13.07.2015 Views

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6. По выходе в свет "Пестрых Сказок" князя Одоевского Пушкин спросил унего: "Когда выйдет вторая книжка твоих сказок?" "Не скоро, -- отвечалОдоевский, -- ведь писать нелегко!" "А коли трудно, зачем же ты пишешь?" --возразил Пушкин.7. Когда император послал за Барановым и показал ему список заговорщиков, вкоем было и его имя, Баранов перепугался и стал божиться, что он неучаствовал в заговоре -- что и было правдой -- но испуг произвел на негодействие такого рода, что государь был принужден был зажать себе нос иприказать ему убраться поскорее из комнаты.2878. Каждый из этих людей воображает себя гением и внутренне мыслит так: вРоссии все идет дурно, потому что власть не у меня в руках, а дайте мне власть,и все пойдет прекрасно, не мешайте только моей мудрости!9. Решено было начать гидротехнические работы, и была создана комиссия понабору техников, но она ни одного техника не приняла, так как оказалось,чтобы построить деревенский колодезь, техник должен знать всего КарлаМаркса.Упражнение 7: Определите в следующих примерах различные виды иронии ипереведите предложения на русский язык.1. I did not see Strickland for several weeks. I was disgusted with him, and if I hadhad an opportunity should have been glad to tell him so, but I saw no object inseeking him out for the purpose.2. Dick Stroeve flattered himself on his skill in cooking Italian dishes, and I confessthat his spaghetti were very much better than his pictures.3. His life was a tragedy written in the terms of a knock-about farce.4. A photograph could not have been more exact than his pictures to look at whichyou would have thought that Monet, Manet, and the rest of the Impressionists hadnever been.5. She was making money but she could not get over the idea that to earn her livingwas somewhat undignified, and she was inclined to remind you that she was a lady bybirth.2886. The women were too nice to be well-dressed, and too sure of their position to beamusing.7. There was about all of them an air of well-satisfied prosperity; each one talked tohis neighbour, to his neighbour on the right during the soup, fish, and entree; to hisneighbour on the left during the roast, sweet, and savoury.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!