شاه خاكستريچشم (گزيدهي شعرهای آنا آخماتوا برگردان ... - Goftaman.com
شاه خاكستريچشم (گزيدهي شعرهای آنا آخماتوا برگردان ... - Goftaman.com
شاه خاكستريچشم (گزيدهي شعرهای آنا آخماتوا برگردان ... - Goftaman.com
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>شاه</strong> خاكستريچشم/ 13332BezhetskWhite churches there, and bright crackling ice,there my son’s cornflower-blue eyes blossom.Above the old town, nights are diamond-bright, Russian:more yellow than lime-flower honey, the moon’s slice.5Dry snow-storms blow from the plains beyond the river,and, like angels, men are glad on God’s Holy Day.They’ve cleared the best room, icon lamps play,on the oak table you’ll see the Good Book’s cover.There, ungenerous to me now, Memory so severe,10bowed low, opened her tower rooms as well;but I slammed the fearful door, did not enter:while the town rang with cheerful Christmas bells.Note: Bezhetsk is about 140 miles north of Moscow in the Tverskaya Oblast Region.The poem is dated 26th December 1921.