kn series gas boiler installation & operating ... - Agencespl.com

kn series gas boiler installation & operating ... - Agencespl.com kn series gas boiler installation & operating ... - Agencespl.com

agencespl.com
from agencespl.com More from this publisher
12.07.2015 Views

Page 12KN INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONSCOMMON VENT SYSTEMSIf an existing boiler is removed from a common ventingsystem, the common venting system may then be toolarge for the proper venting of the remaining appliancesconnected to it. At the time of removal of an existingboiler, the following steps shall be followed with eachappliance remaining connected to the common ventingsystem placed in operation, while the other appliancesremaining connected to the common venting system arenot in operation.Au moment du retrait d'une chaudière existante, lesmesures suivantes doivent être prises pour chaqueappareil toujours raccordé au système d'évacuationcommun et qui fonctionne alors que d'autres appareilstoujours raccordés au système d'évacuation ne fonctionnentpas: système d'évacuationa) Seal any unused openings in the common ventingsystem.Sceller toutes les ouvertures non utilisées du systèmed'évacuation.b) Visually inspect the venting system for proper sizeand horizontal pitch and determine there is noblockage or restriction, leakage, corrosion and otherdeficiencies which could cause an unsafe condition.Inspecter de façon visuelle le système d'évacu-ationpour déterminer la grosser et l'inclinaisonhorizontale qui conviennent et s'assurer que lesystème est exempt d'obstruction, d'étranglementde fruite, de corrosion et autres défaillances quipourraient présenter des risques.c) Insofar as is practical, close all building doors andwindows and all doors between the space in whichthe appliances remaining connected to the commonventing system are located and other spaces of thebuilding. Turn on clothes dryers and any appliancenot connected to the common venting system. Turnon any exhaust fans, such as range hoods andbathroom exhaust, so they will operate at maximumspeed. Do not operate a summer exhaust fan for aboiler installation. Close fireplace dampers.l'espace où les appareils toujours raccordés dusystème d'évacuation sont installés et les autresespaces du bâtiment. Mettre en marche lessécheuses, tous les appareils non raccordés ausystème d'évacuation commun et tous lesventilateurs d'extraction comme les hottes decuisinère et les ventilateurs des salles de bain.S'assurer que ces ventilateurs fonctionnent à lavitesse maximale. Ne pas faire fonctionner lesventilateurs d'été. Fermer les registres descheminées.d) Place in operation the appliance being inspected.Follow the lighting instructions. Adjust thermostat soappliance will operate continuously.Mettre l'appareil inspecté en marche. Suivre lesinstructions d'allumage. Régler le thermostat defaçon que l'appareil fonctionne de façon continue.e) Test for spillage at the draft hood relief opening after5 minutes of main burner operation. Use the flameof a match or candle, or smoke from a cigarette,cigar or pipe.Faire fonctionner le brûleur principal pendant 5 minensuite, déterminer si le coupe-tirage déborde àl'ouverture de décharge. Utiliser la flamme d'uneallunette ou d'une chandelle ou la fumée d'unecigarette, d'un cigare ou d'une pipe.f) After it has been determined that each applianceremaining connected to the common venting systemproperly vents when tested as outlined above, returndoors, windows, exhaust fans, fireplace dampersand any other gas-burning appliance to theirprevious condition of use.Une fois qu'il a été d éterminé, selon la métodeindiquée ci-dessus, que chaque appareil raccordéau système d'évacuation est mis à l'air libre de façoradéquate. Remettre les portes et les fenêtres, lesventilateurs, les registres de cheminées et lesappareils au gaz à leur position originale.Dans la mesure du possible, fermer toutes les porteset les fenêtres du bâtiment et toutes les portes entre

KN INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONSPage 13g) Any improper operation of the common ventingsystem should be corrected so the installationconforms with the National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54. When resizing any portion of thecommon venting system, the common ventingsystem should be resized to approach the minimumsize as determined using the appropriate tables inAppendix F in the National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54 and or CSA B149 InstallationCodes.Figure 8 - Relief Valve PipingTout mauvais fonctionnement du systéme d'évacutioncommun devrait étré corrigé de façor que l'installationsoit conforme au National Fuel Gas Code,ANSI Z223.1/NFPA 54 et (ou) aux codes d'installationCSA-B149. Si la grosseur d'une section du systèmed' évacuation doit étré modifiée, le système devraitétré modifié pour respecter les valeurs minimales destableaux pertinents de l'appendice F du National FuelGas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 et (ou) des codesd'installation CSA-B149.GENERAL PIPING REQUIREMENTSCAUTION: Improper piping of this boiler will void themanufacturer’s warranty and can cause boiler failureresulting in flooding and extensive property damage!NOTE: Shut off valves and unions should beinstalled at the inlet and outlet connections of theboiler to provide for isolation of the unit shouldservicing be necessary.Relief ValvePipe the discharge of the pressure relief valve as shownin Figure 8.WARNING: Never install any type of valvebetween the boiler and the relief valve or anexplosion causing extensive property damage,severe personal injury or death may occur!Flow SwitchThe flow switch supplied with the boiler is wired toprevent the boiler from firing unless there's adequatewater flow through the unit.NOTE: Failure to maintain a minimum flow rate of 30gpm, 1.9 L/s at the boiler outlet will prevent the flowswitch from closing. If a minimum flow rate of 30 gpm,1.9 L/s cannot be maintained at the boiler outlet theflow switch will have to be relocated in the system.HEATING SYSTEM PIPINGGeneral Piping RequirementsAll heating system piping must be installed by a qualifiedtechnician in accordance with the latest revision of theANSI/ASME Boiler and Pressure Vessel Code, SectionIV.Where required, the piping must comply with ANSI/ASME CSD-1, Standard for Controls and Safety Devicesfor Automatically Fired Boilers.All applicable local codes and ordinances must also befollowed. A minimum clearance of 1in, 25 mm must bemaintained between heating system pipes and allcombustible construction. All heating system piping mustbe supported by suitable hangers not the boiler. Thethermal expansion of the system must be consideredwhen supporting the system. A minimum systempressure of 12 psig, 84 kPa must be maintained at thehighest point in the system piping.

Page 12KN INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONSCOMMON VENT SYSTEMSIf an existing <strong>boiler</strong> is removed from a <strong>com</strong>mon ventingsystem, the <strong>com</strong>mon venting system may then be toolarge for the proper venting of the remaining appliancesconnected to it. At the time of removal of an existing<strong>boiler</strong>, the following steps shall be followed with eachappliance remaining connected to the <strong>com</strong>mon ventingsystem placed in operation, while the other appliancesremaining connected to the <strong>com</strong>mon venting system arenot in operation.Au moment du retrait d'une chaudière existante, lesmesures suivantes doivent être prises pour chaqueappareil toujours raccordé au système d'évacuation<strong>com</strong>mun et qui fonctionne alors que d'autres appareilstoujours raccordés au système d'évacuation ne fonctionnentpas: système d'évacuationa) Seal any unused openings in the <strong>com</strong>mon ventingsystem.Sceller toutes les ouvertures non utilisées du systèmed'évacuation.b) Visually inspect the venting system for proper sizeand horizontal pitch and determine there is noblockage or restriction, leakage, corrosion and otherdeficiencies which could cause an unsafe condition.Inspecter de façon visuelle le système d'évacu-ationpour déterminer la grosser et l'inclinaisonhorizontale qui conviennent et s'assurer que lesystème est exempt d'obstruction, d'étranglementde fruite, de corrosion et autres défaillances quipourraient présenter des risques.c) Insofar as is practical, close all building doors andwindows and all doors between the space in whichthe appliances remaining connected to the <strong>com</strong>monventing system are located and other spaces of thebuilding. Turn on clothes dryers and any appliancenot connected to the <strong>com</strong>mon venting system. Turnon any exhaust fans, such as range hoods andbathroom exhaust, so they will operate at maximumspeed. Do not operate a summer exhaust fan for a<strong>boiler</strong> <strong>installation</strong>. Close fireplace dampers.l'espace où les appareils toujours raccordés dusystème d'évacuation sont installés et les autresespaces du bâtiment. Mettre en marche lessécheuses, tous les appareils non raccordés ausystème d'évacuation <strong>com</strong>mun et tous lesventilateurs d'extraction <strong>com</strong>me les hottes decuisinère et les ventilateurs des salles de bain.S'assurer que ces ventilateurs fonctionnent à lavitesse maximale. Ne pas faire fonctionner lesventilateurs d'été. Fermer les registres descheminées.d) Place in operation the appliance being inspected.Follow the lighting instructions. Adjust thermostat soappliance will operate continuously.Mettre l'appareil inspecté en marche. Suivre lesinstructions d'allumage. Régler le thermostat defaçon que l'appareil fonctionne de façon continue.e) Test for spillage at the draft hood relief opening after5 minutes of main burner operation. Use the flameof a match or candle, or smoke from a cigarette,cigar or pipe.Faire fonctionner le brûleur principal pendant 5 minensuite, déterminer si le coupe-tirage déborde àl'ouverture de décharge. Utiliser la flamme d'uneallunette ou d'une chandelle ou la fumée d'unecigarette, d'un cigare ou d'une pipe.f) After it has been determined that each applianceremaining connected to the <strong>com</strong>mon venting systemproperly vents when tested as outlined above, returndoors, windows, exhaust fans, fireplace dampersand any other <strong>gas</strong>-burning appliance to theirprevious condition of use.Une fois qu'il a été d éterminé, selon la métodeindiquée ci-dessus, que chaque appareil raccordéau système d'évacuation est mis à l'air libre de façoradéquate. Remettre les portes et les fenêtres, lesventilateurs, les registres de cheminées et lesappareils au gaz à leur position originale.Dans la mesure du possible, fermer toutes les porteset les fenêtres du bâtiment et toutes les portes entre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!