13.07.2015 Views

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Расщепление заключается в том, что одно длинное или сложное по составупредложение разбивается на два или более (что встречается сравнительноредко). Этот лрием может быть обусловлен как соображениямиграмматическими (например, в случае различия в допустимости наборасинтаксических оборотов), так и прагматическими (например, еслипредложение претерпевает целый ряд преобразований, приводящих ккоммуникативно избыточному217или стилистически неадекватному количеству придаточных или иныхсинтаксических оборотов). Например, при переводе рекламного текста такиепреобразования оказьшаются особенно уместными в силу различия рекламныхтрадиций:The Founder and president of Woman and Earth Global Eco-Network, formerlyknown as Woman and Russia, the first NGO promoting human rights for women andproviding a forum of networking, discussion and exchange of information betweenRussian speaking women and the world, is presently in her native St. Petersburgtogether with WE Vice-president and international human rights lawyer, promotingtheir upcoming Annual Woman and Earth World Conference and Expo "Women:Personal is Political, Local is Global".При переводе данного текста, представленного как информация для печати врамках общей рекламной кампании, совершенно очевидна необходимостьпреобразования исходного текста посредством расщепления одногопредложения на несколько более коротких и доступных восприятию в качестверекламного сообщения. Расщепление сопровождается целым рядом иныхприемов, в частности, перестановкой, функциональными заменами и т. п.В настоящее время в Санкт-Петербурге находится с деловым визитом ТатьянаМамонова, учредитель и президент международной организации "Женщина иЗемля", ранее известной под названием "Женщина и Россия" (ТатьянаМамонова сама родом из Санкт-Петербурга). Это первое общественноеобъединение, деятельность которого заключается в вовлечении218женщин в сферу действия прав человека. Организация уделяет большоевнимание установлению связей и обмену информацией между женщинамиРоссии и всего мира. Вместе с вице-президентом организации, адвокатом помеждународным правам человека Милдред Дидио, президент Мамонованамерена сделать все возможное, чтобы обеспечить участие женщин России вежегодной международной конференции "Женщины: от личного кобщественному, от местного ко всемирному", проводимой по инициативеорганизации "Женщина и Земля".Противоположный расщеплению прием -- стяжение, объединение несколькихпростых предложений в одно более сложное, применяется, как правило, вусловиях различия синтаксических или стилистических традиций:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!