13.07.2015 Views

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Table of lenght correctionKorrekturtabelle für BaulängenTableau de correctionpour les longueursFor all parts, dimension L2 corresponds to the approximate length with tightened nut. In the catalogue,this dimension always refers to an assembled profile ring or Walform fitting.Das Maß L2 entspricht bei allen Teilen dem ungefähren Längenmaß bei angezogener Überwurfmutter.Im Katalog bezieht sich dieses Maß immer auf eine montierte Profilring- oder Walformverschraubung.La cote L2 correspond à la longueur approximative de toutes les pièces à écrou serré. Dans lecatalogue, cette cote est toujours celle d'un raccord à bague profilée Walform.P-RoroderouWF-WDBLengths of BO fitting assembliesLängenmaße der BO-KomplettverschraubungenLongueurs des raccords complets BOFor the flare fitting, dimension L2 must be calculated for each size by adding the value of X(see Table 1: X/Y value) and the corrective dimension K (see Table 2: Corrective dimension), dependingon the wall thickness used. Dimension Y must also be added in order to determine the length up tothe end of the loose sleeve.Für die Bördelverschraubung muß das Maß L2 für jede Größe durch addieren des X-Wertes(s. Tabelle 1: X/Y-Wert) und des Korrekturwertes K (siehe Tabelle 2: Korrekturwert), abhängig von derverwendeten Wandstärke, berechnet werden. Zur Ermittlung des Längenmaßes bis Ende Druckringmuß zusätzlich das Maß Y addiert werden.Pour le raccord pour tube évasé, la cote L2 doit être calculée pour chaque taille en additionnant lavaleur X (voir tableau 1: valeur X/Y) et la valeur de correction K (voir tableau 2: valeur de correction)en fonction des épaisseurs de paroi utilisées. Pour déterminer la longueur jusqu'à l'extrémité de lamanchette, il convient d’y ajouter la cote Y.Example: GES 15 LM-WD with tube 15x2 Corrective dimension = +1Beispiel: GES 15 LM-WD mit Rohr 15x2 Korrekturwert = +1Exemple: GES 15 LM-WD avec tube 15x2 Valeur de correction = +1SeriesReiheSérieX-DimensionX-WertValeur XY-DimensionY-WertValeur YSeriesReiheSérieX-DimensionX-WertValeur XY-DimensionY-WertValeur YL2 + X + K = 29 + 6,5 + 1 = 36,5L2 + X + Y + K = 29 + 6,5 + 4 + 1 = 40,5Table 1: X/Y valueTabelle 1: X/Y-WerteTableau 1: valeur X/Y6L8L10L12L15L18L22L28L35L42L33,555,56,5789,58,511,5334,54,543,56,55,5666S8S10S12S14S16S20S25S30S38S2,53,544,556,5676,56,5335,55,54,565,57,58,510,5The dimensions marked • in thefollowing table represent the tubewall thicknesses on which thelengths in the lists of dimensions arebased. For other tube wall thicknesses,the lengths have to bemodified by the corrected dimensiontaken from the table.SeriesReiheSérieTube ODRohr-ADTube Ø ext.11,52Corrective dimensionKorrekturmaßCote de correctionTube wall thicknessRohrwandstärkeEpaisseur de paroi du tube2,5 3 3,5456Die in der nachfolgenden Korrekturtabellemit einem • gekennzeichnetenRohrwandstärken sind für dieBaulängen in den Maßlisten zugrundegelegt. Bei anderen Rohrwandstärkensind die Baulängen um dasaus der Tabelle zu entnehmendeKorrekturmaß zu verändern.Les épaisseurs de paroi du tubemarquées par • sur le tableauci-dessous ont été prises enconsidération pour la déterminationdes longueurs figurant sur lestableaux de mesures. Pour d'autresépaisseurs, il faut modifier leslongueurs suivant la cote decorrection indiquée sur le tableau.LS681012151822283542681012141620253038••-1-1••-1-1+1+1•••-1-1+1+1••-0,5-1+1,5+1+1+1••-1,5-1,5-1,5+1,5+1+1•••-1,5-2+2+1+1-0,5-1+1+0,5+1-1-1-0,5+1,5•••+2+1,5+2•••+3+1,5+1,5+2+1,5+3,5+3,5+5EATON Walterscheid Fluid Conveyance Products E-MEFI-MC001-M1 03/2007 B11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!