13.07.2015 Views

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

Télécharger PDF - Paul Forrer AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Assembly instructionsMontageanleitungWALFORMplusWALFORMplus-M+-MInstructions de montage1. Tube length determinationa) The tube length is determined bymeasuring from stop face to stop facein the fitting bodies. Dimension L1must then be added for each tubeconnection.b) The tube length is determined bymeasuring from face end to face endof the fitting bodies. Dimension L2must then be added for each tubeconnection.Dimensions L1 and L2, minimumstraight tube lengths and minimumlengths for the straight tube end ontube bends are indicated in the operatinginstructions and relevant tables.1. Rohrlängenbestimmunga) Durch Messen RohranschlagStutzen zu Rohranschlag Stutzen.Hierbei wird dem entsprechendgemessenen Maß je Rohranschlußdas Maß L1 hinzuaddiert.b) Durch Messen von StirnseiteStutzen zu Stirnseite Stutzen. Hierbeiwird dem entsprechend gemessenenMaß je Rohranschluß das Maß L2hinzuaddiert.Die Maße L1 und L2 sowie minimalegerade Rohrlängen und Mindestlängenfür gerade Rohrenden bei Rohrbögensind der Bedienungsanleitungbzw. den entsprechenden Tabellenwerkenzu entnehmen.1. Détermination de la longueurdes tubesa) La longueur exacte d'un tube semesure entre ses deux extrémitésvenant buter contre le corps desraccords. A cette longueur mesurée,on ajoutera, pour chaque raccord detube, la cote L1.b) La longueur exacte d'un tube semesure entre les faces des corps deraccords. A cette longueur mesurée,on ajoutera, pour chaque raccord detube, la cote L2.Les cotes L1 et L2 ainsi que la longueurminimale de tubes en lignedroite et la longueur minimale pourune extrémité de tubes en ligne droitedes tubes en coude figurent dans lanotice d'utilisation et les tableauxcorrespondants.C2. Saw off at right angle!Saw off min. 10 mm from the partingcut made by the tube manufacturer(delivery-related source of faults). Sawthe tube off at rightangles, an angulardeviation of 1/2° relative to the tubeaxis is permissible. Do not use pipecutters or cutting-off wheels as theycause severe burring and inclined cuts.Use a sawing machine/sawing device.Caution: Form errors at the tube end,such as angular saw-cuts orinadequately deburred tubes, reducethe service life and the sealingcapacity of the connection.2. Rechtwinklig absägen!Vom Trennschnitt durch den Rohrherstellermin. 10 mm absägen (lieferbedingteFehlerquelle). Rohr rechtwinkligabsägen, 1/2° Winkelabweichung zurRohrachse ist zulässig. Keine Rohrabschneideroder Trennscheiben verwenden,sie ergeben eine starke Gratbildungund Schrägschnitt. Sägemaschine/Vorrichtungbenutzen.Achtung: Formabweichungen amRohrende, wie z.B. schief gesägte oderfalsch entgratete Rohre, reduzieren dieLebensdauer und die Dichtigkeit derVerbindung.2. Scier à angle droit!Scier le tube à min. 10 mm de la couperéalisée par le fabricant de tubes(source d'erreurs due à la livraison).Scier le tube à angle droit. Un écartangulaire de 1/2° par rapport à l'axetubulaire est admissible. Ne pas utiliserde cisailles ni de meules tronçonneuses.Elles engendrent de nombreusesarêtes et une coupe enbiais. On utilisera une scie mécanique/undispositif.Attention: Des écarts de forme àl’extrémité du tube, tels que tube sciéen biais ou ébarbage inadéquat,réduisent la durée de vie et l’étanchéitédu raccord.3. Lightly deburr the tube ends andclean the tube!Deburr inside and out (max. 0,2 x 45°)and clean. The clamping area and thereshaping area must be free of shavings,dirt and paint! The clamping areashould be free of grease and oil.3. Rohrenden leicht entgratenund Rohr reinigen!Innen und außen entgraten (max.0,2 x 45°) und reinigen. Der SpannundUmformbereich muss frei vonSpänen, Schmutz und Farbe sein! DerSpannbereich sollte frei von Fett undÖl sein!3. Procéder à un léger ébarbagedes extrémités du tube et aunettoyage du tube!Ebavurer intérieures et extérieures(max. 0,2 x 45°) et nettoyer. La zonede formage et la zone de serrage doitêtre exempte de copeaux, de saletéset de peinture! La zone de serrage doitêtre exempte de graisse et d’huile.4. Slide the nut onto the tube.Reshape the tube.Reshape the tube ends with theEaton’s Walterscheid WALFORMmachine (see instructions for WAL-FORM machines).4. Überwurfmutter auf das Rohrschieben. Rohr umformen.Rohrenden mit Eaton’s WalterscheidWALFORM-Umformmaschine umformen(siehe Bedienungsanleitungfür WALFORM-Maschinen).4. Glisser l'écrou sur le tube.Procéder au formage du tube.Former les extrémités du tube en utilisantla machine WALFORM de EatonWalterscheid. (Voir la notice d'utilisationpour machines WALFORM).EATON Walterscheid Fluid Conveyance Products E-MEFI-MC001-M1 03/2007 C43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!