13.07.2015 Views

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

Т.А. КАЗАКОВА Практические основы перевода

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

21Упражнение 4: Следующий рекламный текст может быть преобразован всоответствии с вашими Представлениями о характере русской рекламы.Примените функциональный перевод.In England, you took in six palaces, three museums, and one big clock. Or was it threepalaces, five museums, and two big clocks? In France, you dashed through twomuseums, eight cathedrals, and three two-star restaurants. Or maybe it was two threestarrestaurants, no museums, and half of the cathedrals were in Germany.By the time you hit Holland, your head was spinning faster than the windmills. AndItaly was a total blur of statues, canals, coliseums, and one suspiciously leaning tower.Too bad you didn't lean on the Sony Handycam Video 8® camcorder. All yourconfusion would have been straightened out. Its lightweight portability makes it easyto use no matter how fast you're travelling. Autofocus keeps you perfectly clear aboutevery country. And high fidelity sound realistically completes the picture. Add theconvenient zoom lens. An exclusive digital supcrimposer. And a universal ACadapter. Now, you've got Europe and the rest of the world in your palm.The Sony Handycam.It's everything you want to remember.22Упражнение 5: В следующий текст включены цитаты, которые требуютсемантического перевода, тогда как сам текст может быть переведенкоммуникативно-прагматическим способом. Примените оба способа припереводе.Молитва Господня "Отче наш" есть выше и драгоценнее всех написанныхмолитв, какие мы, христиане, имеем. Начало молитвы " Отче наш, иже ecu наНебесех" должно возводить ум на небо к небесному Отцу. Слова "да святитсяИмя Твое" есть прямое прошение о внутренней сердечной молитве. Слова "даприидет Царствие Твое" изъясняют так: да приидет в сердца наши внутренниймир, спокойствие и радость духовная. Под словами "хлеб наш насущный даждьнам днесь" должно разуметь прошение о потребностях телесной жизни, неизлишних, но токмо нужных и для помощи ближним достаточных.Упражнение 6: Следующий текст переведите двумя способами - буквальным икоммуникативным. Сопоставьте результаты и прокомментируйте различия.Спор о том, когда именно было написано "Слово", подогревался расхождениемтекста с исторической реальностью эпохи похода Игоря и характеристикамидействующих лиц. Сглаживая противоречия, исследователи "Слова" отодвигалидату написания поэмы все дальше от 1185 года -- сначала в конец 12 века, потомв начало 13 и даже еще позднее. Противоречия сглаживались, но рослонедоумение: почему, много времени спустя, возник интерес

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!