13.07.2015 Views

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Assembly instructionsMontageanleitungWALFORMplusWALFORMplus-M+-MInstructions de montageC5. Check the tube after reshapingThe two functional surfaces and must be shaped in such a way that aplane contact surface is obtained.Make sure that there is no damage,especially no axial score marks, on thetube in the region of sealing face .Damage to the sealing face on thetube reduces the nominal pressurerating and the service life of theconnection.5. Kontrolle desfertig verformten RohresDie beiden Funktionsflächen und müssen so ausgeformt sein, daß eineplane Auflagefläche vorhanden ist. Esist darauf zu achten, daß das Rohr imBereich der Dichtfläche keineBeschädigung, insbesondere axialeRiefen, aufweist! Beschädigungender Dichtfläche am Rohr reduzierendie Druckbelastbarkeit und dieLebensdauer der Verbindung.5. Contrôle du tube forméLes deux surfaces fonctionnelles et doivent être formées en vued'obtenir une surface d'appui plane.On veillera à ce que le tube neprésente pas de dommage,notamment des rayures axiales, auniveau de la surface d'étanchéité !Tout dommage de la surfaced'étanchéité du tube réduit larésistance à la pression et la duréede vie du raccordement. 12° taper for a positive fit in thefitting body 45° taper for a positive fit in thenut 12°-Kegelfläche zur Anlage imVerschraubungsstutzen Surface conique de 12° pour miseen appui dans le corps du raccord Surface conique de 45° pour miseen appui de l'écrou 45°-Kegelfläche zur Anlage derÜberwurfmutter6. Final assembly in thefitting bodyTighten the nut up to the point of anoticeable increase in force (point ofresistance) using an appropriatewrench. For final assembly, tightenthe nut further by 120° (two wrenchfaces).Important:For stainless steel fittings the threadsare to be cleaned prior to assemblyand to check on damages. The threadsof the fitting and the 45° chamfer andthe passage drilling of the nut are tobe greased with Eaton ABF grease insufficient quantity. Assembling of thefittings has to be done immediatelyafter greasing in order to preventadhering of soils.For pre-assembled tubes we recommendto grease the threads of thefitting and the reshaping area withEaton ABF grease in sufficient quantity.See further hints for assembly withEaton ABF grease see on pagesA53/54.Best assembly results are achieved bythe application of silver-plated stainlesssteel nuts (<strong>AG</strong>P) and Eaton ABFgrease.Caution: Any deviating number oftightening turns reduces the nominalpressure and the service life of thefitting and results in leakage or malfunction.Important: Hold fitting body firmly bymeans of a spanner.6. Fertigmontage imVerschraubungsstutzenÜberwurfmutter bis zum deutlichspürbaren Kraftanstieg (Festpunkt) mitgeeignetem Montageschlüssel anziehen.Danach 120° (zwei Schlüsselflächen)endmontieren.Wichtig:Bei Verschraubungen aus nicht rostendemStahl sind die Gewinde vor Montagezu reinigen und auf Beschädigungenzu prüfen. Die Gewinde der Verschraubungsowie die 45°-Schräge undDurchgangsbohrung der Mutter sind inausreichender Menge mit Eaton ABF-Fett einzufetten. Nach dem Fetten Verschraubungendirekt montieren, umdas Anhaften von Verunreinigungen zuverhindern. Bei vorkonfektioniertenRohren empfehlen wir die Gewinde derVerschraubung und den Umformbereichder Rohre in ausreichender Menge mitEaton ABF-Fett einzufetten. WeitereHinweise zur Montage mit Eaton ABF-Fett auf Seite A53/54 beachten. BesteMontageergebnisse werden durch dieVerwendung von versilberten Edelstahl-Muttern(<strong>AG</strong>P) und Eaton ABF-Fett erzielt.Achtung: Abweichende Anzugswegereduzieren die Druckbelastbarkeit unddie Lebensdauer der Verschraubung.Leckagen oder Funktionsstörungen sinddie Folge.Wichtig: Verschraubungsstutzen mitSchlüssel gegenhalten.6. Montage final dans le corpsdu raccordSerrer l'écrou avec la clé de montageappropriée jusqu'à ressentir un effortnettement plus élevé (point derésistance). Terminer ensuite le montagepar un serrage de 120° (deuxsurfaces de clé).Important:Pour les raccords en acier inoxydableles filetages sont à nettoyer avantmontage et examiner s’il n’existe pasd’endommagement. Le chanfrein de45° et forage de passage de l’écrou etde raccord sont à graisser en quantitésuffisante avec la graisse Eaton ABF.Après graissage, montage des raccordsdirectement, pour empêcher lessouillures d’adhérer.Pour les tubes pré-sertie nous proposontde graisser les filetages et lazone de formage des tubes en quantitésuffisante avec la graisse EatonABF.Vous trouverez des informations supplémentairesau montage avec de lagraisse Eaton ABF, page A53/54.Les meilleurs résultats de montagesont obtenus par l’utilisation desécrous inoxydable argenté (<strong>AG</strong>P) et dela graisse Eaton ABF.Attention: L'écart des couples deserrage réduit la pression nominaleet la durée de vie du raccord.Conséquences: fuites et dysfonctionnements.Important: Maintenier le corps duraccord avec une clef.C44 EATON Walterscheid Fluid Conveyance Products E-MEFI-MC001-M1 03/2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!