13.07.2015 Views

Specimens of English literature from the 'Ploughmans crede' to the ...

Specimens of English literature from the 'Ploughmans crede' to the ...

Specimens of English literature from the 'Ploughmans crede' to the ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

XXINTRODUCTION.ihe words. It deserves <strong>to</strong> be particularly observed, moreover,that <strong>the</strong> fact <strong>of</strong> <strong>the</strong>re being no very wide difference, in<strong>the</strong> fourteenth century, between <strong>the</strong> French and <strong>English</strong>vowel-systems, must have greatly assisted in that introductionin<strong>to</strong> <strong>English</strong> <strong>of</strong> numerous French words which we know<strong>to</strong> have taken place.§ 9. Vocabulary. The pieces here printed do not, afterall, present very many difficulties through <strong>the</strong> use <strong>of</strong> uncommonwords, except in a few cases which may be particularlymentioned. Section I is an extract <strong>from</strong> an alliterative poem.and poems in such metre are invariably remarkable for moreor less obscurity ;yet <strong>the</strong> obscurity is not, in this case, verygreat. Sections IV, VI, XI, XIII, XXII are in LowlandScotch, and <strong>the</strong>refore differ <strong>from</strong> <strong>the</strong> rest somewhat in <strong>the</strong>same way in which <strong>the</strong> diction <strong>of</strong> Bums differs <strong>from</strong> that <strong>of</strong>Byron. A North-country man will understand <strong>the</strong>m readily;a Sou<strong>the</strong>rner will have more trouble <strong>to</strong> do so. This remark,perhaps, hardly applies <strong>to</strong> Section XIII, <strong>from</strong> Gawin Douglas,a piece <strong>of</strong> quite exceptional character. Partly <strong>from</strong> his pr<strong>of</strong>useemployment <strong>of</strong> Nor<strong>the</strong>rn-<strong>English</strong> words, and partly<strong>from</strong> <strong>the</strong> freedom with which he introduces Latin andFrench terms, <strong>the</strong> worthy bishop has succeeded in producingmany lines which puzzle even <strong>the</strong> experienced. Such alineas'Moich hailsum s<strong>to</strong>ws ourheldand <strong>the</strong> slak' (1. 46)does not carry with it its obvious meaning; but it would bea mistake <strong>to</strong> suppose this <strong>to</strong> be an average specimen <strong>of</strong>I'^irly Englibh. \\c can hardly find lines as unfamiliar inappearance as this without going back at least <strong>to</strong> <strong>the</strong> four-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!