).4.1 Pre-assemblyFor steel fittings tighten nut 1/2 a turn,for stainless steel fittings (1.4571)tighten nut 3/4 a turn beyond the pressurepoint.Caution! Application of deviatingnumber of tightening turns reduces thenominal pressure rating and the life ofthe fitting which causes leakages orslipping of the tube.4.1 VormontageÜberwurfmutter nach Druckpunkt beiStahl 1/2 Umdrehung, bei Edelstahl(1.4571) 3/4 Umdrehung anziehen.Achtung! Abweichende Anzugswegereduzieren die Nenndruckleistung unddie Lebensdauer der Verschraubung.Leckagen oder Herausrutschen desRohres sind die Folge.4.1 Pré-sertissageSerrer l'écrou de 1/2 de tour pourl’acier, de 3/4 de tour pour l’acierinoxydable (1.4571) après avoir atteintle point dur.Attention! Tout écart du nombre detour de serrage prescrit donne lieu àune réduction de la pression nominaleet de la vie du raccord, ce qui entraînedes fuites ou le désemmanchement dutube.EATON Walterscheid Fluid Conveyance Products E-MEFI-MC001-M1 03/2007 C7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!