13.07.2015 Views

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Swivel banjo (body only)DrehstutzenRaccord tournant (corps)Technical detailsTechnische HinweiseDètaile techniqueSpecial designs are available on requestSonderformen sind auf Anfrage lieferbarTypes spéciaux disponibles sur demandeApplicationAnwendungUtilisationGEaton’s Walterscheid swivel banjos are connectingcomponents between pipework and equipmentto allow swivel movement and slow speedrotation.These connections have a low starting torque,are leak-free and require no maintenance.Note: To compensate for any misalignment, theuse of a flexible connection is recommended.Eaton’s Walterscheid-Drehverschraubungen sindVerbindungselemente für die Übertragung vonSchwenk- und Drehbewegungen mit geringerWinkelgeschwindigkeit zwischen Aggregatenund Leitungen.Die Verbindungen sind wartungsfrei, ohneLeckverluste und haben niedrige Anlaufdrehmomente.Hinweis: Zum Ausgleich jeder Fluchtungsungenauigkeitwird die Verwendung einesflexiblen Anschlusses empfohlen.Les raccords tournants Eaton’s Walterscheidsont des éléments de liaison entre machines etconduites installés pour assurer la transmissionde mouvements tournants ou rotatifs à bassevitesse angulaire.Ces liaisons sont sans entretien, sans fuite et ontun faible couple départ.Remarque: Afin de compenser tout déportéventuel, l’utilisation d’un raccordementflexible est préconisée.SafetySicherheitSécuritéThe nominal pressures of the swivel banjos arebased on a safety factor of 2.5. The use at lowerpressure ranges consequently results in highersafety.Die Nenndrücke der Drehverschraubungensind unter Berücksichtigung einer 2,5-fachenSicherheit ausgelegt. Bei Anwendung inniedrigen Druckbereichen ergeben sichentsprechend höhere Sicherheiten.Les pressions des raccords tournants sontcalculées avec un coéfficient de sécurité de 2,5.Par conséquent, l’utilisation dans des plages depression plus basses donne lieu à des sécuritésplus élevées.MaterialsProduction type made of steel. Special materialstainless steel (1.4571) is available on request.WerkstoffeSerienmäßig aus Stahl. Sonderwerkstoffnichtrostender Stahl (1.4571) ist auf Anfragelieferbar.MatériauxAcier en série. Matériau spécial, c.-à-d. acier inox(1.4571), sur demande.Surface protectionCold-galvanized and yellow passivated(DIN ISO 4042)OberflächenschutzGalvanisch verzinkt und gelb chromatiert(DIN ISO 4042)Protection de surfaceZingué et passivé en coloration jaune(DIN ISO 4042)SealsStandard seals are made of NBR(e. g. Perbunan) and are easily exchangeable.For special hydraulic fluids or higheroperating temperatures, special seal materialsare available on request.Life of the sealing elements is dependent uponoperating pressure and running speed.Seal kits are available on request.DichtungenSind standardmäßig aus NBR (z. B. Perbunan)und leicht auswechselbar.Bei speziellen Hydraulikflüssigkeiten oderhöheren Betriebstemperaturen sind auf Anfragespezielle Dichtungswerkstoffe lieferbar.Die Lebensdauer der Dichtelemente istabhängig vom Betriebsdruck und der Gleitgeschwindigkeit.Dichtungssätze sind auf Anfrage lieferbar.JointsJoints standard en NBR (p. ex. Perbunan)faciles à changer. En cas de fluides hydrauliquesspéciaux ou de températures de service plusélevées, des matériaux spéciaux d’étanchéitésont disponibles sur demande.La durée de vie des éléments d’étanchéitédépend de la pression de service et de la vitessede glissement.Jeux de joints disponibles sur demande.Working temperatureTemperature range from – 30 °C to + 100 °CBetriebstemperaturTemperaturbereich von – 30 °C bis + 100 °CTempérature de servicePlage de température de – 30 °C à + 100 °CG2 EATON Walterscheid Fluid Conveyance Products E-MEFI-MC001-M1 03/2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!