8. 'I'm dead serious about those other guys,' he continued grimly.9. Having overseas possessions was a new experience for the United States.Упражнение 2: Переведите следующие предложения, обращая внимание нанеобходимость преобразования синтаксических структур с применениемперестановки, стяжения или распространения.1. It's pretty tough to make people understand you when you're talking to them with-two crab apples in your cheeks.2. Yossarian decided not to utter another word, thinking that it would be futile.2243. He knew he was right, because, as he explained to Clevinger, to the best of hisknowledge he had never been wrong.4. It was a busy night; the bar was busy, the crap table was busy, the ping-pong tablewas busy.5. It was a sturdy and complex monument to his powers of determination.6. It was truly a splendid structure, and he throbbed with a mighty sense ofaccomplishment each time he gazed at it and reflected that none of the work that hadgone into it was his.7. There were four of them seated together at a table in the officer's club the last timehe and Clevinger had called each other crazy.8. In a bed in the small private section at the end of the ward was the solemn middleagedcolonel who was visited every day by a gentle, sweet-faced woman.9. Most Americans were either indifferent to or indignant at the purchase of Alaskafrom Russia by Secretary of State William Seward, and Alaska was widely referred toas "Seward's Folly" and "Seward's Icebox".10. The heat pressed heavily on the roof, stifling sound.Упражнение З: Проанализируйте следующие предложения с точки зренияприменимости антонимического перевода и переведите их. Возможны разныеварианты.1. The warrant officer was unimpressed by the entire incident and seldom spoke at allunless it was to show irritation.2252. It seemed there was a very little basis to their conversation at all.3. The Texan wanted everybody to be happy but Yossarian and Dunbar; he was reallyvery sick.
4. 'Who's complaining?' McWatt exclaimed. 'I'm just trying to figure out what I cando with it.'5. Force is wrong, and two wrongs never make a right.6. Just about all he could find in favour of the army was that it paid well and liberatedchildren from the pernicious influence of their parents.7. It was impossible to go to the movie with him without getting involved afterward ina discussion.8. Do you happen to know where the ducks go when it gets all fiozen over?9. I was too depressed to care whether I had a good or bad view or whatever view atall.10. He was too afraid his parents would answer, and then they would find out he wasin New York.Упражнение 4: Переведите следующий текст, применяя добавление илиопущение там, где это необходимо, наряду с другими приемами. Пояснитеприменение преобразований.Riding the Black Knight was a lively Easter Monday custom which survived atAshton in Lancashire until just the outbreak of the Second World War. The effigy of aknight in black armour and a black velvet cloak was paraded on hoiseback through thestreets, accompanied by musicians and a company of young226men, mounted or on foot, who represented the Knight's retainers. The procession wentround the town, through the streets densely packed with spectators, and then to anopen space, where the effigy was dismounted, pelted with stones and any other handymissiles, and finally shot to pieces with guns. According to the local tradition, theBlack Knight represented Sir Ralph de Assheton, who lived in the fifteenth centuryand Shared with his brother, Robin, the right of guld-riding in the district to fine orotherwise punish tenants who allowed carrgulds, or corn-marigolds to flourish uponthe land. Sir Ralph is said to have carried out his duty with great severity, and to haveearned the hatred of the people thereby. Eventually, he was killed in the streets ofAshton by some aggrieved person, which event the Riding is supposed tocommemorate.Упражнение 5: Сравните два следующих текста и определите переводческиеприемы преобразования синтаксических структур, использованные дляперевода с английского языка на русский. Проанализируйте результатыпреобразования и предложите свои варианты перевода,BOUNDING THE LANDТо take advantage of their land's diversity, Indian villages had to be mobile. This wasnot difficult as long as a family owned nothing that could not be either stored ortransported on a man's or -- more often -- a woman's back. Clothing, baskets, fishingequipment, a few tools, mats for wigwams, some corn, beans, and smoked meat: these
- Page 1 and 2:
Купить книгуВведен
- Page 3 and 4:
Глава 4. Синтаксиче
- Page 5 and 6:
эффективные приемы
- Page 7 and 8:
подлежат переводу
- Page 9 and 10:
художественной лит
- Page 11 and 12:
19IIDear Sir: Last summer, as we ho
- Page 13 and 14:
23к неудачной вылаз
- Page 15 and 16:
Наиболее распростр
- Page 17 and 18:
исходного предложе
- Page 19 and 20:
2 Зак. №964 33"На друго
- Page 21 and 22:
Дамочка, которая си
- Page 23 and 24:
то и нужно чувствов
- Page 25 and 26:
интерес к солдатск
- Page 27 and 28:
Упражнение 9: В след
- Page 29 and 30:
распространенными
- Page 31 and 32:
В целом к числу осн
- Page 33 and 34:
зация. К подобному
- Page 35 and 36:
Uriah, которое произн
- Page 37 and 38:
the English Channel -- Ла-Ман
- Page 39 and 40:
принадлежность к с
- Page 41 and 42:
введет в английски
- Page 43 and 44:
Е -- и, е N -- Н W -- У, вF -
- Page 45 and 46:
79Упражнение 2: Подб
- Page 47 and 48:
1. Energy (types of energy, law of
- Page 49 and 50:
Упражнение 12: Восст
- Page 51 and 52:
the Time of Troubleтатаро-м
- Page 53 and 54:
3. В некоторых случа
- Page 55 and 56:
геополитических фе
- Page 57 and 58:
президентского кре
- Page 59 and 60:
Вот тогда ты и стан
- Page 61 and 62:
environmentalist, conservationalist
- Page 63 and 64:
Выбор среди этих ос
- Page 65 and 66:
Упражнение 3: Проан
- Page 67 and 68:
9. Силы нации нужно
- Page 69 and 70:
urban mercantile interests of the s
- Page 71 and 72:
В этом примере Голс
- Page 73 and 74:
других ассоциаций
- Page 75 and 76: Irangate -- ИрангейтZero op
- Page 77 and 78: 7. He would stand second to none in
- Page 79 and 80: 1. Выражение Иов мно
- Page 81 and 82: great oaks grow from little acornsM
- Page 83 and 84: 8. Лишь стало поспок
- Page 85 and 86: Грамматические сво
- Page 87 and 88: hotel (контекст обусл
- Page 89 and 90: Применение какого-
- Page 91 and 92: 7. Williams reached out instinctive
- Page 93 and 94: the globe. The author of America's
- Page 95 and 96: that played the decisive role in fo
- Page 97 and 98: Решение чисто рест
- Page 99 and 100: Когда кто-нибудь по
- Page 101 and 102: 6. Even the cleverness turned out t
- Page 103 and 104: Упражнение 5; Перев
- Page 105 and 106: "sucker" in the prison hierarchy is
- Page 107 and 108: домашний скот -- the ca
- Page 109 and 110: а иногда даже прини
- Page 111 and 112: 8. a conversational clue подск
- Page 113 and 114: 10. Возможности испо
- Page 115 and 116: 205в военную службу,
- Page 117 and 118: computer-generated translationsrepr
- Page 119 and 120: 212Here is an apple. Вот ябл
- Page 121 and 122: значение, отличное
- Page 123 and 124: She ran and bought her ticket and g
- Page 125: 5. Стяжение применя
- Page 129 and 130: 3. Вокруг, куда ни по
- Page 131 and 132: существовавшим при
- Page 133 and 134: ГЛАВА 1. ПРИЕМЫ ПЕРЕ
- Page 135 and 136: Он толстый, как пор
- Page 137 and 138: Необходимость разл
- Page 139 and 140: 2. Gradually there appeared out of
- Page 141 and 142: одном языке. Они за
- Page 143 and 144: prospered and the Good-scout predom
- Page 145 and 146: ГЛАВА 2. ПРИЕМЫ ПЕРЕ
- Page 147 and 148: небрежном именован
- Page 149 and 150: 265crises of the existence and moth
- Page 151 and 152: 9. Первая ракетка ми
- Page 153 and 154: в языковых единица
- Page 155 and 156: преобразованная, ц
- Page 157 and 158: 1. Полный перевод с
- Page 159 and 160: 5. Hollywood has made its business
- Page 161 and 162: 6. По выходе в свет "
- Page 163 and 164: 290непоколебимые пр