RREGULLORE Nr. 06/2010 - Republika e Kosovës - Zyra e ...

RREGULLORE Nr. 06/2010 - Republika e Kosovës - Zyra e ... RREGULLORE Nr. 06/2010 - Republika e Kosovës - Zyra e ...

kryeministri.ks.net
from kryeministri.ks.net More from this publisher
12.07.2015 Views

Republika e KosovësRepublika Kosova-Republic of KosovoQeveria-Vlada-GovernmentRREGULLORE Nr. 06/2010PËR PROCEDURAT E EMËRIMIT NË POZITA TË LARTA DREJTUESE NË SHËRBIMIN CIVILTË REPUBLIKËS SË KOSOVËSREGULATION No. 06/2010ON THE PROCEDURES FOR APPOINTMENTS TO SENIOR MANAGEMENT POSITIONS IN THE CIVIL SERVICEOF THE REPUBLIC OF KOSOVOPRAVILNIK Br. 06/2010O PROCEDURAMA IMENOVANJA NA VISOKIM RUKOVODEČIM POLOŽAJIMA U CIVILNOJ SLUŽBIREPUBLIKE KOSOVA

<strong>Republika</strong> e Kosovës<strong>Republika</strong> Kosova-Republic of KosovoQeveria-Vlada-Government<strong>RREGULLORE</strong> <strong>Nr</strong>. <strong>06</strong>/<strong>2010</strong>PËR PROCEDURAT E EMËRIMIT NË POZITA TË LARTA DREJTUESE NË SHËRBIMIN CIVILTË REPUBLIKËS SË KOSOVËSREGULATION No. <strong>06</strong>/<strong>2010</strong>ON THE PROCEDURES FOR APPOINTMENTS TO SENIOR MANAGEMENT POSITIONS IN THE CIVIL SERVICEOF THE REPUBLIC OF KOSOVOPRAVILNIK Br. <strong>06</strong>/<strong>2010</strong>O PROCEDURAMA IMENOVANJA NA VISOKIM RUKOVODEČIM POLOŽAJIMA U CIVILNOJ SLUŽBIREPUBLIKE KOSOVA


Neni 3PërkufizimetTermat e përdorura në këtë rregullore kanëkuptimin e njëjtë me përkufizimet e dhënanë Ligjin nr.03/L-149 për Shërbimin Civiltë Republikës së Kosovës (në tekstin emëtejmë: Ligji).Neni 4Emërimi në bazë të parimit të meritës1. Emërimi në pozita të larta drejtuesenë Shërbimin Civil të Republikës sëKosovës, (në tekstin e mëtejmë: ShërbimiCivil) bëhet në bazë të parimit të meritës,që do të thotë emërim i personit më të mirëpër një pozitë të lartë drejtuese si dhenjohje e rezultateve të nëpunësve civilëgjatë ushtrimit të funksioneve të tyre.2. Nëpunësit e pozitave të lartadrejtuese punësohen në bazë të meritës,pasi t’i jenë nënshtruar procedurëspërzgjedhëse, të përcaktuar në bazë tëLigjit dhe akteve përkatëse nënligjore.Article 3DefinitionsThe terms used in this law shall have thesame meaning as defined in Law No. 03/L-149 on the Civil Service of the Republic ofKosovo (hereinafter “the Law”).Article 4Appointments based on the principle ofmerit1. Appointments to senior managementpositions in the Civil Service of the Republicof Kosovo (hereinafter “Civil Service”) shallbe made in accordance with the principle ofmerit, meaning the appointment of the bestperson to a senior management positions aswell as the recognition of the results of civilservants in the exercise of their functions.2. Civil servants in senior managementpositions shall be appointed on the basis ofmerit after undergoing a selection procedureas specified in the Law and relevant sublegalacts.Član 3DefinicijeUpotrebljeni termini u ovom pravilnikuimaju isto značenje sa definicijama datih uZakonu br. 03/L-149 o Civilnoj službiRepublike Kosova (u daljem tekst: Zakon).Član 4Imenovanje na osnovu načela za sluge1. Imenovanje na visokim rukovodećimpoložajima u Civilnoj službi Kosova (udaljem tekstu: Civilna služba) vrši se naosnovu načela zasluge, što značiimenovanje najbolje osobe na visokomrukodečem položaju kao i priznavanjerezultata civilnih službenika tokom vršenjanjihovih funkcija.2. Službenici na visokim rukovodečimpoložajima zapošljavaju se na osnovuzasluge, nakon što budu podvrgnutiproceduri selekcije, utvrdjene na osnovuZakona i odgovarajučih podzakonskihakata.4


II. KORNIZA INSTITUCIONALEPËR ADMINISTRIMIN E SISTEMITTË EMËRIMIT NË POZITA TËLARTA DREJTUESENeni 5Drejtimet kryesore të politikave përadministrimin e sistemit të emërimit nëpozita të larta drejtueseQeveria e Republikës së Kosovës përcaktondrejtimet kryesore të politikave përadministrimin e sistemit të emërimit nëpozita të larta drejtuese dhe mbikëqyrëzbatimin e këtyre politikave përmesKëshillit për pozita të nivelit të lartëdrejtues.Neni 6Këshilli për pozita të nivelit të lartëdrejtues1. Këshilli për pozita të nivelit të lartëdrejtues (në tekstin e mëtejmë: Këshilli),bën udhëheqjen dhe drejtimin strategjik tësistemit të emërimit në pozita të lartadrejtuese për institucionet e ekzekutivit.2. Këshilli është përgjegjës që të:2.1. ndërtojë një sistem të qëndrueshëmdhe profesional për pozita të nivelit të lartëII. INSTITUTIONALFRAMEWORKFOR THE ADMINISTRATION OF THESYSTEM FOR APPOINTMENTS TOSENIOR MANAGEMENT POSITIONSArticle 5Main policy obligations for theadministration of the system forappointments to senior managementpositionsThe Government of the Republic of Kosovoshall determine the main policy directionsfor the administration of the system forappointments to senior managementpositions and shall supervise theimplementation of such policies through theCouncil on Senior Management Positions.Article 6Council on Senior Management Positions1. The Council of Senior ManagementPositions (hereinafter “the Council”) shall beresponsible for the strategic leadership anddirection of the system for appointments tosenior management positions in theinstitutions of the executive branch.2. The Council shall:2.1. develop a sustainable andprofessional system for senior managementII. INSTITUCIONALNI OKVIR ZAUPRAVLJANJE SISTEMOMIMENOVANJA NA VISOKIMRUKOVODEČIM POLOŽAJIMAČlan 5Glavni pravci politika za upravljanjesistemom imenovanja na visokimrukovodečim polžajimaVlada Republike Kosova utvrdjuje glavnepravce politika za upravljanje sistemomimenovanja na visokim rukovodečimpolžajima i nadgleda sprovodjenje tihpolitika preko Saveta za položaje navisokom rukovodečem nivou.Član 6Savet za položaje na visokomrukovodečem nivou1. Savet za položaje na visokomrukovodečem nivou (u dajem tekstu:Savet), obavlja rukovodjenje i strateškoupravljanje sistemom imenovanja navisokim rukovodečim položajima zaizvršne institucije.2. Savet je odgovoran da:2.1 izgradi održiv i profesionalansistem za položaje na visokom5


drejtues, në pajtim me parimet epërcaktuara në Nenin 5 të Ligjit;2.2. mbikëqyrë dhe sigurojë cilësinë eprocesit të emërimit për pozita të nivelit tëlartë drejtues dhe menaxhimit tëmarrëdhënieve të punës;2.3. ruajë stabilitetin e sistemit përpozita të nivelit të lartë drejtues, dhe2.4. nxjerrë udhëzues për funksioniminefektiv të sistemit të emërimit të zyrtarëvetë lartë drejtues.3. Këshilli, po ashtu, është përgjegjëspër:3.1. Përshkrimin standard të punës përpozitat e larta drejtuese;3.2. Përshkrimet specifike të punës përpozita të nivelit të lartë drejtues, siçkërkohet me ligje të veçanta;3.3. Shqyrtimin kohë pas kohe tëpërshkrimit standard të punës dhepërshkrimeve specifike të punës për tësiguruar që ato të jenë në harmoni menevojat dhe standardet më të reja;3.4. Sigurojë që metodat e rekrutimit tëjenë të suksesshme në tërheqjen ekandidatëve të përshtatshëm për pozita tëlarta drejtuese;3.5. Shqyrtojë nëpunësit civilë të cilëtmund të kenë kualifikimet e nevojshme përpërfshirje në listën e kandidatëve potencialçdo vit;positions, in accordance with the principlesspecified in Article 5 of the Law;2.2. supervise and ensure the quality ofthe process for appointments to seniormanagement positions and the managementof the employment relationships;2.3. maintain the stability of the system ofsenior management positions, and2.4. issue instructions to ensure theeffective functioning of the system forappointments to senior managementpositions.3. The Council shall also be responsible for:3.1. The development of a standard jobdescription for senior management positions;3.2. The development of specific jobdescriptions for senior managementpositions, as required by special laws;3.3. Reviewing from time to time tostandard job description and specific jobdescriptions to ensure they are in harmonywith the actual needs and the neweststandards;3.4. Ensure that the recruiting methodsare successful in attracting suitablecandidates for senior management positions;3.5. Review civil servants that may havethe required qualifications for inclusion inthe list of candidates on an annual basis;rukovodečem nivou, u skladu sa načelimutvrdjenih u članu 5 Zakona;2.2 nadgleda i obezbedi kvalitetprocesa imenovanja na položajima visokogrukovodečeg nivoa i upravljanja radnimodnosima;2.3 sačuva stabilnost sistema zapoložaje na visokom rukovodečem nivou, i2.4 donosi uputstva o delotvornomfunkcionisanju sistema imenovanja visokihrukovodečih službenika.3. Savet je takodje odgovoran za:3.1 Standarni opis poslova za visokerukovodeče položaje3.2 Specifični opis poslova zapoložaje na visokom rukovodečem nivou,ka što se to traži posebenim zakonima ;3.3 Povremeno razmatranjestandardnog opis poslova i specifičnog opisaposlova da bi se obezbedilo da oni budu uskladu sa potrebama i najnovijima;3.4 Da obezbedi da metoderegrutovanja budu uspešne u privalačenjuprikaldnih kandidata za visoke rukovodečepoložaje;3.5 Da sagleda civilne službenikekoji mogu imati potrebne kvalifikacije zaobuhvatanje u spiska potencijalnnihkandidata svake godine;6


3.6. Sigurojë integritetin e sistemit tërekrutimit dhe para-vlerësimit.Neni 7Emërimi dhe përbërja e Këshillit1. Kryeministri emëron anëtarët eKëshillit për pozita të nivelit të lartëdrejtues.2. Këshilli përbëhet nga shtatë (7)anëtarë dhe në përbërjen e tij ka:2.1. një (1) nga zëvendëskryeministrat,kryesues;2.2. ministrin përgjegjës përadministratë publike, zv. kryesues;2.3. ministrin përgjegjës për financa,anëtar;2.4. një (1) ministër nga radhët ekomuniteteve, anëtar dhe2.5. tre (3) anëtarë të tjerë nga radhët esekretarëve të përgjithshëm apopozicioneve të barasvlershme.3. Këshilli, mban takime së paku njëherë në tre muaj.4. Këshilli i raporton Qeverisë së pakudy herë në vit dhe çdo herë tjetër sipaskërkesës së Qeverisë.5. Shërbimet e sekretarisë për3.6. Ensure the integrity of therecruitment and pre-evaluation sistemArticle 7Appointment and Composition of theCouncil1. The Prime Minister shall appoint themembers of the Council for SeniorManagement Positions.2. The Council shall be composed of seven(7) members as follows:2.1. (1) of the deputy prime ministers,chairman;2.2. minister responsible for publicadministration, deputy chairman;2.3. the minister responsible for finance,member;2.4. one (1) ministers from thecommunities, member; and2.5. three (3) other members from amongthe ranks of general secretaries or equivalentpositions.3. Council shall meet on at least once everythree months.4. The Council shall report to theGovernment at least twice each year and anyother time as requested by the Government.5. Secretarial services for the Council shall3.6 Da obezbedi integritet sistemaregrutovanja i predprocenjivanjaČlan 7Imenovanje i sastava Saveta1. Premijer imenuje članove Saveta zapoložaje na visokom rukovodečem nivou.2. Savet čine sedam (7) clanova i unjegovom sastavu su:2.1. jedan (1) od zamenika Premijera,predsedavajuči;2.2. odgovorni ministar za javnuadministraciju, zam. predsedavajučeg;2.3. ministar za finansije, član;2.4. jedan (1) ministar iz redova zajednica,član; i2.5. tri (3) ostala člana iz redova generalnihsekretara ili ekvivalntnih položaja.3. Savet održava sastanke najmanjejednom u tri meseca.4. Savet izveštva Vladu najmanje dvaputa godišnje i uvek na zahtev Vlade.5. Sekretarijske usluge za Savet vrši7


Këshillin i kryen Sekretaria e Komisionit.6. Këshilli i propozon për miratimKryeministrit rregulloren për punën eKëshillit, Komisionit dhe të sekretarisë sëKomisionit.Neni 8Mbështetja administrative e sistemit tëemërimit në pozita të larta drejtuese1. Ministria e Administratës Publike(në tekstin e mëtejmë: Ministria) ështëkompetente për mbështetjen administrativetë sistemit të emërimit në pozita të lartadrejtuese, dhe është përgjegjëse për çështjetnë vijim:1.1. për shpalljen e pozitave për Sekretartë Përgjithshëm/Kryeshefa Ekzekutiv dhepozicione të barasvlershme sipaspërshkrimit standard të punës dhepërshkrimet specifike të punës për pozita tëlarta drejtuese të aprovuara nga Këshilli;1.2. për formimin e Komisionit përVlerësimin e Kritereve (në tekstin emëtejmë: Komisioni);1.3. Të mbajë një listë të kandidatëve tëklasifikuar për pozitat e larta drejtuese,sipas rregullave për klasifikimin e pozitavetë përcaktuara nga ligji dhe rregullorjapërkatëse për klasifikimin e pozitave. Listabe provided by the Secretariat of theCommission.6. The Council shall propose to the PrimeMinister the Rules of Procedure for theCouncil, the Commission and the Secretariatof the Commission.Article 8Administrative support for the system ofappointment to senior managementpositions1. The Ministry of Public Administration(hereinafter: the Ministry) shall beresponsible for providing administrativesupport to the system for appointments tosenior management positions and shall beresponsible for the following issues:1.1. Publication of vacancies for GeneralSecretary/Chief Executive and equalicantpositions in accordance with the standard jobdescription and specific job descriptionsapproved by the Council;1.2. The establishment of the CriteriaAssessment Commission (hereinafter “theCommission”);1.3. Maintain a list of qualified candidatesfor senior management positions, inaccordance with the rules on theclassification of job positions specified in thelaw and the relevant regulation onSekretarijat Komisije.6. Savet predlaže Premijeru za usvajanjepravilnik o radu Saveta, Komisije isekretarijata Komisije.Član 8Administrativna podrška sistemuimenivanja na visokim rukovodečimpoložajima1. Ministarstvo javne administracije (udaljem tekstu: Ministarstvo) je nadležno zaadministrativnu podršku sitemuimenovanja na visokim rukovodečimpoložajima i odgovorno je za sledečapitanja:1.1. za objavljivanje položaja zageneralne sekretare/izvršne načenike i zakekivalentne položaje prema standadrnomopisu poslova i specifičnim opisomposlova za visoke rukovdoeče položaje,usvojenih od Saveta;1.2. za formiranje Komisije za procenukriterijuma (u daljem teskstu: Komisija);1.3. za vodjenje spiska klasifikovanihkandidata za visoke rukovodeče položaje,prema pravilima o klasifikaciji položajautvrdjenih u zakonu i odgovarajučempravlinku o klasifikaciji položaja. Spiska se8


përpilohet në bazë të aplikacioneve tëpranuara pas shpalljes së një konkursipublik;1.4. Të verifikojë dokumentet përkatëseqë dëshmojnë kualifikimin e tyre;1.5. Të verifikojë përvojën e tyre;1.6. Të verifikojë ekzistimin e dosjespenale;1.7. Të zhvillojë më hollësishtprocedurat e para-vlerësimit;1.8. T’i dërgojë një listë të të gjithëkandidatëve Këshillit për pozitat e nivelit tëlartë drejtues;1.9. Të informojë çdo aplikues meshkrim mbi statusin e përfshirjes së tyre nëlistën e kandidatëve potencial.Neni 9Lista e kandidatëve të klasifikuar nëpozitat e larta drejtuese1. Një kandidat mund të përfshihet nëlistën e nëpunësve civilë të klasifikuar nëpozitat e larta drejtuese nëse:1.1. I përgjigjet një shpallje për njëpozitë të lirë të Sekretarit të Përgjithshëm,Kryeshefit Ekzekutiv ose pozitë tëbarasvlershëm;1.2. Është nëpunës civil përvoja e tëcilit/ës i/e kualifikon për ngritje të pozitës;classification of jobs. The list shall becompiled on the basis of applicationsreceived after the publication of a publiccompetition;1.4. Verify the relevant documents thatprove the qualification of such candidates;1.5. Verify their experience;1.6. Verify the existence or not of acriminal record;1.7. Conduct more detailed pre-evaluationprocedures;1.8. Submit a list of all candidates to theCouncil for Senior Management Positions;1.9. Inform each applicant in writing onthe status of their inclusion in the list ofpotential candidates.Article 9List of candidates classified in seniormanagement positions1. A candidate may be included in the listof civil servants eligible for appointment to asenior management position if:1.1. He/she response to a vacancy for afree position for General Secretary, ChiefExecutive or equivalent position;1.2. He/she is a civil servant who’sexperience makes him/her eligible forpromotion;sastavlja na osnovu primeljenih aplikacijanakon raspisivanja javnog konkursa;1.4. za verifikaciju odgovarajučihdokumenata koji dokazuje njihovekvalifikacije;1.5. za verifikaciju njihovog iskustva;1.6. za verifikaciju postojanja krivičnogdosijea e dosjes penale;1.7. za detaljnije vodjenje procedurapred procene;1.8. za dostavljanje spiska svihkandidata savetu za položaje na visokomrukovodečem nivou;1.9. za pismeno informisanje svakogaplikanta o njihovom statusu obuhvatanja uspisku potencijalnih kandidata.Član 9Spisak klasifikovanih kandidata zavisoke rukovodeče položaje1. Kandidat može biti obuhvačen uspicak civilnih služebenik klasifikovanih zavisoke rukovodeće položaje ako:1.1. se prijavi na oglas za slobodanpoložaj Generalnog sekretara, Izvršnognačelnika ili ekvivalentan pložaj;1.2. je civilni službenik čije iskustvoga/je kvalifikuje za unapredjenje na upoložaju;9


1.3. E posedon kualifikimin e përcaktuarnë përshkrimin standard të vendit të punës;1.4. I ka kaluar me sukses të gjitha fazate para-vlerësimit.2. Të gjithë personat të cilët aplikojnëpër përfshirje në listën e kandidatëvepotencial duhet t’i nënshtrohen një paravlerësimiqë ka për qëllim të:2.1. Sigurojë se personi në fjalë iplotëson kushtet themelore të përcaktuaranë përshkrimin standard të vendit të punës;2.2. Verifikojë vlefshmërinë ekualifikimeve të personit përkatës;2.3. Përjashtohen personat me dosjepenale dhe/ose që janë akuzuar përmashtrim; dhe2.4. Testojë aftësitë e personit në tëshkruar dhe testet tjera të kërkuara nëudhëzime.Neni 10Funksionet e Sekretarisë për Komisioninpër Vlerësimin e Kritereve1. Procedurat e mbështetjesadministrative të sistemit të emërimit nëpozita të larta drejtuese organizohen,menaxhohen dhe zbatohen nga Sekretarianë kuadër të departamentit të ministrisë sëadministratës publike, i cili është përgjegjëspër hartimin dhe zbatimin e politikave tëplanifikimit dhe menaxhimit të burimeve1.3. He/she has the qualificationsspecified in the standard job description;1.4. He/she has successfully passed allpre-evaluation phases.2. All persons applying for inclusion in thelist of potential candidates shall be subjectedto a pre-evaluation intended to:2.1. Ensure that the person in questionmeets the basic conditions specified in thestandard job description;2.2. Verify the validity of the person’squalifications;2.3. Exclude persons who have a criminalrecord and/or have been accused of fraud;and2.4. Test the person’s writing skills andother tests as required in the instructions.Article 10Functions of the Secretariat of theCriteria Assessment Commission1. The administrative support for the systemfor appointments to senior managementpositions shall be organized, managed andimplemented by a Secretariat that shalloperate within the department of theMinistry of Public Administration that isresponsible for the drafting andimplementation of human resources planning1.3. poseduje kavalifikaciju utvrdjenu ustandardnom opisu radnog mesta;1.4. je uspešno prošao sve fazepredprocene.2. Sva lica koja apliciraju za obuhvatanjeu spisak potencijalni kandidat trebe dapodležu predproceni koja ima za cilj da:2.1. obezbedi da dotično lice ispunjavaonovne uslove utvrdjenih u standardnomopisu radnog mesta;2.2. proveri valjanost kvalifikacija dotičnoglica;2.3. se isključe lica sa krivičnim dosijeomi/ili ona koja su optužena za prevaru;2.4. istestira pismeno sposobnosti lica iobavi druge testove koji se traže premauputstvima.Član 10Funkcije Sekretarijata Komisije zaprocenu kriterijuma1. Procedure za administrativnu podrškusistemu imenovanja na visokimrukovodećim položajima se organizuju,upravljaju i primenjuju od straneSekretarijata u okviru Ministarstva zajavnu administraciju, koje je odgovorno zaformulisanje i sprovođenje politikeplaniranja i upravljanja ljudskim resursima10


njerëzore në Shërbimin Civil të Kosovës.2. Sekretaria për Komisionin përVlerësimin e Kritereve do të:2.1. ofron mbështetje administrative përKëshillin, Komisionin për Vlerësimin eKritereve dhe anëtarët e tij, në planifikimine punës së tyre, këshillimin e anëtarëve përzbatimin e procedurave;2.2. siguron që anëtarët e Këshillit dheKomisionit për Vlerësimin e Kritereve t’imarrin me kohë informatat e nevojshme përmarrjen e vendimeve;2.3. mbanë një listë të pozitave të lartadrejtuese me dokumentet përcjellëse përsecilën pozitë;2.4. vlerëson aplikacionet për përfshirjenë listën e kandidatëve potencial;2.5. siguron informata për Këshillin mbikandidatët e përfshirë në listë dhe për çdoKomision për Vlerësimin e Kritereve, meqëllim të sigurimit të integritetit dhetransparencës së procesit;2.6. siguron që procedurat përkatëse tëemërimit të iniciohen me kohë, mekorrektësi dhe të bëhet regjistrimi adekuat ipërfundimeve;2.7. mban shënime lidhur me punën eKomisionit, dheand management policies in the CivilService of Kosovo.2. The Secretariat of the CriteriaAssessment Commission shall:2.1. Provide administrative support to theCouncil, the Criteria Assesment Commissionand its members in planning their work andshall advise members on the implementationof procedures;2.2. Ensure that the members of theCouncil and the Criteria AssessmentCommission receive in a timely fashion allof the information necessary for decisionmaking;2.3. Maintain a list of senior managementpositions with accompanying documents foreach position;2.4. Evaluate applications for inclusion inthe list of potential candidates;2.5. Provide information to the Counciland to each Criteria Assessment Commissionon the candidates included in the list for thepurpose of ensuring the integrity;2.6. Ensure that the relevant appointmenttransparency of the process;procedures are initiated on time and in theproper manned and ensure the adequaterecording of conclusions;2.7. Maintain records on the work of theCommission, andu civilnoj službi Kosova.2. Sekretarijat Komisije za procenukriterijuma:2.1. pruža administrativnu podršku Savetu,Komisiji za procenu kriterijuma i njenimčlanovima u planiranju njihovog rada,savetovanju članova za sprovođenjeprocedura;2.2. Obezbeđuje da članovi Saveta iKomisije za procenu kriterijuma, dobijupravovremene informacije neophodne zaodlučivanje;2.3. Vodi spisak visokih rukovodečihpoložaja, sa pratečim dokumentima zasvaku poziciju;2.4. procenjuje aplikacije zauključivanje u spisak potencijalnihkandidata;2.5. Pruža informacije Savetu okandidatima koji su na spisku , i svakojKomisiji za procenu Kriterijuma, kako bise osigurao integritet i transparentnostprocesa;2.6. predviđa da se postupakimenovanja blagovremeno i korektnoinicira, i da se izvrši odgovarajućeregistrovanje zaključaka;2.7. vodi evidenciju o radu Komisije, i11


2.8. siguron respektimin ekonfidencialitetit lidhur me procedurat eKomisionit dhe të dhënat e punësimit nëpozitat e larta drejtuese.Neni 11Komisioni për Vlerësimin e Kritereve1. Komisioni për Vlerësimin eKritereve përbëhet nga tre (3) sekretarë tëpërgjithshëm, një (1) profesor fakulteti ngalëmia përkatëse, dhe një (1) anëtar ngashoqëria civile.2. Titullari i institucionit ku ështëvendi i lirë, cakton dy (2) nga anëtarët eKomisionit.3. Ministri i Ministrisë përgjegjëse përadministratë publike formon Komisioninpër Vlerësimin e Kritereve, sipas kushtevedhe kritereve të përcaktuara në Ligj dhe nëkëtë rregullore.4. Kryetari i Komisionit emërohet ngaradhët e sekretarëve të përgjithshëm.2.8. Ensures the preservation ofconfidentiality for procedures conducted bythe Commission and the confidentiality ofthe employment information for seniormanagement positions.Article 11Criteria Assessment Commission1. The Criteria Assessment Commissionshall be comprised on three (3) generalsecretaries, one (1) university professor fromthe relevant subject area and one (1) memberfrom the civil society.2. The head of the institution where thevacancy has arisen shall appoint two (2) ofthe members of the Commission.3. The Minister of the Ministryresponsible for public administration shallestablish the Criteria AssessmentCommission in accordance with the criteriaspecified in the law and this regulation.4. The Chairman of the Commissionshall be appointed from the ranks of thegeneral secretaries.2.8. obezbeđuje poštovanje poverljivostiu vezi sa procedurama Komisije ipodacima o zapošljavanju na visokimrukovodečim položajima.Član 11Komisija za procenu kriterijuma1. Komisija za procenu kriterijuma sesastoji od tri (3) generalnih sekretara, jedan(1) univerzitetski profesor iz relevantnepredmetne oblasti i jedan (1) član izcivilnog društva.2. Titular institucije u kojoj jeslobodno radno mesto odredjuje dva (2)članova Komisije.3. Ministar Ministarstva nadležanogza javnu administraciju formira komisiju zaprocenu kriterijuma , pod uslovima ikriterijumima utvrdjenim zakonom i ovimPravilnikom.4. Predsedavajući Komisije seimenuje iz redova generalnih sekretara12


Neni 12Kriteret për caktimin e anëtarëve tëKomisionit për Vlerësimin e Kritereve1. Për sigurimin e konsistencës nëprocesin e vlerësimit, gjatë caktimit tëanëtarëve të Komisionit zbatohen kriteret emëposhtme:1.1. Sekretarët e Përgjithshëm tëemëruar në çdo komision duhet të kenë sëpaku 3 vite përvojë pune në nivelin e lartëdrejtues në Qeverinë e Kosovës, dhe nukmund të jenë më shumë se dy herë radhazianëtar të Komisionit.1.2. Profesori i rregullt i fakultetit tëlëmisë përkatëse i cili emërohet nëKomision duhet që së paku dy vite të ketëdhënë mësim në ndonjë nga fakultetet eakredituara në Kosovë;1.3. Përfaqësuesi i shoqërisë civile duhettë jetë person me pozitë udhëheqëse në njëorganizatë të shoqërisë civile dhe të njihetpër integritetin e tij/saj dhe gjykimin edrejtë.2. Në rast të mospajtimit lidhur mekriteret e një anëtari të Komisionit, çështjamund t’i referohet për zgjidhje Këshillit.Article 12Criteria for the appointment of themembers of the Criteria AssessmentCommission1. For the purpose of ensuring consistencyin the screening process, the followingcriteria shall apply during the appointment ofmembers to the Criteria AssessmentCommission:1.1. General Secretaries appointed to eachcommission must have at least three years ofworking experience in the seniormanagement level in the Government ofKosovo and may not serve more than twotimes successively as member of theCommission.1.2. The university professor from therelevant subject area that is appointed to theCommission must have at least two years ofteaching experience in an accredited facultyin Kosovo;1.3. The member of civil society mustoccupy a position of leadership in anorganization of the civil society and must berecognized for his/her integrity and soundjudgement.2. In case of disagreement concerning theeligibility of a member of the Commission,the issue may be referred to the Council forsolution.Član 12Kriterijumi za određivanje članovaKomisije za procenu kriterijumima1. Da bi se obezbedila doslednost uprocesu evaluacije, tokom imenovanjačlanova Komisije se primenjuju sledećikriterijumi:1.1. Generalni sekretari postavljeni usvakoj komisiji treba da imaju najmanje trigodine iskustva na rukovodećem nivou uVladi Kosova, i ne mogu biti više od dvaputa za redom članovi Komisije.1.2. Redovni profesor Fakulteta relevantnihoblasti koji se imenuje u Komisiji, treba daje najmanje dve godine predavao nanekom od fakulteta akreditovanih naKosovu;1.3. Predstavnik civilnog društva mora dabude lice sa rukovodečom pozicijom unekoj organizaciji civilnog društva i trebabiti poznato po svom integritetu ipravičnom rasudjivanju.2. U slučaju neslaganja o kriterijumimanekog člana Komisije, stvar se možepodneti Savetu na rešavanje.13


3. Anëtar i Komisionit nuk mund tëjetë personi, nëse:3.1. Ka konflikt interesi në bazë të ligjitnë fuqi për parandalimin e konfliktit tëinteresit;3.2 është i dënuar për vepër penale, përtë cilën me vendim të formës së prerë iështë shqiptuar dënim me burgim mbigjashtë muaj;3.3. I mungojnë kualifikimet epërcaktuara në paragrafin 1 të këtij neni.Neni 13Fillimi i procedurave për emërimin ezyrtarit në pozita të larta drejtuese1. Titullari i institucionit ku ështëvendi i lirë i propozon ministrisë fillimin eprocedurave për emërimin e zyrtarit nëpozita të larta drejtuese.2. Ministria pa vonesë dhe jo me largse shtatë ditë pas propozimit të titullaritshpall konkursin publik dhe formonkomisionin.3. Sekretaria ofron gjithë përkrahjenadministrative dhe logjistike përKomisionin.3. A person shall not serve as a member ofthe Commission if:3.1. He/she has a conflict of interest asspecified in the law in force for theprevention of conflicts of interest;3.2 He/she has been convicted of acriminal offence through a final decision andhas been sentenced to serve a prison term ofmore than six months;3.3. He/she lacks the qualificationsrequired in paragraph 1 of this article.Article 13Initiation of procedures for appointmentto a senior management position1. The head of the institution where thevacancy has arisen shall propose to theministry the initiation of procedures forappointing an officer to a seniormanagement position.2. The Ministry shall without delay andnot more than seven days after receiving theproposal of the head of the institution,publish a public competition and shallestablish the commission.3. The Secretariat shall provide all theadministrative and logistical support to theCommission.3. Član Komisije ne može biti lice, ako:3.1. Postoji sukob interesa u skladu savažečim zakonom za sprečavanje sukobainteresa;3.2 Je osuđen za krivično delo za kojeje pravosnažnom odlukom izrečena kaznazatvora od šest meseci;3.3. Kojem nedostaju kvalifikacijenavedene u stavu 1 ovog člana.Član 13Početak procedure za imenovanjeslužbenika na visokim rukovodečimpoložajima1. Titular institucije u kojoj postojislobodno radno mesto, predlažeMinistarstvu da započne postupak zaimenovanje službenika na visokimrukovodečim položajima.2. Ministarstvo bez odlaganja, anajkasnije u roku od sedam dana poslepredloga titulara objavljuje javni konkurs iformira komisiju.3. Sekretarijat pruža celokupnuadministrativnu i logističku podrškuKomisiji.14


Neni 14Miratimi i kandidatit për pozicionet enivelit të lartë drejtues1. Pas mbarimit të procedurës sëkonkurrimit Komisioni i propozon ministrittë ministrisë përgjegjëse për administratëpublike tre (3) kandidaturat më të mira.2. Ministri përgjegjës për administratëpublike ia dërgon titullarit të institucionitpër miratim (3) kandidaturat më të mira.3. Për institucionet e ekzekutivit,Ministri përgjegjës për administratë publikei propozon Qeverisë për miratim kandidatine preferuar nga titullari i institucionit, i cilimiratohet nga Qeveria në pozicioninpërkatës për një mandat tre (3) vjeçar.4. Për institucionet jashtë ekzekutivit,titullari i institucionit përzgjedh një (1) ngatre (3) kandidatët e propozuar ngaKomisioni.Article 14Approval of candidate in seniormanagement position1. Upon the completion of thecompetition procedure, the Commissionshall propose to the Minister responsible forpublic administration three (3) of the bestcandidates.2. The minister responsible for publicadministration shall then submit to the headof the relevant institution three (3) of thebest candidates for his/her approval.3. For executive institutions, theminister responsible for publicadministration shall propose to theGovernment for approval the candidatepreferred by the head of the relevantinstitution, which is appointed by theGovernment to the relevant position for athree (3) year term.4. For institutions outside the executive,the head of the institution shall select one (1)of the three (3) candidates proposed by theCommission.Član 14Usvajanje kandidata za visokurukovodeču poziciju1. Nakon završetka procedurekonkurisanja, Komisija predlaže ministrunadležnog Ministarstva za javnuadministraciju, tri (3) najbolja kandidata.2. Ministar nadležan za javnuadministraciju dostavlja titularu institucijena usvajanje (3) najbolje kandidature.3. Za izvršne institucije, ministarnadležan za javnu administraciju predlažeVladi za usvajanje, kandidata narelevantnom položaju, za period od tri (3)godine, koga preporući titular institucije, akoji je usvojen u Vladi.4. Za institucije izvan izvršne vlasti,titular institucije bira jednog (1) od tri (3)kandidata, koje predloži Komisija.15


III. DISPOZITAT PËRFUNDIMTAREDHE KALIMTARENeni 15Procedura për plotësimin e pozitave tenivelit të lartë drejtuesTë gjitha pozitat e lira të nivelit të lartëdrejtues, të përcaktuar në nenin 2 të kësajrregullore, më së largu 3 muaj pas hyrjes nëfuqi të kësaj rregullore, do t’i nënshtrohenprocesit të zgjedhjes në pajtim medispozitat e Ligjit, kësaj rregullore dheakteve nënligjore për zbatimin e Ligjit.Neni 16Ushtrimi i detyrës1. Përveç në raste të mungesës sëmbajtësit të postit për shkaqe shëndetësore,asnjë pozitë e lartë drejtuese nuk duhet tëplotësohet me ushtrues detyre për mëshumë se tre (3) muaj.2. Titullarët e institucioneve duhet tëemërojnë si ushtrues detyre të ndonjëpozite të lartë drejtuese, vartësin e parë mëtë ulët, apo kur ka disa vartës të rangut tënjëjtë, atëherë zyrtarin i cili zakonishtzëvendëson zyrtarin në pozitë të lartëdrejtues gjatë mungesave të shkurtra.III. FINAL AND TRANSITIONALPROVISIONSArticle 15Procedure for filling senior managementpositionsAll vacant senior management positions, asdefined in article 2 of this regulation, shallwithin a maximum of three months after theentry into force of this regulation undergo aselection process pursuant to the provisionsof the Law, this regulation and the sub-legalacts adopted for the implementation of theLaw.Article 16Acting Appointments1. Except when the job holder is absentfor health reasons, no senior managementposition can be filled with an actingappointment for more than three (3) months.2. The heads of institutions shallappoint as acting senior manager, the firstsubordinate officer or when there are anumber of subordinate officers of the samerank, then the officer that usually substitutesfor the senior manager during shortabsences.III. PRELAZNE I ZAVRŠNEODREDBEČlan 15Postupak za popunjavanje položajavisokog rukovodeči nivoaSve slobodne položaje visokogrukovodečeg nivoa, definisane u članu 2ovog pravilnika, će najkasnije u roku od trimeseca nakon stupanja na snagu ovogpravilnika, biti predmet procesa selekcije uskladu sa odredbama zakona, ovogpravilnika i podzakonskih akata zasprovođenje Zakona.Član 16Vršenje dužnosti1. Osim u slučaju odsustva nosilacapoložaja, iz zdravstvenih razloga, ni jedanvisoki rukovodei položaj se ne trebapopuniti sa vršiocem dužnosti za periodduži od tri (3) meseca.2. Titulari institucija trebaju daimenuju za vršioca dužnosti na nekomvisokom rukovodečem položaju, prvognižeg podređenog, ili kada postoji višepodređenih istog ranga, službenika kojiobično zamenjuje, zvaničnika na visokomrukovodećem položaju tokom kratkihodsustava.16


3. Titullari i institucionit nuk ka tëdrejtë të emëroj si ushtrues detyre tësekretarit të përgjithshëm apo kryeshefitekzekutiv, një nëpunës i cili është ushtruesdetyre në pozitën më të ulët.4. Në rast të mbetjes së një pozite tëlirë në shërbimin civil, ushtruesi i detyrësnuk mund të emërohet më gjatë se tre (3)muaj.Neni 17Rekrutimi ne proces i nëpunësve tënivelit të lartë drejtuesProcedurat për rekrutimin e nëpunësve tënivelit të lartë drejtues, të cilat janë nëproces të plotësimit të pozitave të reja osetë pozitave ekzistuese të lira, të cilat janëiniciuar dhe janë në vazhdim para hyrjes nëfuqi të kësaj rregullore, do të zhvillohen nëpajtim me ligjin dhe këtë rregullore.Neni 18Procedurat për nëpunësit e nivelit tëlartë drejtuesNëpunësit e nivelit të lartë drejtuesvazhdojnë ushtrimin e funksioneve të tyredhe iu nënshtrohen të gjitha rregullave tëligjit dhe kësaj rregullore.3. The head of the institution shall notappoint as acting general secretary or chiefexecutive, an officer that is already servingas an acting officer in the subordinateposition.4. In cases where a vacancy arises in thecivil service, an acting senior manager maynot be appointed for a period longer thanthree (3) months.Article 17Existing recruitment procedures forsenior management positionsThe procedures for the recruitment of seniormanagement positions for filling newpositions or existing but vacant positions thatwere initiated and are continuing prior to theentry into force of the this regulation shall beconducted in accordance with the law andthis regulation.Article 18Procedures for senior managementofficersSenior management officers shall continue toexercise their functions and shall be subjectto the rules specified in the law and thisregulation.3. Titular institucije nema pravo daimenuje za vršioca dužnosti generalnogsekretara ili izvršnog direktora nekogslužbenika koji je vršilac dužnosti na nižempoložaju.4. U slučaju upražnjenog položaja ucivilnoj službi,vršilac dužnosti ne može bitiimenovan više od tri (3) meseca.Član 17Proces zapošljavanje službenika visokogrukovodečeg nivoaProcedure za zapošljavanje službenikavisokog rukovodečeg nivoa, koji su uprocesu ispunjavanja novih položaja ilipostojećih položaja koje su naraspolaganju, a koje su inicirane prestupanja na snagu ovog pravilnika, ili su utoku, vodiće se u skladu sa zakonom i ovimpravilnikom.Član 18Procedure za službenike visokogrukovodečeg nivoaSlužbenici visokog rukovodečeg nivoanastaviće da vrše svoje funkcije i podležusvim pravilima zakona i ovog pravilnika17


Neni 19Përgjegjësia për zbatimPërgjegjësinë për zbatimin e kësajrregullore e kanë titullarët e të gjithainstitucioneve si dhe anëtarët e Këshillitdhe Komisionit.Neni 20Interpretimi i dispozitave të rregullores1. Në rast të paqartësive, kompetentepër interpretimin e kësaj rregullore, është<strong>Zyra</strong> e Kryeministrit - <strong>Zyra</strong> për Shërbimet eNdihmës Juridike.2. <strong>Zyra</strong> e Kryeministrit - <strong>Zyra</strong> përShërbimet e Ndihmës Juridike, sipasnevojës dhe kërkesave, përgatit dhe ipropozon Këshillit çfarëdo amendamenti tënevojshëm për procedurat që përcaktojnëfunksionimin e sistemit të emërimit nëpozita të larta drejtuese në Shërbimin Civiltë Republikës së Kosovës.Neni 21Zbatimi përshtatshmërisht i dispozitavetë përgjithshme të Ligjit për shërbimincivilNë procedurën për emërimin në pozita tëArticle 19Responsibility for implementationThe responsibility for the implementation ofthis regulation lies with the heads of allinstitutions and the members of the Counciland the Commission.Article 20Interpretation of the provisions of thisregulation1. In cases where this regulation isunclear, the institution responsible for theinterpretation of this regulation is the Officeof the Prime Minister – Office of LegalSupport Services.2. The Office of the Prime Minister –Office of Legal Support Services shall asnecessary and as required, prepare andpropose to the Council any amendmentrequired concerning the procedures for thefunctioning of the system for appointmentsto senior management positions in the CivilService of the Republic of Kosovo.Article 21Analogous application of the generalprovisions of the Law on Civil ServiceIn the procedure for appointments to seniorČlan 19Odgovornost za primenuOdgovornost za sprovođenje ovogpravilnika imaju titullari svih institucija ičlanovi Saveta i Komisije.Član 20Tumačenje odredaba pravilnika1. U slučaju neizvesnosti, KancelarijaPremijera - Kancelarija za usluge pravnepodrške je odgovorna za tumačenje ovogpravilnika.2. Kancelarija premijera - Kancelarija zausluge pravne podrške, prema potrebi izahtevima, priprema i predlaže Savetu bilokakve amandmane neophodne za procedurekoje utvrđuju funkcionisanje sistemaimenovanja na visokim rukovodećimpoložajima u civilnoj službi RepublikeKosovoČlan 21Shodna primena opštih odredabaZakona o civilnoj službiU postupku za imenovanje na visokim18


larta drejtuese në Shërbimin Civil tëRepublikës së Kosovës, përshtatshmërishtzbatohen dispozitat e përgjithshme përnëpunësit civil të përcaktuara me Ligjin përshërbimin civil dhe aktet nënligjore përzbatimin e këtij ligji.Neni 22Hyrja në fuqiKjo rregullore hyn në fuqi ditën enënshkrimit nga Kryeministri i Republikëssë Kosovës.management positions in the Civil Service ofthe Republic of Kosovo, the generalprovisions of the Law on Civil Service andsub-legal acts for the implementation of thatlaw shall apply analogously.Article 22Entry into forceThis regulation enters into force on the dayof signature by the Prime minister of theRepublic of Kosovo.rukovodećim položajima u civilnoj službiRepublike Kosovo, opšte odredbe utvrđeneu Zakonu o civilnoj službi i podzakonskimaktima za sprovođenje ovog zakona, seshodno primenjuju na državne službenikeČlan 22Stupanje na snaguOvaj pravilnik stupa na snagu nakonpotpisivanja od strane Premijera VladeRepublike Kosovo.Hashim THAÇI____________________Kryeministër i Republikës së Kosovës04.10.<strong>2010</strong>Hashim THAÇI____________________Prime Minister of the Republic of Kosovo04.10.<strong>2010</strong>Hashim THAÇI_________________Premijer Republike Kosovo04.10.<strong>2010</strong>19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!