13.07.2015 Views

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pressure strength andtemperature resistanceDruck- und TemperaturbelastbarkeitRésistance à la pression etrésistance thermiqueSafetySicherheitSécuritéBThe nominal pressure ratings (PN) and working pressures(PB) of the fittings represent the maximumpermissible working pressures inclusive of pressurepeaks. In this context the information provided in thechapters "Temperatures" and "Reduction in pressure"should be taken into account.The safety factor for static load conditions (up to120°C) is 4 for fittings with indication PN, and 2.5 or1.5 if PB is indicated. For ball valves, banjo fittingsand swivel banjos, the separately specified safetyfactors must be taken into account. Allowances mustbe made for working conditions involving heavyimpact pressure and mechanical strain, such asvibrations.The pressure ratings and safety factors as specifiedare only applicable on condition that the Eaton’sWalterscheid assembly instructions are strictlyadhered to. Another prerequisite consists in thestress-free installation of the pipework (use asufficient number of pipe clamps).Die Nenndrücke (PN) und Betriebsdrücke (PB) derVerschraubungen stellen die max. zulässigenBetriebsdrücke einschließlich Druckspitzen dar. Dabeisind die unter „Temperaturen" und „Druckab-schläge"gemachten Angaben zu beachten.Die Funktionssicherheit bei ruhender Belastung (bis120°C) ist bei Verschraubungen mit Angabe PN:4-fach, bei Angabe PB: 2,5-fach bzw. 1,5-fach. BeiKugelhähnen, Schwenkverschraubungen und Drehverschraubungensind die gesondert angegebenenSicherheiten zu beachten. Starke Druckstöße undmechanische Beanspruchungen, z.B. Schwingungen,verlangen besondere Berücksichtigung.Die vorgegebenen Druck- und Sicherheitsangabensetzen die Einhaltung der Eaton’s Walterscheid-Montagevorschrift voraus. Ebenso wird der spannungsfreieEinbau der Rohrleitungssysteme (ausreichendRohrschellen verwenden) vorausgesetzt.Les pressions nominales (PN) et pressions deservice (PB) de raccords représentent les pressionsmaxi de service admissibles, y compris les pointesde pression. Dans ce contexte, il faut tenir comptedes informations données dans les chapitres«Températures» et «Réduction de la pression».Le coéfficient de sécurité en présence de sollicitationsstatiques (jusqu'à 120°C) est de 4 pour lesraccords avec indication PN, et de l'ordre de 2,5 ou1,5 pour ceux repérés PB. Pour les robinets à boisseausphérique, raccords orientables et raccordstournants, tenir compte des coéfficients de sécuritéspécifiés séparément.Les applications comportant des coups de bélier etdes sollicitations mécaniques, telles que des vibrations,exigent une attention particulière. Les donnéesde pression et de sécurité indiquées impliquent lerespect des instructions de montage de EatonWalterscheid. De même, il faut s'assurer que lessystèmes de tuyauterie installés soient exempts decontrainte (utiliser un nombre suffisant de colliers).Note:At temperatures below -20°C, the use of tubefittings made of free-cutting steel is at the user’sdiscretion.Hinweis:Bei Temperaturen < -20°C liegt der Einsatz vonVerschraubungen aus Automatenstahl im Ermessendes Anwenders.Remarque:L’utilisation de raccords en acier de décolletage àdes températures inférieures à -20°C est laissée àl’appréciation de l’utilisateur.Reduction in pressureDruckabschlägeRéduction de la pressionMaterial 1.4571 allows for a reduction in pressureas a function of temperature.(DIN 1744û, DIN 17458)Der Werkstoff 1.4571 läßt einen Druckabschlagin Abhängigkeit der Temperaturen zu.(DIN 17440, DIN 17458)Le matériau 1.4571 permet une réduction de lapression en fonction de la température.(DIN 17440, DIN 17458)TemperatureTemperaturTempérature- 60 ° bis + 20 °C+ 50 °C+ 100 °C+ 200 °C+ 300 °C+ 400 °CReduction in pressureDruckabschlagRéduction de la pression-4,5 %11,0 %20,0 %29,0 %33,0 %Caution! If different fitting and sealing materials areused, the lowest temperature as indicated for eachmaterial is applicable!Achtung! Bei Einsatz unterschiedlicherVerschraubungs- und Dichtungswerkstoffe giltdie jeweils niedrigste Temperaturangabe!Attention! Lors de l'utilisation de raccords et jointsen matériaux différents, la température la plus basseindiquée pour chaque matériau est applicable!EATON Walterscheid Fluid Conveyance Products E-MEFI-MC001-M1 03/2007 B5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!