The principles of Latin grammar; comprising the ... - Essan.org

The principles of Latin grammar; comprising the ... - Essan.org The principles of Latin grammar; comprising the ... - Essan.org

12.07.2015 Views

——258 SYNTAX.—CIRCUMSTANCES.—TIME. § 131559. Obs. h i. Humi, militice, and belli, are likewise constiued in thegenitive like names of towns ; as, jacet humi, " he lies on the ground ;"domi et militia (or belli), " at home or abroad."560. Obs. 8. When domus is joined with an adjective, the prepositionis commonly used ; as, in domo patemd. So, ad domum patemam, exdo/no patemd.—Except with mens, tuus, suus, noster, vester, regius, andalienus ; then it follows the rule. When domus has another substantiveafter it in the genitive, it may be with, or without, a preposition ; as, deprehensusest domi, domo, or in domo Ccesaris.561.— Obs. 9. Rus, and rure, in the singular, joined with an adjectiveare used with, or without, a preposition. But rura, in the plural, is neveiwithout it.562. Obs. 10. The names of countries, provinces, and all other placesexcept towns, are commonly construed with a preposition ; as, ndtus i nItalia; abiit in I tali am; rediit ex Italia; transit per Italiam, (fee. A few cases occur, however, in which names of countries, provinces,

——§ 132 SYNTAX.— CIRCUMSTANCES.—MEASURE. 259ed ; otherwise, the rule does uot hold good ;—thus, " He invited me to dinewith him next day,'" is properly rendered under this rule : Serum posterodie ul pranderem invitavit; because postero die and pranderem arecotemporary. But, if we change the verb pranderem for a noun, posterodie will not do in the ablative, but must be changed thus; ad prandiumme invitavit in posterum diem. Postero die, in this sentence, wouldmean that the invitation was given next day, and would be rendered, inEnglish, " Next day, he invited me to dinner."OBSERVATIONS.568.— Obs. 1. All the circumstances of time are often expressed witha preposition; such as, in, de, ad, ante, circa, per, efce. Sometimes ad, ovcirca, is understood before hoe, Mud, id, isthuc, with cetdiis, temporis,horcf.,

——§ 132 SYNTAX.— CIRCUMSTANCES.—MEASURE. 259ed ; o<strong>the</strong>rwise, <strong>the</strong> rule does uot hold good ;—thus, " He invited me to dinewith him next day,'" is properly rendered under this rule : Serum posterodie ul pranderem invitavit; because postero die and pranderem arecotemporary. But, if we change <strong>the</strong> verb pranderem for a noun, posterodie will not do in <strong>the</strong> ablative, but must be changed thus; ad prandiumme invitavit in posterum diem. Postero die, in this sentence, wouldmean that <strong>the</strong> invitation was given next day, and would be rendered, inEnglish, " Next day, he invited me to dinner."OBSERVATIONS.568.— Obs. 1. All <strong>the</strong> circumstances <strong>of</strong> time are <strong>of</strong>ten expressed witha preposition; such as, in, de, ad, ante, circa, per, efce. Sometimes ad, ovcirca, is understood before hoe, Mud, id, isthuc, with cetdiis, temporis,horcf.,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!